Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

excederse

  • 1 переборщить

    переборщи́ть
    разг. troigi, transpaŝi la limojn, perdi mezuron.
    * * *
    сов. разг.
    excederse, pasarse de la regla (de la rosca); recargar las tintas
    * * *
    v
    colloq. excederse, pasarse de la regla (de la rosca), recargar las tintas, pasarse

    Diccionario universal ruso-español > переборщить

  • 2 перерасходовать

    сов., несов., вин. п.
    excederse en (los) gastos, gastar de más
    * * *
    v
    gener. excederse en (los) gastos, gastar de más

    Diccionario universal ruso-español > перерасходовать

  • 3 позволить

    позво́л||ить, \позволитья́ть
    permesi.
    * * *
    сов.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позво́лить себе́ — permitirse

    позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    сов.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позво́лить себе́ — permitirse

    позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    v
    gener. autorizar (para), dar permiso (para + inf.), permitir

    Diccionario universal ruso-español > позволить

  • 4 позволять

    позво́л||ить, \позволятья́ть
    permesi.
    * * *
    несов., вин. п.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позволя́ть себе́ — permitirse

    позволя́ть себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позволя́ть себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позволя́ть себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    несов., вин. п.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позволя́ть себе́ — permitirse

    позволя́ть себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позволя́ть себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позволя́ть себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    v
    1) gener. sufrir, consentir, admitir, dejar, permitir

    Diccionario universal ruso-español > позволять

  • 5 превзойти

    превзойти́
    superpaŝi, superi;
    \превзойти чи́сленностью supernombri;
    ♦ \превзойти самого́ себя́ superi sin mem.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    v
    1) gener. exceder (превысить; en), llevar ventaja (a), sobresalir (de), superar, (а) sobreponerse (кого-л.)
    2) simpl. (изучить, постичь) dominar

    Diccionario universal ruso-español > превзойти

  • 6 выходить за пределы дозволенного

    v
    gener. excederse

    Diccionario universal ruso-español > выходить за пределы дозволенного

  • 7 позволить себе слишком много

    v
    gener. excederse, permitirse demasiado

    Diccionario universal ruso-español > позволить себе слишком много

  • 8 превзойти самого себя

    v
    gener. excederse a sì mismo, superarse (sobreponerse) a sì mismo

    Diccionario universal ruso-español > превзойти самого себя

  • 9 превышать свои полномочия

    v
    law. abusar de sus poderes, excederse en sus competencias

    Diccionario universal ruso-español > превышать свои полномочия

См. также в других словарях:

  • excederse — exceder(se) 1. Cuando significa, dicho de una persona o cosa, ‘superar [a otra]’, es transitivo y el complemento directo, aun siendo de cosa, va precedido de a (→  a2, 1.1l): «El ingreso excede al gasto» (Excélsior [Méx.] 21.10.96). Suele llevar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estirar el brazo más que la manga — Excederse en algo, en especial en el gasto …   Enciclopedia Universal

  • salir o salirse de la regla — Excederse o propasar los límites de lo normal: ■ su inteligencia se sale de la regla …   Enciclopedia Universal

  • echar la casa por la ventana — excederse en los gastos de una invitación social; gastar demasiado en la preparación de una fiesta; no reparar en gastos; cf. irse al chancho, tirar todas las carnes a la parrilla, tirar la casa por la ventana; el Ramón echó la casa por la… …   Diccionario de chileno actual

  • tirar la casa por la ventana — excederse en gastos en una fiesta; no reparar en gastos en una fiesta u otra invitación; ofrecer una fiesta de gran abundancia; ofrecer una fiesta sin restricciones; cf. subirse arriba del piano, sacarse los zapatos, tirar todas las carnes a la… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse peos más arriba de la cabeza — excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos cf. tirarse los peos más arriba del poto, tirarse un peo; en la crisis económica que da inicio al… …   Diccionario de chileno actual

  • propasar — ► verbo transitivo 1 Pasar más adelante de lo debido: ■ la salida se anuló porque un corredor propasó la línea de marca. SINÓNIMO rebasar ► verbo pronominal 2 Ir más allá de lo razonable en lo que se hace o se dice: ■ te estás propasando en la… …   Enciclopedia Universal

  • correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… …   Enciclopedia Universal

  • desmedirse — ► verbo pronominal Excederse, hacer más de lo conveniente o prudente en un asunto: ■ opino que se desmidió en sus comentarios. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO descomedirse * * * desmedirse 1 prnl. *Excederse. 2 Propasarse o *insolentarse. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • desordenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Alterar el orden de una cosa: ■ curioseó y desordenó los libros de la biblioteca. ► verbo pronominal 2 Mostrarse una persona insolente o descarada con otra. * * * desordenar 1 tr. y prnl. Poner[se] una ↘cosa en… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»