Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

exceder

  • 1 превышать

    exceder, (напр. лимит) sobrepasar, ( границы) traspasar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > превышать

  • 2 завысить

    сов.
    aumentar vt, exagerar vt (sin derecho, ilegalmente); exceder vt ( превысить)

    завы́сить но́рмы — exagerar las normas

    завы́сить план — exceder el plan

    * * *
    v
    gener. aumentar, exagerar (sin derecho, ilegalmente), exceder (превысить)

    Diccionario universal ruso-español > завысить

  • 3 превзойти

    превзойти́
    superpaŝi, superi;
    \превзойти чи́сленностью supernombri;
    ♦ \превзойти самого́ себя́ superi sin mem.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    v
    1) gener. exceder (превысить; en), llevar ventaja (a), sobresalir (de), superar, (а) sobreponerse (кого-л.)
    2) simpl. (изучить, постичь) dominar

    Diccionario universal ruso-español > превзойти

  • 4 превысить

    превы́||сить, \превыситьша́ть
    (полномочия и т. п.) superuzi, trouzi;
    \превыситьше́ние trouzo.
    * * *
    сов.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превы́сить обяза́тельства — superar los compromisos

    превы́сить план — superar el plan

    превы́сить реко́рд — batir el record

    превы́сить власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    сов.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превы́сить обяза́тельства — superar los compromisos

    превы́сить план — superar el plan

    превы́сить реко́рд — batir el record

    превы́сить власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    v
    gener. (злоупотребить) abusar, exceder, sobrepasar, superar

    Diccionario universal ruso-español > превысить

  • 5 превышать

    превы́||сить, \превышатьша́ть
    (полномочия и т. п.) superuzi, trouzi;
    \превышатьше́ние trouzo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превыша́ть обяза́тельства — superar los compromisos

    превыша́ть план — superar el plan

    превыша́ть реко́рд — batir el record

    превыша́ть власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    несов., вин. п.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превыша́ть обяза́тельства — superar los compromisos

    превыша́ть план — superar el plan

    превыша́ть реко́рд — batir el record

    превыша́ть власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    v
    1) gener. (злоупотребить) abusar, campar, exceder, extralimitarse (права, полномочия), llevar, sobrepasar, sobrepujar, sobrexceder, superar, aventajarse (a, en), prevalecer, prevaler, requintar, sobrar
    2) econ. sobrepasar (напр. лимит), traspasar (границы)

    Diccionario universal ruso-español > превышать

  • 6 рамка

    ж.
    1) cuadro m

    тра́урная ра́мка — cuadro de luto

    2) мн. ра́мки ( границы) límites m pl

    держа́ть себя́ в ра́мках (прили́чия) — mantenerse en los límites (de la decencia)

    выходи́ть за ра́мки — pasar de la raya; rebosar (transgredir, translimitar) los límites, salirse del (exceder el) marco

    3) радио cuadro m
    * * *
    ж.
    1) cuadro m

    тра́урная ра́мка — cuadro de luto

    2) мн. ра́мки ( границы) límites m pl

    держа́ть себя́ в ра́мках (прили́чия) — mantenerse en los límites (de la decencia)

    выходи́ть за ра́мки — pasar de la raya; rebosar (transgredir, translimitar) los límites, salirse del (exceder el) marco

    3) радио cuadro m
    * * *
    n
    1) gener. ðàäèî cuadro, recuadro
    2) eng. cuadro, escudete (напр., шкалы)

    Diccionario universal ruso-español > рамка

  • 7 смета

    сме́та
    antaŭkalkulo.
    * * *
    ж.
    presupuesto m, cálculo m

    предвари́тельная сме́та — proyecto de presupuesto, antepresupuesto m

    ассигнова́ния по сме́те — asignaciones presupuestadas

    разрабо́тка сме́ты — presupuestación f

    соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt

    превы́сить сме́ту — exceder el presupuesto

    * * *
    ж.
    presupuesto m, cálculo m

    предвари́тельная сме́та — proyecto de presupuesto, antepresupuesto m

    ассигнова́ния по сме́те — asignaciones presupuestadas

    разрабо́тка сме́ты — presupuestación f

    соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt

    превы́сить сме́ту — exceder el presupuesto

    * * *
    n
    gener. cálculo, presupuesto

    Diccionario universal ruso-español > смета

  • 8 число

    числ||о́
    1. мат. nombro;
    дро́бное \число frakcia nombro;
    2. (дата) dato;
    како́е сего́дня \число? kia dato estas hodiaŭ?;
    3. грам.: еди́нственное \число singularo;
    мно́жественное \число pluralo;
    ♦ в том \числое́ en tiu kvanto, inkluzive.
    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    n
    1) gener. cifra, fecha, guarismo, número
    2) eng. numero
    3) chem. ìndice

    Diccionario universal ruso-español > число

  • 9 быть излишним

    v
    gener. exceder

    Diccionario universal ruso-español > быть излишним

  • 10 выходить за рамки

    v
    gener. pasar de la raya, rebasar (translimitar, transgredir) los lìmites, rebosar (transgredir, translimitar) los lìmites, romper los moldes, salirse del (exceder el) marco

    Diccionario universal ruso-español > выходить за рамки

  • 11 завысить план

    v

    Diccionario universal ruso-español > завысить план

  • 12 превосходить

    превосходи́ть
    см. превзойти́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. aventajar, pasar, requintar, resaltar, sobrar, valer, adelantar (кого-л.), aventajarse (a, en), campar, campear, descollar, exceder, ganar, llevar, predominar, preferir, sobrepujar, sobresalir, sobrexceder, superar
    2) phil. trascender (время, пространство, человеческие возможности и пр.)
    3) econ. sobrepasar, traspasar
    4) Col. echar cacho
    5) Cub. fumarse (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > превосходить

  • 13 превосходить числом

    Diccionario universal ruso-español > превосходить числом

  • 14 превысить пределы необходимой обороны

    v
    law. exceder en la defensa legìtima, ultrapasar los lìmites de la legìtima defensa

    Diccionario universal ruso-español > превысить пределы необходимой обороны

  • 15 превысить смету

    Diccionario universal ruso-español > превысить смету

  • 16 превышать количество в

    v
    econ. exceder la cuantìa de (...) (...)

    Diccionario universal ruso-español > превышать количество в

  • 17 превышать лимиты

    Diccionario universal ruso-español > превышать лимиты

  • 18 перевыполнить

    перевы́полн||ить, \перевыполнитья́ть
    superplenumi, superi.
    * * *
    сов.
    sobrepasar vt, superar vt
    * * *
    dépasser vt, excéder vt

    перевы́полнить план — dépasser le plan

    перевы́полнить но́рму — dépasser la norme

    Diccionario universal ruso-español > перевыполнить

  • 19 превышать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > превышать

См. также в других словарях:

  • excéder — [ ɛksede ] v. tr. <conjug. : 6> • v. 1300; lat. excedere « sortir de », d où « dépasser » I ♦ EXCÉDER QQCH. 1 ♦ Dépasser en nombre, en valeur, en dimension. Un studio dans Paris dont le prix n excède pas cinq cent mille francs. « Celui là… …   Encyclopédie Universelle

  • exceder — em excede o em altura; excede o em talento. exceder se em exceder se nos gestos; exceder se em amabilidades …   Dicionario dos verbos portugueses

  • exceder — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: exceder excediendo excedido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. excedo excedes excede excedemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • exceder — exceder(se) 1. Cuando significa, dicho de una persona o cosa, ‘superar [a otra]’, es transitivo y el complemento directo, aun siendo de cosa, va precedido de a (→  a2, 1.1l): «El ingreso excede al gasto» (Excélsior [Méx.] 21.10.96). Suele llevar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • exceder — Exceder, Excedere. Exceder les termes, Vltra praescriptum agere, B …   Thresor de la langue françoyse

  • exceder — EXCEDER. v. a. Outrepasser, aller au delà de certaines bornes, de certaine mesure. Il a excedé son pouvoir. il a excedé les ordres qu il avoit. vous pouvez employer jusqu à mille francs, mais n excedez pas cette somme. une dette qui excede cent… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • exceder — |eis...ê| v. intr. 1. Ir além de. 2. Levar vantagem a. 3. Ultrapassar. • v. pron. 4. Demasiar se. 5. Enfurecer se. 6. Fatigar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • exceder — verbo transitivo,intr. 1. Superar (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] en [una cosa]: Excedía a todos en prudencia. El peso excedía dos kilos. Excede en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • exceder — (Del lat. excedĕre). 1. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Ser más grande o aventajada que otra. 2. intr. Propasarse, ir más allá de lo lícito o razonable. U. m. c. prnl.) excederse alguien a sí mismo. fr. Hacer algo que aventaja a todo lo… …   Diccionario de la lengua española

  • excéder — (è ksé dé ; cé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j excède ; excepté au futur et au conditionnel : j excéderai) v. a. 1°   Outrepasser, aller au delà des justes bornes. Il a excédé son pouvoir, ses pouvoirs. •   Il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EXCÉDER — v. a. Outre passer, aller au delà de certaines bornes. Il a excédé son pouvoir, ses pouvoirs. Il a excédé les ordres qu il avait reçus. Vous pouvez employer jusqu à mille francs, mais n excédez pas cette somme.   Il signifie aussi, Surpasser en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»