-
41 глоточная ямка
-
42 ямка глоточной миндалины
Русско-французский медицинский словарь > ямка глоточной миндалины
-
43 تقعير
excavation; chevage; cavage -
44 kotlovan
excavation f; fondation f -
45 выемка
ж.1) ( действие) saisie f ( документов); levée f ( писем из почтового ящика)вы́емка гру́нта — excavation f du terrain
2) ( углубление) creux m, cavité f; excavation f, déblai m ( в земле); архит. rainure f, cannelure f* * *n1) gener. cavité, coche, dépression, encoche, entaille, incisure, évidure, creux, excavation (грунта), fosse, levée (писем из почтового ящика), tranchée, cannelure, coulisse, coupure, cuvette, déblai, défoncement (при земляных работах), indentation, refouillement, vide, (полукруглая) échancrure, évidement2) med. rainure3) obs. entaillure5) eng. douille, encuvement, exploitation, fossé, mortaise, reprise, saignée, gorge, choque, coude (напр., в станине), creusage, creusement, creusement (напр. грунта), prise (слоя, пласта, залежи)6) construct. extraction, fouille, décaissé (Au niveau des loggias, un décaissé de 5 cm du plancher a été réalisé afin de placer le platelage de bois en prolongement du sol intérieur des chambres.), (äåéñòâîå) excavation, (ûîòôîâàí) tranchée, (ïàâ) encoche7) law. saisie8) mining. abatage, abattage, ouvrage, pourchasse, brèche, arrachement, enlèvement9) gastron. moule (для теста)10) metal. sillon11) mech.eng. caniveau, cran, dégagement, encastrement, goujure, échancrure, alvéole (напр. в ободе шкива) -
46 взрыв на выброс
взрыв на выброс
Метод взрывных работ, основанный на применении усиленных зарядов, энергия взрыва которых достаточна для дробления породы на отдельные куски и для выбрасывания значительного их количества за пределы образуемой взрывом воронки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взрыв на выброс
-
47 кровля выработки
кровля выработки
Поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку сверху
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кровля выработки
-
48 escavação
es.ca.va.ção[eskavas‘ãw] sf excavation. Pl: escavações.* * *[iʃkava`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)fouilles féminin pluriel* * *nome feminino -
49 creux
an. ; concave ; synclinal: kreû, -za, -e (Albanais.001, Chambéry.025), R.5.A1) creux, vide, (ep. d'un arbre, d'une tige, d'une tête, d'un tonneau...) ; plein // rempli creux de trous // d'excavations // de cavités, (ep. des arbres, des rochers, d'un arbre, d'un gruyère, d'un terrain...) ; spongieux (ep. des betteraves, des raves, des pommes de terre...): bu, bouha, -e (Saxel.002) || bu m. (Entremont.138, Taninges.027), ganbu (138) || bornalu, -wà / -ouha, -wè / -ouhe (001, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028 / 002) || bornèlu m. (Tignes) || bornu, -wà, -wè < spongieux> (Genève, Moûtiers), R.2a Borne ; karkassu, -wà, -wè (003), R.2b ; kro (001c,003,004,028) / kreû (001b,025) / kru (001a), -ZA, -E, R.5 ; kavo, -a, -e (Montendry), kavâ, -â, -é (Arvillard), kavan, -na, -e (001.FON.,025, Albertville.021), R.2c.A2) creux, vide, évidé, (ep. d'un discours, du nez dans une comptine,...): karkan, -na, -e (001,003,004) || kinkin m. (002), R.2b ; vido, -a, -e (Cordon.083).Fra. Nez creux: nâ karkan (001).A3) creux, vide, troué: voran, -na, -e (Dingy-St-Clair), D. => Troué.B1) n., creux, cavité, trou horizontal (dans un arbre, un mur, un rocher) ; petite grotte, excavation naturelle dans un rocher ; terrier de lapin ; tanière de renard ou de blaireau) ; galerie de taupe, de rat ou de lapin ; grotte: bourna nf. (004,021, Beaufort), beûrna (001,003) || BORNALA nf. (001,002,003,004, Annemasse), beûrnala (001,003) || bu nm. (002,027,138), R.2a. - E.: Creuser, Cuillère, Maison.B2) creux, excavation, trou vertical dans la terre, dépression de terrain ; creux qui retient l'eau d'une source, mare ; tombe // fosse creux destiné à recevoir un cercueil ; creux du ventre des animaux qui diminue à mesure que la bête mange ; enfoncement ; synclinal ; puits (dans la farine): KRO nm. (001,003,004,021,028, Cordon, Morzine.081b, Reignier), kreu (021) || krota nf. (081a), R.5 ; bôrna (St-Pancrace) ; potai (Table), R.1. - E.: Argent, Mont, Paume, Vallon.Fra. Le creux de l'estomac: l'kro d'l'èstoma (001).B3) creux dans un mur, sous une pierre: kavan nm. (021,025), R.2c.B4) creux, excavation, (dans un arbre vermoulu): kokachuira nf. (021).B5) creux formé par l'eau qui sort dans un terrain, trou formé par l'affaissement de la terre sous l'effet d'une source souterraine ; cavité ou creux rond creusé dans le rocher par les galets charrié par un torrent, marmite de géants ou marmite torrentielle: eula (21), eûla < marmite> nf. (002).B6) creux rempli de boue ou de neige: gonvîre nf. (Genève).B7) creux rempli de neige amoncelée par le vent => Congère.B8) creux (du coude, du genoux): pliyora < pliure> nf. (Arvillard) ; kro (001).B9) creux // fond creux d'un vallon: krâza nf. (028), R.5.B10) petit creux: krotè nm. (081), krozèta (Chamonix), R.5.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- potai => Lèvre, D. => Tranchée, Trou.--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------ karkassu < ie.Sav.ker-,Sav.kor-,Sav.kar-, D. => Bête, Carcasse, Grelot, Morve--R.2c------------------------------------------------------------------------------------------------ kavo => Cave, D. => Grotte, Morve, Panier--R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------- kro < aprov. cros < gaul. DFG.110Sav.cros(s)os, D. => Grotte, Pelle, Purin (fosse à), Rugueux, Ruisseau, Variolé.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
50 котлован
котлован
Выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > котлован
-
51 площадка для земляных работ
площадка для земляных работ
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
excavation site
The location chosen for an excavation, meaning the act or process of removing soil and/or rock materials by digging, blasting, breaking, loading either at the surface or underground. (Source: BJGEOa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > площадка для земляных работ
-
52 склон котлована
склон котлована
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
excavation side
Sloping surface of an excavation. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > склон котлована
-
53 выемка
-
54 fossa
[st1]1 [-] fossa, ae, f.: - [abcl][b]a - excavation, creux, fosse, trou, sillon, ornière. - [abcl]b - retranchement, tranchée, fossé (le fossé, en forme de V, sert de protection au camp; sa largeur est d'ordinaire de douze pieds). - [abcl]c - rigole; canal. - [abcl]d - mine. - [abcl]e - limite, borne.[/b] - fossam ducere (obducere, praeducere, instituere, fodere, facere): creuser une fosse, creuser un fossé. - circumdare moenia vallo atque fossā, Sall. J. 23, 1: entourer le lieu fortifié d'un retranchement et d'un fossé. - designare moenia fossā, Virg. En. 7.157: tracer avec la charrue l'enceinte d'une ville. - fossa (sepulcri): fosse, tombe. - fossa Rheni, Cic.: la barrière du Rhin. - fossam determinare, Tert.: fixer des bornes. [st1]2 [-] fossa, ae, f. + nom propre: canal, détroit. - fossa Clodia, Plin.: canal de Clodius (formant une des bouches du Pô). - fossa Cluilia, Liv.: canal de Cluilius (voisin de Rome). - fossa Corbulonis, Tac.: canal de Corbulon (de la Meuse au Rhin). - fossa Neronis, Plin.: canal de Néron (pour joindre Ostie au lac Averne). [st1]3 [-] Fossa, ae, f.: Fossa (île voisine de la Sardaigne).* * *[st1]1 [-] fossa, ae, f.: - [abcl][b]a - excavation, creux, fosse, trou, sillon, ornière. - [abcl]b - retranchement, tranchée, fossé (le fossé, en forme de V, sert de protection au camp; sa largeur est d'ordinaire de douze pieds). - [abcl]c - rigole; canal. - [abcl]d - mine. - [abcl]e - limite, borne.[/b] - fossam ducere (obducere, praeducere, instituere, fodere, facere): creuser une fosse, creuser un fossé. - circumdare moenia vallo atque fossā, Sall. J. 23, 1: entourer le lieu fortifié d'un retranchement et d'un fossé. - designare moenia fossā, Virg. En. 7.157: tracer avec la charrue l'enceinte d'une ville. - fossa (sepulcri): fosse, tombe. - fossa Rheni, Cic.: la barrière du Rhin. - fossam determinare, Tert.: fixer des bornes. [st1]2 [-] fossa, ae, f. + nom propre: canal, détroit. - fossa Clodia, Plin.: canal de Clodius (formant une des bouches du Pô). - fossa Cluilia, Liv.: canal de Cluilius (voisin de Rome). - fossa Corbulonis, Tac.: canal de Corbulon (de la Meuse au Rhin). - fossa Neronis, Plin.: canal de Néron (pour joindre Ostie au lac Averne). [st1]3 [-] Fossa, ae, f.: Fossa (île voisine de la Sardaigne).* * *Fossa, huius fossae. Colum. Une fosse, ou un fossé, Une trenchee.\Circundare latam fossam alicui rei. Cicero. L'environner d'un fossé, Faire un fossé tout autour.\Obcaecare fossas in agro. Colum. Faire des fossez ou trenchees pour escouler les eaues, lesquels fossez soyent couverts par dessus, à fin qu'on ne les appercoyve.\Percutere fossam. Plin. Faire un fossé. -
55 sectura
sectūra, ae, f. [st2]1 [-] coupure, incision, entaille; endroit coupé. [st2]2 [-] carrière, mine, excavation.* * *sectūra, ae, f. [st2]1 [-] coupure, incision, entaille; endroit coupé. [st2]2 [-] carrière, mine, excavation.* * *Sectura, secturae, pen. prod. Plin. Coupure, Taille.\Secturae aerariae. Caes. Mines où on fouille de l'arain. -
56 suffossio
-
57 выемка открытым способом
neng. déblai à ciel ouvert, excavation complète, excavation à ciel ouvert, travail à ciel ouvertDictionnaire russe-français universel > выемка открытым способом
-
58 выработка
ж.1) ( производство изделий) fabrication f, confection f2) ( продукция) production fхоро́шей вы́работки — bien ouvragé, bien travaillé
3) ( производительность) rendement mно́рмы вы́работки — normes f pl de rendement
4) ( составление) élaboration f5) чаще мн.вы́работки горн. — excavations f pl, tailles f pl
* * *n1) gener. chantier d'extraction, confection, excavation, productibilité (энергии, продукции), production, rendement2) med. élaboration3) obs. manufacture4) eng. chantier, productibilité (напр. продукции), rendement (продукции)5) construct. galerie, (èîðíàà) excavation6) mining. ouvrage7) electr.eng. capacité /, production f, rendement m -
59 экскаваторные работы
Dictionnaire russe-français universel > экскаваторные работы
-
60 TLATATACTLI
tlatatactli:Tombe, fosse, excavation.Ce qui est creusé. fouillé.Angl., an excavation, a pit, a hole, a grave. R Andrews Introd 467.something excaved. Est dit d'un puits. Sah11,250.* à la forme possédée." tlâlâpantli îtlatatacyo ", ouverture d'une fosse, bouche d'un canal.Form: nom d'objet sur tataca.
См. также в других словарях:
excavation — [ ɛkskavasjɔ̃ ] n. f. • 1566; lat. excavatio → excaver 1 ♦ Rare Action de creuser dans le sol. Procéder à l excavation d un puits. 2 ♦ Cour. Creux dans un terrain. ⇒ cavité. Excavation naturelle. ⇒ caverne, creux, crevasse, 2. faille, grotte.… … Encyclopédie Universelle
Excavation — Ex ca*va tion, n. [L. excavatio: cf. F. excavation.] 1. The act of excavating, or of making hollow, by cutting, scooping, or digging out a part of a solid mass. [1913 Webster] 2. A cavity formed by cutting, digging, or scooping. A winding… … The Collaborative International Dictionary of English
Excavation — (v. lat.) Aushöhlung … Pierer's Universal-Lexikon
Excavation — Excavation, lat. dtsch., Aushöhlung … Herders Conversations-Lexikon
excavation — index evulsion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
excavation — 1610s, action of excavating, from L. excavationem (nom. excavatio) a hollowing out, noun of action from pp. stem of excavare (see EXCAVATE (Cf. excavate)) … Etymology dictionary
excavation — [n] site of digging; digging blasting, burrow, cavity, cut, cutting, dig, disinterring, ditch, dugout, exhuming, hole, hollow, mine, mining, pit, quarry, removal, scooping, shaft, shoveling, trench, trough, unearthing; concepts 178,509,513 Ant.… … New thesaurus
excavation — [eks΄kə vā′shən] n. [L excavatio] 1. an excavating or being excavated 2. a hole or hollow made by excavating 3. something unearthed by excavating SYN. HOLE … English World dictionary
excavation — excavational, adj. /eks keuh vay sheuhn/, n. 1. a hole or cavity made by excavating. 2. the act of excavating. 3. an area in which excavating has been done or is in progress, as an archaeological site. [1605 15; < L excavation (s. of excavatio) a … Universalium
EXCAVATION — s. f. Action de creuser un terrain. L excavation des fondements de cet édifice a coûté beaucoup. Il se dit aussi d Un creux fait dans un terrain, soit de main d homme, soit par quelque accident naturel. Cette excavation n est pas assez profonde … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXCAVATION — n. f. Action de creuser un terrain. L’excavation des fondements de cet édifice a coûté beaucoup. Il se dit aussi d’un Creux fait dans un terrain, soit de main d’homme ou par quelque instrument, soit par un accident naturel. La rivière, en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)