-
1 excipere
1) принимать, собирать (1. 9 § 7 D. 41, 1);exc. profluentem aquam (1. 1 § 22 D. 39, 3);
necessitas stillicidiorum excipiend. (1. 17 § 3 D. 8, 2);
2) копировать: excipienda rescripta curare (1. 2 C. 10, 12). 3) брать на себя, exc. onus obligationis (1. 48 § 1 D. 46, 1), periculi societatem (1. 38 pr. D. 26, 7);ut vicinus lumina nostra excipiat (1. 4 eod.).
exc. actionem, отвечать на иск (1. 22. 36 § 1 D. 5, 1. 1. 13 D. 9, 4. 1. 27 pr. D. 36, 1. 1. 41 D. 49, 14), condictionem (1. 20 D. 13, 1), intentiones criminales et civiles (1. 12 pr. C. 12, 19);
exc. sententiam, получать - приговор, присуждающий к наказанию (1, 10 D. 44, 1. 1. 25 pr. D. 48, 19. 1. 7 C. 9, 12), stilum proscriptionis (1. 9 C. 9, 49);
4) получать, exc. liberalitatem (1. 6 C. 5, 16);exc. poenam, быть присужденным к наказанию (1. 38 § 8 D. 48, 5), supplicium capitale (1. 6 C. 9, 12), mortem (1. 1 C. 3, 27).
5) понимать, толковать, rerba sic exc. (1. 7 pr. D. 4, 3. 1. 11 § 5 D. 11, 1). 6) exc. rationes = dispungere, проверять счета (1. 82 D. 35, 1). 7) исключать а) делать исключение от общего правиила: leges, quibus excipitur, ne etc. (1. 5 D. 22, 5); (1. 1 § 1. 1. 7 § 1 D. 48, 11); (1. 21 cf. 1. 1. 3. 5 § 8 D. 37, 5); (1. 61 D. 23, 2);exe. deficientium partes (l. 53 § 1 D. 29, 2).
Praetor excepit sexum, casum etc. (1. 1 § 5 D. 3, 1); (1. 4 D. 2, 2);
non exceptum esse a vinculis iuris (1. 2 9 C. 9, 9);) в частных распоряжениях а) исключать что-нибудь, si ita quis heres iustitutus fuerit: excepto fundo, excepto usufr. heres esto, perinde erit iure civili, atque si sine ea re institutus est (1. 74 D. 28, 5);
fundum excepto aedificio legare (1. 81 § 3 D. 30); (1. 24 D. 33, 8. cf. 1. 3 D. 21, 2);
in venditione, in lege fundi venditi exc. aliquid (1. 76 pr. 77 pr. D. 18, 1);
b) выговаривать себе при продаже предмета: exc. usum, usumfr.;
exc., ut pascere sibi vel inhabitare liceat (1. 32 D. 7, 1);
exc. sibi habitationem (1. 21 § 6 D. 19, 1), sepulcrum (1. 53 § 1 eod.);
servitus excepta (1. 7 D. 8, 4);
quum iter excipere deberem, fundum liberum tradidi (1. 22 § 1 D. 12, 6); вообще выговаривать что-либо, venditor, qui manus iniectionem excepit (1. 10 § 1 D. 2, 4);
exc., ne manumitteretur (serva), ne prostitueretur (1. 6 pr. D. 18, 7);
exc. in locatione, ut etc. (1. 19 § 3 D. 19, 2);
certum pretium sibi exc. (1. 13 pr. D. 19, 5);
c) отказаться от ответственности no поводу недостатков проданной вещи (1. 1 § 9 D. 21, 1);
nominatim excipere de aliquo morbo, et de cetero sanum esse dicere (1. 14 § 9 eod.);
8) предъявлять возражение (cf. exceptio s. 2);nominatim de errone et de fugitivo excipitur (1. 4 § 3 eod.); (1. 69 pr. D. 21, 2).
exc. de pacto convento (1. 2 § 4 D. 44, 4. Gai. III. 179. IV. 116 b. 119. 121. sq. 126), de dolo alicuius (1. 4 § 17. 20. 1. 5 § 5. 1. 11 pr. eod.), de re iuвшcata (1. 21 § 4 D. 44, 2); (1. 28 D. 9, 4); (1. 1 § 16 D. 43, 12); (1. 8 § 9 D. 20, 6);
excipere: si non convenit etc. (l. 12 pr. eod.);
in factum exc. (1. 20 D. 14, 6); (1. 9 D. 22, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > excipere
-
2 recipere
1) a) обратно получать, post divortium recip. dotem (1. 41. § 7 D. 32. 1. 66 § 5 D. 24, 3. 1. 45 D. 12, 6. 1. 27 D. 13, 7. 1. 2 pr. D. 12, 1. 1. 1 § 2 D. 43, 26. 1. 19 pr. D. 49, 15. § 5 eod. 1. 21 pr. D. 37, 14. 1. 7 pr. D. 41, 1);pristinam speciem (1. 14 § 1 eod.);
civitatem romanam (1. 104 D. 35. 1);
b) брать, приобретать, hereditatem recip. fideicommissam, ex Scto Trebell. (1. 17 D. 2. 15. 1. 9 § 4 D. 26, 8. 1. 45 D. 36, 1. 1. 62 § 1 eod. 1. 16 § 4 D. 46, 1. 1. 1 § 13 D. 16, 3. 1. 44 D. 12, 6);
2) принимать a) к себе, напр. ait Praetor: nautae, caupones, stabularii, quod cuiusque salvum fore receperint, nisi restituent, in eos iudicium dabo (1. 1 pr. cf. § 6 seq. 1. 3 pr. § 2. 1. 4 § 1. 1. 5 § 1 D. 4, 9. 1. 6 § 3 eod. 1. 2 § 1 D. 7, 8. 1. 51 D. 41, 1. 1. 1 pr. § 2 D. 11, 3. 1. 1 pr. 1. 3 § 3. 4 D. 47, 9);c) собирать, получать (percipere s. 2); напр. fructus post inchoatum iudicium recepti (1. 25 § 4 D. 42, 8. 1. 5 § 5. 11 D. 14, 4).
b) принимать в число, in collegium recip. aliquem (1. 3 § 2 D. 47, 22. 1. 1 D. 48, 3. 1. 4 C. 9, 4. 1. 12 § 1 D. 48, 2. 1. 15 § 7 D. 48, 5. 1. 11 § 2 eod. 1. 2 § 2 D. 48, 3);
c) брать на себя, обязываться, = suscipere, excipere s. 2 напр. recip. custodiam (1. 55 pr. D. 19, 2. 1. 13 § 5 eod. 1. 21 D. 26, 7. 1. 1 pr. D. 27, 8. 1. 4 § 1 D. 40, 1. 1. 8 § 1 D. 16, 1. 1 40 § 1 D. 49, 14. 1. 46 D. 28, 5. 1. 3 § 1. 1. 13 § 2 D. 4, 8);
receptum (subst.) принятие на себя обязанностей посредника (1. 14 C. 3, 1);
d) призывать, arbiter receptus (см. arbiter);
coheredem recip. aliquem (l. 38 § 8. 1. 93 § 5 D. 32. 1. 44 § 1 D. 36, 1. 1. 16 D. 49, 1. cf. tit. D. 49, 5);
e) принимать, excipere s. 1.напр. recip. stillicidium (1. 21 D. 8, 2);
aquam (1. 2 § 23 D. 43, 8);
f) утверждать, признавать, leges iudicio populi receptae (1. 32 § 1 D. 1, 3. 1. 14 eod. 1. 34 pr. D. 17, 1. 1. 40 § 1 D. 41, 2. 1. 6 D. 46, 6. 1. 201 D. 50, 17. 1. 11 § 8 D. 19, 1. 1. 2 D. 22, 1);
moribus receptum (1. 8 pr. D. 1, 6 1. 1 D. 24, 1);
sententia recepta (1. 7 § 1 eod. 1. 9 § 2 eod. 1. 11 D. 4, 3. 1. 9 § 1 D. 40, 2);
3) выговаривать что себе, предоставлять себе что, = excipere s. 6. в. (1. 10 D. 8, 4 cf. 1. 69 § 5 D. 21, 2. 1. 40 § 4. cf. § 3 D. 18. 1. 1. 205 D. 50, 16. 1. 36 § 1 D. 7, 1. 1. 42 pr. D. 39, 6. 1. 53 § 1 D. 19, 1). 4) se recipere, удалятьея (1. 1 § 8 D. 49, 4); возвращаться: se recip. in naturalem libertatem (1. 3 § 2 D. 41, 1); вообще отправляться куда-нб.: in agrum se quasi in aliquam sedem recip. (1. 239 § 2 D. 50, 16).g) допускать, usucapionem recipiunt maxime res corporales (1. 9 D. 41, 3. i 9 § 5 D 1, 8. 1. 23 D. 50, 17. 1. 77 eod. 1. 14 § 1 D. 11, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > recipere
-
3 nota
ae f.1)а) знак, (от)метка ( aliquid notā distinguĕre L)n. pedum O — след ногб) признак ( locorum C); пометка ( notam apponere ad malum versum C); улика, опознавательное средство ( notae scelĕrum C)2)а) письменный знак, буква (notae litterarum C, Pt)notae librariorum C — знаки переписчиков, т. е. препинанияб) тайнопись, шифр ( per notas scribere Su); стенографический знак ( notis velocissime excipere Su); музыкальная нота ( notis musicis cantĭca excipere Q)3) пятно, родимое пятнышко, отметина ( genetivae notae per pectus dispersae Su); тавро (n. dorsualis Ap); татуировка ( barbarus compunctus notis C)4) клеймо ( deformare stigmătum notis Su); перен. позор, бесчестье (n. turpitudinis C)alicui notas adjicere L — покрыть кого-л. бесчестьем5) чекан, штамп ( nummi omnis notae Su)6) замечание, порицание (censoriae severitatis n. C)8) ярлык, этикетка, марка (n. Falerni H); сорт (mel secundae notae Col)9) вид, род, разряд (haec n. corporum Sen)10) отличительная черта, свойство, качество ( aliquem de meliore notā commendare C)12) поданный знак, кивок ( notas accipere et reddere O)13) pl. записка, письмо H, O -
4 arctus
I a, um редко = artus I II Arctus (-os), ī f. (греч.)pl. Arctoe (Arcti) V, тж. Arctoe duae C и geminae Arcti O, Prp — Большая и Малая Медведицы2) поэт. северный полюс, север3) поэт. ночь Prp, Cld4) pl. страны (народы) севера Lcn, Cld -
5 comiter
cōmiter [ comis ] adv.ласково, радушно ( excipĕre aliquem T); любезно, вежливо (monstrare viam alicui Enn ap. C)c. admnistrare provinciam T — мягко управлять провинцией -
6 exsul
exsulis (тж. exul, exulis) m., f. [предпол. из ex + solum ]1) эмигрант, преим. ссыльный, изгнанник (exsuies damnatique Cs; e. patriae H или patriā Sl)ciconia e. hiemis PS ap. Pt — аист, улетающий на зимнее время2) беглец ( exsulem excipere Pt)3) лишённый ( mentis domūsque O) -
7 honorifice
honōrificē (compar. honorificentius; superl. honorificentissime) [ honorificus ]почётно, с почтением (aliquem appellare Cs, tractare C, excipere Su) -
8 hospitaliter
hospitāliter [ hospitalis I \]гостеприимно, радушно (aliquem invitare L, excipere QC) -
9 labor
I lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) скользить ( anguis lapsus V); опускаться, спускаться ( effigies de caelo lapsa V); катиться, спадать, медленно падать (folia lapsa cadunt V; stellae labuntur caelo V); капать, падатьl. per funem V — спускаться по верёвке2) пролетать ( per auras Q); взлетать ( sub sidera V); плыть, нестись (per aequora, in magno mari O)3) виться, обвиваться (circa tempora O)4) скатываться (ex rupe QC; per gradus L); сваливаться ( equo H или ex equo L); ниспадать (labens undique toga Q); свисать, обвисать ( mālae labentes Su)5) вытекать, течь ( e fontibus QC)6) смежаться, слипаться ( lapsi somno ocelli Prp)7) распространяться, разливаться ( frigus per artūs labitur O); уплывать ( res — sc. pecunia — foras labitur Pl)8) ( о времени) протекать, проходить (tempus, dies, aetas labitur H, O etc.; labuntur et fluunt omnia C)9) ускользать (e manibus alicujus QC; custodiā T)pectore l. V — забыватьсяlabi longius C — уйти слишком далеко, отклониться от темы10) (тж. l. per errorem C иl. errore Dig) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in aliquā re C; propter imprudentiam C; casu C; verbo V или in verbo C)l. spe Cs — обмануться в надеждеl. memoriā Su — ошибаться в воспоминанииl. mente CC — сходить с ума11) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in soporem Pt; in vitium H; in luxuriam Just)labor eo, ut assentiar Epicuro C — я склонен согласиться с Эпикуром12) приходить в упадок, портиться ( disciplina labitur L)lapsus rebus V — в бедеdomus lapsura O — дом, угрожающий обваломl. vetustate Sen — разрушаться от ветхости13) клониться к упадку или к закатуII labor, ōris m.1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrītus Q, O; l. corporis, animi C)laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C — взять на себя трудmecum erit iste l. V — этот труд я беру на себяl. improbus omnia vincit V — упорный труд всё превозмогает2) трудолюбие, прилежание ( homo magno labore или magni laboris C)l. quaerendi Just — усердное добывание заработка3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs)4) трудность, бедствие, тяготы, мука, страдание (viae L; belli Cs)onus magis labori, quam usui Ap — обуза, от которой больше мучений, чем пользы5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль ( cor de labore pectus tundit Pl)labores Lucīnae V — родовые муки, роды6) поэт. затмение (labores solis, lunae V)7) тяжесть, груз ( lapides laborem sustīnent Vtr) -
10 motus
I mōtus, a, um part. pf. к moveo II mōtus, ūs m. [ moveo ]1) движение (sidĕrum Cs, VP; navium, remorum Cs; capitis Q)motum dare alicui rei C — приводить в движение что-л. (ср. 7.)2) поворотse movere ad motūs fortunae погов. Cs — следовать движению фортуны, т. е. держать нос по ветру3) колебание, сотрясениеterrae m. C etc. — землетрясение5) отъезд уход, отбытие Lcn6) жест, телодвижение, жестикуляция ( motus palaestrici C)7) мерные движения, пляска, танецmotūs dare L, V etc. — танцевать (ср. 1.)8) воен. передвижение, манёвр ( militum Nep)9) душевное движение, возбуждение, волнение, страсть, беспокойство (animi C etc.)m. cogitationum C — полёт мыслей10) pl. деятельность ( mentis C)11) порыв, побуждение, вдохновение ( divino motu concĭtus O)12) мятеж, бунт ( Catilinae C); возмущение, волнение ( motu agitur urbs VF); восстание (servīlis L; populi C); переворот ( imperium magno motu concutere QC)13) стадия развития или роста ( tres sunt motūs in vite Col)14) подъём, взлёт (Italiae magnificentissimus m. C) -
11 pes
pēs, pedis m.1) нога, ступня ( hominis PM); копыто, нога ( equi PM)pedem ferre V — идти, (при)ходитьpedem inferre C — входить, вступатьpedibus (pede) Cs, C etc. — вброд, пешком или сухим путём (ire, iter facere C etc.)pedem trahĕre O — ковылять, хроматьad pedes stare Pt — стоять в ногах (у чьего-л. ложа)servus a pedibus C (verna ad pedes M) — пеший гонец, рассыльныйante pedes (posĭtum) esse C — находиться перед самым носом, быть в наличии или быть очевиднымesse sub pedibus alicujus L — находиться под чьей-л. властьюmanibus pedibusque погов. Ter — руками и ногами, т. е. всеми средствамиper me ista trahantur pedibus погов. C — по мне, пропади оно пропадомpedibus stipendia facere или pedibus merere L — служить в пехотеad pedes descendere L (desilire Cs, degrĕdi L) — слезать с лошади, спешиватьсяpugna ad pedes it (или venit) L — завязывается бой в пешем строюpedem conferre C etc. — вступить в рукопашный бойpedem referre L, O (revocare, retrahere V) — отступитьpedibus ire in sententiam alicujus Sl, L — голосовать путём перехода на ту или другую сторону, т. е. присоединиться к чьему-л. мнению ( в сенате)pedem alicui opponere погов. O — противодействовать или Pt подставить кому-л. ножкуomni pede stare погов. Q — твёрдо стоять на ногах, быть во всеоружии3) стебель, черешок ( oleae PM)5) площадь, территория, местность (p. Zeugitanus Sol)planus p. Vtr — ровное место6) ход, движение (crepante pede H; cito pede labitur aetas O)7) (тж. p. veli C) шкот, канат, которым парус поворачивают по ветруpede aequo O (pedibus aequis C) — на всех парусахpedem facere V — управлять шкотом, т. е. лавироватьnavales pedes шутл. Pl — remiges8) римский фут = 29,57 см = 1/5 passus (murus viginti pedes altus Cs)9) мера10) стихотворная стопа (p. Lesbius H)verba pedibus claudere H (in suos pedes cogĕre O) — писать стихи -
12 poples
-
13 singulus
a, um num. distr.1) одиночный, единичный, отдельный, единственный ( vestigium Pl)singula quid referam? O к — чему ссылаться на частные примеры? -
14 sinistre
sinistrē [ sinister ]неблагоприятно, недоброжелательно, дурно ( aliquem excipere H и accipere T) -
15 sinus
I sīnus, ī m. Pl = sinum II sinus, ūs m.1)а) изогнутость, кривизна (falcis Col; nubium Sen); изгиб, извив (draconis Poëta ap. C; serpentis O)б) выпуклость, вздутие ( velorum Prp)поэт. парус (sinūs implere secundos V; totos pandere sinūs J); вьющаяся прядь, завиток, локон ( comarum O)2) складка ( sinum ex togā facere L); пазуха или карман ( litteras in sinu ponere L)aliquid in sinum conferre Lampr — присвоить себе что-л.in sinum alicujus demandare Pt — отдавать кому-л. на хранениеin sinum suum spuere Pt — плюнуть себе за пазуху ( для того, чтобы отвратить гнев Немесиды за гордые слова)rapinarum s. PM — укрыватель награбленного3) одежда, платье (induere regales sinūs O; manum demittere in sinum Pt); сеть звероловная M или рыболовная J4)а) грудь, лоно, объятия (sinu fovere aliquem Prp; in sinu philosophiae compelli C)5) нежная любовь, заботаin sinu alicujus esse C — быть чьим-л. любимцемhomines ex (или de) sinu alicujus C — чьё-л. ближайшее окружение или чьи-л. закадычные друзья6) защита, опека ( aliquem sinu suo recipere C)7) глубина, недра ( alti et obscuri quaestionum sinūs AG): середина, средоточие, центр8) власть, распоряжение (opes in sinu alicujus est T; res publica in sinum Vespasiani cessit T)10) залив, бухта ( naves ex sinu abducere Cs); побережье залива (s. Campaniae T)11) круг, кольцо ( sinūs terrarum T)12) впадина, ущелье, пропасть (s. montium QC; terra in ingentem sinum consedit L) -
16 sollicite
sollicitē [ sollicitus ]1) озабоченно, встревоженно, беспокойно (bona mutabilia s. possidentur Sen)2) заботливо, тщательно (curam alicujus rei agere Su; aliquem excipere PJ; se custodire Sen) -
17 subula
sūbula, ae f.шило Col, M, Pallsubulā leonem excipere погов. Sen — идти с шилом на льва, т. е. покушаться с негодными средствами -
18 venerabiliter
venerābiliter [ venerabilis ]почтительно, с глубоким уважением ( excipere victorem VM) -
19 extra
1) (praep.) а) вне, прот. intra (1. 1 ti 14 D. 43, 20), extra urbem, extra continenla urbis (1. 1 pr. 1. 3 D. 1, 12. 1. 87. 173. § 1. 19 pr. D. 50, 16);extra patriam profectus (1. 35 § 7 D. 4, 6), extra territorium ius dicere (1. 20 D. 2, 1. 1. 6 § 9 D. 3, 5), extra ius bonis cedere (1. 9 pr. D. 42, 3);
extra ius pignoris capio peragebatur (Gai. IV. 29);
extra contubernium agere (1. 5 § 6 D. 49, 16);
b) кроме, вне пределов, extra obligationem esse, прот. contineri stipulatione (1. 5 § 2 D. 40, 9);
extra redhibitionem esse, прот. redhibendum esse (1. 12 § 1 D. 21, 1);
extra rationem s. modum legis Falc. esse прот. in computationem legis venire (1. 81 D. 35, 2. 1. 5 pr. D. 50, 16. 1. 68 D. 31. 1. 1 D. 33, 2. 1. 42. D. 41, 1. 1. 3 pr. D. 34, 8. 1. 34 § 7 D. 31. 1. 31 § l D. 39, 5. 1. 3 § 8 D. 10, 4): quae extra testamentum incurrunt, прот. quae ex ipso testam. oriuntur (1. 16 D. 35, 1. 1. 24 D. 21, 1. 1 14 § 5 D. 11, 3. 1. 3 § 2. D. 4; 9. 1. 48. § 2 D. 17, 1. 1. 32. § 21 D. 4, 8);
extra culpam esse (1. 24 D. 38, 2. 1. 3 § 1 D. 25, 7. 1. 29 § 4 D. 48, 5. 1. 11 pr. 1. 22 § 10 D. 48, 10);
extra sententiam SCti esse (1. 22 § 3 eod 1. 15 § 2 D. 19, 2);
extra ordinem. чрезвычайно, чрезвычайный образом, как исключение, напр. e. o. poenam execere, прот. pecuniariter agere (l. 3 D. 47, 1);
crimen expilatae heredit, e. o. agere. прот. hereditatem iure ordinario vindicare (1. 3 D. 47, 19);
e. o. coerceri (1. 1 eod. 1. 66 pr. D. 23, 2. 1. 1 § 4 D. 25, 3. 1. 49 D 26, 7), plecti, puniri, vindicari (1. 8 § 2 D. 11, 7. 1. 36 pr. D. 13, 7. 1. 1 pr. 1. 10 D. 47, 11. 1. 3 D. 48, 16. 1. 37 D. 48, 19), damnari (1. 43 D. 47, 19. 1. 4 D. 48, 3. 1. 9 D 26, 1. 1. 1 D. 47,17. 1. 15 § 1 D. 48, 16. 1, 1 § 3 1. 13 D. 48, 19);
e. o. crimina probantur (1. 8 D. 48, 1. 1. 45 D. 47, 10. 1. 2 D. 4, 6. 1. 1 § 1 D. 50, 13);
subvenire alicui (1. 43 D. 6, 1. 1. 1 § 5 D. 42, 6. 1. 1 § 2 D. 43, 3);
e. o. peti (1. 7. 56. § 3 D. 17, 1. 1. 50 D. 21, 2. 1. 3 pr. D. 43, 4. 1. 23 § 3 D. 4, 2. 1. 6. D 50, 5);
feriae e. o. indictae (1. 26 § 7 D. 4, 6);
2) (adv.) кроме того что, исключая то, если: ita excipere;c) исключая (1. 4 D. 26, 3. 1. 12 § 31 D. 33, 7).
extra quum si etc. (1. 1 § 10 D. 43, 12).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > extra
-
20 factum
1) действие, прот. dolus, consilium (1. 7 D. 48, 4 1. 53 § 2 D. 50, 16. 1. 225 eod.);praestare factum sociorum, servorum etc. (1. 22 D. 17, 2. 1. 25 § 7. 1. 31 § 15. D. 21, 1. 1. 1 § 6. D. 47, 5. 1. 25 § 1 D. 44, 7. 1. 155 pr. D. 50, 17);
2) факт, противоп. ius,- in facto potius, quam in iure consislere (1. 10 D. 4, 3): multum interest, conditio facti an iuris sit (1. 21 D. 35, 1. cf. 1. 60 pr. eod. 1. 1 § 3 D. 41, 2. cf. 1. 19 D. 4, 6);facto meo alter locupletatus (1. 6 § 11 D. 3, 5); особ. как предмет обязательства, обозн. всякое действие, не состоящее в dare (§ 7 J. 3, 15. 1. 82 D. 35, 1. 1. 6 § 7 D. 40, 7).
possessio facti est et animi (1. l § 15 D. 47, 4. cf. 1. 29. D. 41, 2. 1. 7 § 3 D. 27, 10. 1. 27 § 2 D. 2, 14. cf. 1. 38 § 6. D. 45, 1. 1. 2 § 2 D. 8, 5);
in factum agere, actio, иск, по фактическим обстоятельствам данного дела не имеющий строго определенной формулы; претор во главе формулы (вместо т. н. demonstratio) всегда упоминал об обстоятельствах, вызывавших этот иск (civilis actio, quae prae scriptis verbis rem gestam demonstrat) (1. 3 § 1 D. 4, 9. 1. 23 § 5. 1. 52 D. 6, 1. 1. 7 § 6. 1. 9 pr. 1. 11 § 8. 1. 17 pr. 1. 27 § 14. 1. 33 § 1. D. 9, 2. 1. 10 D. 9, 4. 1. 6 § 6 D. 10, 3. 1. 3 § 14. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 6 1). 18, 5. 1. 11. 14 D. 19, 5. 1. 9 D. 27, 6. 1. 63. 77. § 2 D. 31. 1. 15 § 34. 1. 10 pr. D. 42, 8. 1. 13. 25. § 1 D. 44, 7. 1. 51 § 4. 1. 53 § 20. 1. 68 § 4 D. 47, 2);
in. f. iudicium (1. 5 § 1. D. 2, 7. 1. 12 D. 19, 4);
poenalis in f. actio (1. 12 D. 2, 4. 1. 25 D. 48, 10);
in f. excipere, exceptio, praescriptio (§ 1 J. 4, 13. 1. 4 D. 7, 9 1. 20 pr. D. 11, 1. l. 27 D. 13, 5. 1. 20 D. 14, 6. l. 1 § 4 D 21, 3. 1. 44. 23. D. 44, 1. 1. 4 § 16 D. 44, 4. 1. 9 C. 4, 30);
in f. (concepta) replicatio (1. 15 pr. D. 35. 2. 1. 14 D. 46, 1. 1. 28 D. 2. 4);
quaestio facti, non iuris (1. 16 D. 1, 5. 1. 12 § 4. 1. 13 D. 20, 4. 1. 15. § 1 D. 28, 5. 1. 94 D. 45, 1);
ignorantia vel facti, vel iuris est (1. 1 pr. D. 22, 6);
error iuris - facti;
errare in iure - in facto (см. errare s. 2);
ex facto (по отношению к известному факту) quaesitum, propositum, tractatum est (1. 11 § 2 D. 4, 4 1. 52 pr. D. 15. 1. 1. 35 pr. D. 28, 5. 1. 43 pr. D. 28, 6. 1. 39 § 6 D. 30. 1. 17 pr. D. 36, 1. 1. 5 § 1 D. 44, 3);
ex. f. consultus (l. 4 § 3. D. 2, 14. 1. 3 § 1 D. 4, 4. 1. 52 § 7. D. 17, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > factum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
excipere — index disqualify, except (exclude), overhear, succeed (follow) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hospitio excipere — index lodge (house) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
warrantor potest excipere quod querens non tenet terrain de qua petit warrantiam, et quod donum fuit insufficiens — /wohrsntor powtast aksipariy kwod kwiranz non tenat tehram diy kwey petat wohraensh(iy)3m, et kwod downam fyiiwat insafish(iy)enz/ A warrantor may object that the complainant does not hold the land of which he seeks the warranty, and that the… … Black's law dictionary
exciper — [ ɛksipe ] v. tr. ind. <conjug. : 1> • 1279 , rare av. XVIIIe; lat. jurid. excipere « excepter » → excepter 1 ♦ Dr. Soulever une exception en justice. Exciper de la chose jugée, de la prescription. S appuyer, s autoriser (d une pièce).… … Encyclopédie Universelle
excipient — [ ɛksipjɑ̃ ] n. m. • 1747; lat. excipiens, de excipere « recevoir » ♦ Substance neutre qui entre dans la composition d un médicament, et qui sert à rendre les principes actifs plus faciles à absorber. Excipient sucré. ● excipient nom masculin… … Encyclopédie Universelle
Excipiente — (Del lat. excipiens, part. de excipere, sacar, tomar.) ► sustantivo masculino FARMACIA Sustancia inactiva que se mezcla con los medicamentos para darles consistencia, forma, sabor u otras cualidades y así facilitar su administración. * * *… … Enciclopedia Universal
excepter — [ ɛksɛpte ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. exceptare « recevoir », pour servir de v. à exception, fréquent. de excipere ♦ Ne pas comprendre dans. « je veux bien vous excepter de la règle générale; mais je n excepterai que vous »… … Encyclopédie Universelle
exception — [ ɛksɛpsjɔ̃ ] n. f. • 1243 dr.; lat. exceptio, de excipere « retirer, excepter » → exciper 1 ♦ Action d excepter. Il ne sera fait aucune exception à cette consigne. ⇒ dérogation, restriction. Faire une exception pour qqn, en faveur de qqn. Faire… … Encyclopédie Universelle
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
recueillir — Recueillir, Excipere, Recolligere, voyez Cueillir. Recueillir dix muis en un arpent, Arare decem medimna ex iugere. Recueillir ce qui tombe, Tollere quod excidit. Recueillir en un vaisseau, Colligere in vas. Recueillir de son labeur beaucoup de… … Thresor de la langue françoyse
exzipieren — ex|zi|pie|ren 〈V. tr.; hat; veraltet〉 von etwas ausnehmen, als Ausnahme hinstellen [<lat. excipere „ausnehmen, eine Ausnahme machen“; → Exzeption] * * * ex|zi|pie|ren <sw. V.; hat [lat. excipere, eigtl. = herausnehmen, zu: ex = (her)aus u.… … Universal-Lexikon