-
1 more
more [mɔ:r]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. pronoun3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjectivea. ( = greater in amount) plus de► more... than plus de... queb. ( = additional) encore de• more tea? encore un peu de thé ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• is there any more wine? y a-t-il encore du vin ?► a few/several more2. pronouna. ( = greater quantity) plus• that's more than enough c'est amplement suffisant► no/nothing more• no more, thanks (in restaurant) ça suffit, mercib. ( = others) d'autres• have you got any more like these? en avez-vous d'autres comme ça ?3. adverbc. ( = rather) plutôtd. ( = again) once more une fois de plus• once more, they have disappointed us une fois de plus, ils nous ont déçus• the more you rest the quicker you'll get better plus vous vous reposerez plus vous vous rétablirez rapidement• all the more so because... d'autant plus que...* * *Note: When used to modify an adjective or an adverb to form the comparative more is very often translated by plus: more expensive = plus cher/chère; more beautiful = plus beau/belle; more easily = plus facilement; more regularly = plus régulièrement. For examples and further uses see belowWhen used as a quantifier to indicate a greater amount or quantity of something more is very often translated by plus de: more money/cars/people = plus d'argent/de voitures/de gens. For examples and further uses see II 1 below[mɔː(r)] 1.1) ( comparative)2) ( to a greater extent) plus, davantageyou must work/rest more — il faut que tu travailles/te reposes davantage
the more you think about it, the harder it will seem — plus tu y penseras, plus ça te paraîtra dur
3) ( longer)4) ( again)5) ( rather)2.3.a little/lot more wine — un peu/beaucoup plus de vin
1) ( larger amount or number) plusit costs more than the other one — il/elle coûte plus cher que l'autre
many were disappointed, more were angry — beaucoup de gens ont été déçus, un plus grand nombre étaient fâchés
2) ( additional amount) davantage; ( additional number) plusseveral/a few more (of them) — plusieurs/quelques autres
in Mexico, of which more later... — au Mexique, dont nous reparlerons plus tard...
4.let's ou we'll say no more about it — n'en parlons plus
more and more phrasal determiner, adverbial phrase de plus en plus5.more or less adverbial phrase plus ou moins6.more so adverbial phrase encore plusin York, and even more so in Oxford — à York et encore plus à Oxford
he is just as active as her, if not more so ou or even more so — il est aussi actif qu'elle, si ce n'est plus
7.they are all disappointed, none more so than Mr Lowe — ils sont tous déçus, en particulier M. Lowe
more than adverbial phrase, prepositional phrase1) ( greater amount or number) plus de2) ( extremely)••she's nothing more (nor less) than a thief —
she's a thief, neither more nor less — c'est une voleuse, ni plus ni moins
he's nothing ou no ou not much more than a servant — ce n'est qu'un serviteur
and what is more... — et qui plus est...
-
2 Usage note : all
When all is used to mean everything, it is translated by tout:is that all?= c’est tout?all is well= tout va bienWhen all is followed by a that clause, all that is translated by tout ce qui when it is the subject of the verb and tout ce que when it is the object:all that remains to be done= tout ce qui reste à fairethat was all (that) he said= c’est tout ce qu’il a ditafter all (that) we’ve done= après tout ce que nous avons faitwe’re doing all (that) we can= nous faisons tout ce que nous pouvonsall that you need= tout ce dont tu as besoinWhen all is used to refer to a specified group of people or objects, the translation reflects the number and gender of the people or objects referred to ; tous is used for a group of people or objects of masculine or mixed or unspecified gender and toutes for a group of feminine gender:we were all delighted= nous étions tous ravis‘where are the cups?’ ‘they’re all in the kitchen’= ‘où sont les tasses?’ ‘elles sont toutes dans la cuisine’For more examples and particular usages see the entry all.As a determinerIn French, determiners agree in gender and number with the noun they precede. So all is translated by tout + masculine singular noun:all the time= tout le tempsby toute + feminine singular noun:all the family= toute la familleby tous + masculine or mixed gender plural noun:all men= tous les hommesall the books= tous les livresand by toutes + feminine plural noun:all women= toutes les femmesall the chairs= toutes les chaisesFor more examples and particular usages see the entry all.As an adverbmy coat’s all dirty= mon manteau est tout salehe was all alone= il était tout seulthey were all alone= ils étaient tout seulsthe girls were all excited= les filles étaient tout excitéesHowever, when the adjective that follows is in the feminine and begins with a consonant the translation is toute/toutes:she was all alone= elle était toute seulethe bill is all wrong= la facture est toute faussethe girls were all alone= les filles étaient toutes seulesFor more examples and particular usages see the entry all. -
3 Usage note : have
When used as an auxiliary in present perfect, future perfect and past perfect tenses, have is normally translated by avoir:I have seen= j’ai vuI had seen= j’avais vuHowever, some verbs in French, especially verbs of movement and change of state (e.g. aller, venir, descendre, mourir), take être rather than avoir in these tenses:he has left= il est partiIn this case, remember the past participle agrees with the subject of the verb:she has gone= elle est alléeReflexive verbs (e.g. se lever, se coucher) always conjugate with être:she has fainted= elle s’est évanouieFor translations of time expressions using for or since (he has been in London for six months, he has been in London since June), see the entries for and since.For translations of time expressions using just (I have just finished my essay, he has just gone), see the entry just1.to have to meaning must is translated by either devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive:I have to leave now= il faut que je parte maintenant or je dois partir maintenantIn negative sentences, not to have to is generally translated by ne pas être obligé de e.g.you don’t have to go= tu n’es pas obligé d’y allerFor examples and particular usages see the entry have.When have is used as a straightforward transitive verb meaning possess, have (or have got) can generally be translated by avoir, e.g.I have (got) a car= j’ai une voitureshe has a good memory= elle a une bonne mémoirethey have (got) problems= ils ont des problèmesFor examples and particular usages see entry ; see also got.have is also used with certain noun objects where the whole expression is equivalent to a verb:to have dinner = to dineto have a try = to tryto have a walk = to walkIn such cases the phrase is very often translated by the equivalent verb in French (dîner, essayer, se promener). For translations consult the appropriate noun entry (dinner, try, walk).had is used in English at the beginning of a clause to replace an expression with if. Such expressions are generally translated by si + past perfect tense, e.g.had I taken the train, this would never have happened= si j’avais pris le train, ce ne serait jamais arrivéhad there been a fire, we would all have been killed= s’il y avait eu un incendie, nous serions tous mortsFor examples of the above and all other uses of have see the entry. -
4 Usage note : less
When less is used as a quantifier ( less money) it is translated by moins de: moins d’argent. For examples and particular usages, see A in the entry less.When less is used as a pronoun ( you should have taken less), it is translated by moins: tu aurais dû en prendre moins.less than is usually translated by moins que and even less by encore moins. For examples and particular usages of these see B in the entry less.When less is used as an adverb followed by a verb, an adjective, or another adverb (to eat less, less interesting, less often) it is translated by moins: manger moins, moins intéressant, moins souvent. For examples and particular usages see C in the entry less.For the phrase less and less see E in the entry less. -
5 Usage note : let
When let is used in English with another verb in order to make a suggestion (let’s do it at once), the first person plural - ons of the appropriate verb can generally be used to express this in French: faisons-le tout de suite. (Note that the verb alone translates let us do and no pronoun appears in French.)In the spoken language, however, which is the usual context for such suggestions, French speakers will use the much more colloquial on + present tense or si on + imperfect tense:let’s do it at once= on le fait tout de suite? or si on le faisait tout de suite?let’s go to the cinema tonight= si on allait au cinéma ce soir?let’s go!= allons-y! or on y va!These translations can also be used for negative suggestions:let’s not take or don’t let’s take the bus - let’s walk= on ne prend pas le bus, on y va à pied or ne prenons pas le bus, allons-y à piedFor more examples and particular usages see A1 in the entry let1.When let is used in English with another verb to express defiance or a command (just let him try!) French uses the structure que + present subjunctive:just let him try!= qu’il essaie!don’t let me see you here again!= que je ne te revoie plus ici!For more examples and particular usages see A2 in the entry let1.When let is used to mean allow, it is generally translated by the verb laisser. For examples and particular usages see A3 in the entry let1.For translations of expressions such as let fly, let loose, let slip etc., consult the entry for the second word (fly, loose, slip etc.). -
6 another
another [əˈnʌðər]1. adjectivea. ( = one more) un... de plus, encore un• I won't wait another minute! je n'attendrai pas une minute de plus !• another beer? vous reprendrez bien une bière ?• and another thing... (inf) ( = what's more) et autre chose...b. ( = different) un autre2. pronoun* * *Note: When another is used as a determiner it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun that follows: another ticket = un autre billet; another cup = une autre tasse. However, when another means an additional, encore can also be used: another cup of tea? = une autre tasse de thé or encore une tasse de thé? For more examples and particular usages, see I belowWhen another is used as a pronoun it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun it refers to: that cake was delicious, can I have another? = ce gâteau était délicieux, est-ce que je peux en prendre un autre?; I see you like the peaches - have another = je vois que tu aimes les pêches - prends-en une autre. Note that en is always added in French when un/une autre are used as pronouns. For more examples and particular usages, see II below[ə'nʌðə(r)] 1.1) ( an additional) un/-e autre, encore un/-ewould you like another drink? — est-ce que tu veux un autre verre?, encore un verre?
that will cost you another £5 — cela vous coûtera 5 livres sterling de plus
it was another ten years before they met again — dix ans se sont écoulés avant qu'ils se rencontrent de nouveau
and another thing,... — et de plus,...
2) ( a different) un/-e autreto put it another way... — en d'autres termes...
that's quite another matter — ça c'est une autre histoire or question
3) ( new)2.pronoun un/-e autrecan I have another? — est-ce que je peux en avoir un/-e autre?
one after another — l'un/l'une après l'autre
-
7 any
any [ˈenɪ]1. adjectivea.━━━━━━━━━━━━━━━━━► The construction not... any is generally translated in French by pas... de.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (in questions and "if" clauses) have you got any butter? avez-vous du beurre ?• did they find any survivors? ont-ils trouvé des survivants ?• are there any others? y en a-t-il d'autres ?• is there any risk? y a-t-il un risque ?c. ( = no matter which) n'importe quel ; ( = each and every) tout• you can come at any hour of the day or night vous pouvez venir à toute heure du jour ou de la nuit2. pronouna. (with negative) she has two brothers but I haven't got any elle a deux frères mais moi je n'en ai pas• a lot of people booked but hardly any came beaucoup de gens avaient réservé, mais presque personne n'est venub. (in questions and "if" clauses) have you got any? en avez-vous ?• few, if any, will come il viendra peu de gens, si tant est qu'il en viennec. ( = no matter which one) any of those books will do n'importe lequel de ces livres fera l'affaire3. adverba. ► any + comparative• are you feeling any better? vous sentez-vous un peu mieux ?• if it had been any colder we'd have frozen to death si la température avait encore baissé, nous serions morts de froid• do you want any more soup? voulez-vous encore de la soupe ?• I couldn't do that any more than I could fly je ne serais pas plus capable de faire cela que de volerb. ► not any + comparative* * *Note: When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argentWhen any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc see III below['enɪ] 1.1) (with negative, implied negative)2) (in questions, conditional sentences)3) ( no matter which) n'importe quel/quelle, toutany complaints should be addressed to Mr Cook — pour toute réclamation adressez-vous à M. Cook
I do not wish to restrict your freedom in any way — je n'ai pas l'intention d'entraver votre liberté de quelque façon que ce soit
2.if you should want to discuss this at any time — si à un moment ou à un autre vous souhaitez discuter de cela
1) (with negative, implied negative)she doesn't like any of them — ( people) elle n'aime aucun d'entre eux/elles; ( things) elle n'en aime aucun/-e
2) (in questions, conditional sentences)I'd like some tea, if you have any — je voudrais du thé, si vous en avez
have any of you got a car? — est-ce que l'un/-e d'entre vous a une voiture?
3) ( no matter which) n'importe lequel/laquelle‘which colour would you like?’ - ‘any’ — ‘quelle couleur veux-tu?’ - ‘n'importe laquelle’
3.any of them could do it — n'importe qui d'entre eux/elles pourrait le faire
1) ( with comparatives)he doesn't live here any more ou longer — il n'habite plus ici
2) (colloq) ( at all) du tout -
8 least
least [li:st]1. adjective2. pronoun• what's the least you are willing to accept? quel prix minimum êtes-vous prêt à accepter ?• it costs $5 at least cela coûte au moins 5 dollars• you could at least have told me! tu aurais pu au moins me le dire !• he's ill, at least that's what he says il est malade, du moins c'est ce qu'il dit► at the very least du moins• not in the least! pas du tout !• I was annoyed, to say the least j'étais mécontent, c'est le moins qu'on puisse dire• she was not very careful, to say the least elle était pour le moins imprudente3. adverb• nobody seemed amused, least of all John cela ne semblait amuser personne et surtout pas John► not least• all countries, not least the USA tous les pays, et en particulier les USA• not least because... notamment parce que...* * *Note: When the least is used as a quantifier followed by a noun to mean the smallest quantity of it is translated by le moins de: to have the least food = avoir le moins de nourritureBut when the least is used as a quantifier to mean the slightest it is translated by le or la moindre: I haven't the least idea = je n'en ai pas la moindre idéeFor translations of least as a pronoun or adverb see II and III belowThe phrase at least is usually translated by au moinsFor the phrase in the least see V below[liːst] 1.(superlative of little) quantifier(the) least — (le) moins de; ( in negative constructions) (le or la) moindre
2.they have the least food — ce sont eux qui ont le moins de nourriture or le moins à manger
pronoun le moins3.she was surprised, to say the least (of it) — le moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle était surprise
1) ( with adjective or noun)the least — le/la moins; ( with plural noun) les moins
2) ( with verbs) le moins inv4.nobody liked it, John least of all ou least of all John — personne ne l'aimait, John encore moins que les autres
he's gone to bed - at least I think so — il est allé se coucher - du moins, je pense
5.such people are at the very least guilty of negligence — de telles personnes sont au moins coupables de négligence
in the least adverbial phraseI'm not worried in the least —
I'm not hungry in the least —
••last but not least —
-
9 little
I.little1 [ˈlɪtl]II.little2 [ˈlɪtl]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. pronoun3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective( = not much) peu de► a little... ( = some) un peu de...• would you like a little milk in your tea? voulez-vous un peu de lait dans votre thé ?• we're having a little trouble nous avons un petit problème► no little...2. pronouna. ( = not much) pas grand-chose• that has very little to do with it! ça n'a pas grand-chose à voir !• however little you give, we'll be grateful votre contribution, même la plus modeste, sera la bienvenueb. ( = small amount) the little I have seen is excellent le peu que j'en ai vu est excellent• every little helps ( = gift) tous les dons sont les bienvenus3. adverba. ( = not much) they spoke very little on the way home ils n'ont pas dit grand-chose sur le chemin du retour► a little... ( = somewhat) un peu...b. ( = not at all) he little imagined that... il était loin de s'imaginer que...• little did he think that... il était loin de se douter que...c. ( = rarely) rarement• you could get one for as little as £20 on peut en trouver pour seulement 20 livres• you can eat well for as little as $5 on peut bien manger pour 5 dollars• I like him as little as you do je ne l'aime pas plus que toi► little by little petit à petit peu à peu► to make little of sth ( = accomplish easily) faire qch sans aucun mal ; ( = play down) minimiser qch ; ( = underestimate) sous-estimer qch• the sailors made little of loading the huge boxes les marins chargeaient les énormes caisses sans aucun mal• he made little of his opportunities ( = failed to exploit) il n'a pas tiré parti des possibilités qu'il avait► to say little for sb ( = reflect badly on)* * *Note: When little is used as a quantifier ( little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâtsWhen a little is used as a pronoun ( give me a little) it is translated by un peu: donne-m'en un peuWhen little is used alone as a pronoun ( there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-choseFor examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc) see II belowFor uses of little and a little as adverbs see the entry belowI 1. ['lɪtl](comparative less; superlative least) quantifier2. 3.too little money — trop peu or pas assez d'argent
1) ( not much) peu2) ( not at all)4.a little (bit) adverbial phrase ( slightly) un peu5.a little less/more — un peu moins/plus
as little as adverbial phraseII ['lɪtl]as little as £60 — juste 60 livres sterling
1) ( small) [house, smile, voice] petit (before n)poor little thing — pauvre petit/-e m/f
2) ( young) [sister, boy] petit (before n)3) ( in a small way) [farmer, businessman] petit (before n)4) ( expressing scorn)5) ( short) [snooze] petit (before n)••to make little of — ( not understand) ne pas comprendre grand-chose à [speech]
-
10 must
must [mʌst]1. modal verba. (obligation)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When must expresses obligation, it is translated either by the impersonal expression il faut que, which is followed by the subjunctive, or by devoir, followed by the infinitive; il faut que is more emphatic.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I must see him! il faut absolument que je le voie !• why must you always be so pessimistic? pourquoi faut-il toujours que tu sois si pessimiste ?• it must not be forgotten that... il ne faut pas oublier que...• "the windows must not be opened" « défense d'ouvrir les fenêtres »► I must say or admit• this came as a surprise, I must say je dois avouer que cela m'a surprisb. (invitations, suggestions)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you must is used to make invitations and suggestions more forceful, the imperative may be used in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━► you mustn't ( = don't)• he must be regretting it, mustn't he? il le regrette sûrement• he must be mad! il est fou !• you must be joking! vous plaisantez !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► must have made/had/been etc━━━━━━━━━━━━━━━━━► The perfect tense of devoir + infinitive is generally used to translate must have + past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• was he disappointed? -- he must have been! est-ce qu'il a été déçu ? -- sûrement !2. noun• a must for all students! un must pour les étudiants !3. compounds* * *Note: When must indicates obligation or necessity, French tends to use either the verb devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive: I must go = je dois partir, il faut que je parte. For examples and particular usages see I 1 and I 3 below. See also have II 1 and the related usage noteWhen must expresses assumption or probability, the verb devoir is always used: it must strike you as odd that = ça doit te sembler bizarre que (+ subj). See I 7 below for further examplesFor the conjugation of devoir, see the French verb tables[mʌst, məst] 1.1) (indicating obligation, prohibition)you mustn't mention this to anyone — il ne faut en parler à personne, tu ne dois en parler à personne
withdrawals must not exceed £200 — les retraits ne doivent pas dépasser 200 livres sterling
2) (indicating requirement, condition)to gain a licence you must spend 40 hours in the air — pour obtenir son brevet il faut avoir 40 heures de vol
3) (stressing importance, necessity)you must be patient — il faut que tu sois patient, tu dois être patient
I feel I must tell you that... — je pense devoir te dire que...
very nice, I must say! — iron très gentil vraiment! iron
4) ( expressing intention)I must check the reference — je dois vérifier la référence, il faut que je vérifie la référence
5) ( indicating irritation)well, come in if you must — bon, entre si tu y tiens
he's ill, if you must know — il est malade si tu veux vraiment le savoir
6) (in invitations, suggestions)7) (expressing assumption, probability)8) (expressing strong interest, desire)2.this film is a must — ce film est à voir or à ne pas rater
-
11 neither
neither [ˈnaɪðər, ˈni:ðər]1. adverb► neither... nor ni... ni2. conjunction• if you don't go, neither shall I si tu n'y vas pas je n'irai pas non plus3. adjective4. pronoun• which do you prefer? -- neither lequel préférez-vous ? -- ni l'un ni l'autre* * *Note: When used as co-ordinating conjunctions neither...nor are translated by ni...ni: she speaks neither English nor French = elle ne parle ni anglais ni français; he is neither intelligent nor kind = il n'est ni intelligent ni gentil; neither tea, nor milk = ni (le) thé, ni (le) lait. Note that the preceding verb is negated by neWhen used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, neither is translated by non plus: ‘I don't like him’ - ‘neither do I’ = ‘je ne l'aime pas’ - ‘moi non plus’; ‘he's not Spanish’ - ‘neither is John’ = ‘il n'est pas espagnol’ - ‘John non plus’; ‘I can't sleep’ - ‘neither can I’ = ‘je n'arrive pas à dormir’ - ‘moi non plus’When used to give additional information to a negative statement neither can often be translated by non plus preceded by a negative verb: she hasn't written, neither has she telephoned = elle n'a pas écrit, et elle n'a pas téléphoné non plus; I don't wish to insult you, but neither do I wish to lose money = je ne veux pas vous offenser, mais je ne souhaite pas non plus perdre de l'argent['naɪðə(r), 'niːð-] 1.1) ( not either) ni...ni2) ( nor)he doesn't have the time, neither does he have the money — il n'a pas le temps, et il n'a pas l'argent non plus
2.you don't have to tell him, neither should you — tu n'es pas obligé de le lui dire, tu ferais même mieux d'éviter
determiner aucun des deux3.pronoun ni l'un/-e, ni l'autre m/f‘which one is responsible?’ - ‘neither’ — ‘lequel des deux est responsable?’ - ‘ni l'un ni l'autre’
-
12 another
❢ When another is used as a determiner it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun that follows: another ticket = un autre billet ; another cup = une autre tasse. However, when another means an additional, encore can also be used: another cup of tea? = une autre tasse de thé or encore une tasse de thé? For more examples and particular usages, see A below.When another is used as a pronoun it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun it refers to: that cake was delicious, can I have another? = ce gâteau était délicieux, est-ce que je peux en prendre un autre? ; I see you like the peaches-have another = je vois que tu aimes les pêches-prends-en une autre. Note that en is always added in French when un/une autre are used as pronouns. For more examples and particular usages, see B below.A det1 ( an additional) un/-e autre, encore un/-e ; would you like another drink? est-ce que tu veux un autre verre?, encore un verre? ; they want to have another child ils veulent avoir un autre enfant ; we have received yet another letter nous avons reçu encore une nouvelle lettre ; that will cost you another £5 cela vous coûtera 5 livres sterling de plus ; they stayed another three hours ils sont restés encore trois heures or trois heures de plus ; without another word sans rien dire de plus ; in another five weeks dans cinq semaines ; it was another ten years before they met again dix ans se sont écoulés avant qu'ils se rencontrent de nouveau ; and another thing,… et de plus,… ; not another programme about seals! encore une émission sur les phoques! ;2 ( a different) un/-e autre ; another time une autre fois ; he has another job/another girlfriend now il a un nouveau travail/une nouvelle copine maintenant ; can I have another one? est-ce que je peux en avoir un/-e autre? ; there's another way of doing it il y a une autre façon de le faire ; to put it another way… en d'autres termes… ; that's quite another matter ça c'est une autre histoire or question ;B pron un/-e autre ; can I have another? est-ce-que je peux en avoir un/-e autre? ; he loved another littér il était amoureux d'un/-e autre, il aimait quelqu'un d'autre ; another of the witnesses said that un autre témoin a dit que ; one after another l'un/l'une après l'autre ; she tried on one hat after another elle a essayé tous les chapeaux les uns après les autres ; of one kind or another d'une sorte ou d'une autre ; for one reason or another pour une raison ou une autre ; in one way or another d'une façon ou d'une autre ; ignorance is one thing, vulgarity is quite another l'ignorance est une chose, mais la vulgarité en est une autre ; imagining things is one thing, creating them is quite another l'imagination est une chose, la création en est une autre. -
13 any
❢ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon? ; is there any flour? = y a-t-il de la farine? ; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions? For examples and other determiner uses see A in the entry below. When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas ; have you got any? = est-ce que vous en avez? For more examples and other pronoun uses see B below. For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc see C below.A det1 (with negative, implied negative) he hasn't got any money/food il n'a pas d'argent/de nourriture ; they never receive any letters ils ne reçoivent jamais de lettres ; they hardly ate any cake ils n'ont presque pas mangé de gâteau ; I don't want any breakfast/lunch je ne veux pas de petit déjeuner/déjeuner ; I don't need any advice je n'ai pas besoin de conseils ; they couldn't get any details ils n'ont pas obtenu la moindre information ; he hasn't got any common sense il n'a aucun bon sens ;2 (in questions, conditional sentences) is there any tea/bread? est-ce qu'il y a du thé/pain? ; have you got any plums? est-ce que vous avez des prunes? ; if you have any doubts si vous avez le moindre doute ; if you have any money si vous avez de l'argent ;3 ( no matter which) n'importe quel/quelle, tout ; any hat/pen will do n'importe quel chapeau/stylo fera l'affaire ; you can have any cup you like vous pouvez prendre n'importe quelle tasse ; any teacher will tell you the same thing n'importe quel professeur te dira la même chose ; any information would be very useful tout renseignement serait très utile ; any complaints should be addressed to Mr Cook pour toute réclamation adressez-vous à M. Cook ; any child caught smoking will be punished tout enfant surpris à fumer sera puni ; I'm ready to help in any way I can je suis prêt à faire tout ce que je peux pour aider ; I do not wish to restrict your freedom in any way je n'ai pas l'intention d'entraver votre liberté de quelque façon que ce soit ; he might return at any time il peut revenir d'un moment à l'autre ; if you should want to discuss this at any time si à un moment ou à un autre vous souhaitez discuter de cela ; come round and see me any time passe me voir quand tu veux ; any one of you could have done it n'importe qui d'entre vous aurait pu le faire ; I don't buy any one brand in particular je n'achète aucune marque en particulier ; you can only take out £200 at any one time vous ne pouvez retirer que 200 livres sterling à chaque fois ; ⇒ case, chance, event, means, minute, old, rate.B pron1 (with negative, implied negative) he hasn't got any il n'en a pas ; there is hardly any left il n'en reste presque pas ; there aren't any others il n'y en a pas d'autres ; she doesn't like any of them ( people) elle n'aime aucun d'entre eux/elles ; ( things) elle n'en aime aucun/-e ;2 (in questions, conditional sentences) I'd like some tea, if you have any je voudrais du thé, si vous en avez ; have you got any? est-ce que vous en avez? ; have any of you got a car? est-ce que l'un/-e d'entre vous a une voiture? ; are any of them blue? y en a-t-il des bleus? ; we have very few blue shirts left, if any il doit rester très peu de chemises bleues, si toutefois il en reste ; if we have any, they'll be over there si nous en avons, ils/elles seront là-bas ;3 ( no matter which) n'importe lequel/laquelle ; ‘which colour would you like?’-‘any’ ‘quelle couleur veux-tu?’-‘n'importe laquelle’ ; any of those pens n'importe lequel de ces stylos ; any of them could do it n'importe qui d'entre eux/elles pourrait le faire.C adv1 ( with comparatives) there isn't any better lawyer in the country c'est le meilleur avocat du pays ; is he feeling any better? est-ce qu'il se sent mieux? ; have you got any more of these? est-ce que vous en avez d'autres? ; do you want any more wine? voulez-vous encore du vin? ; we can't give you any more than £4 an hour nous ne pouvons pas vous donner plus de 4 livres sterling de l'heure ; I can't paint pictures any more than I can write poetry je ne suis pas plus capable de peindre des tableaux que d'écrire des poèmes ; I don't like him any more than you do je ne l'aime guère plus que toi ; I don't know any more than that c'est tout ce que je sais ; any more of that and I'm leaving si ça continue je m'en vais ; any more stealing and you'll be in big trouble ○ si tu continues à voler tu vas avoir de gros problèmes ; he doesn't live here any more ou longer il n'habite plus ici ; I won't put up with it any longer ça ne peut pas continuer ainsi ; if we stay here any longer si nous restons plus longtemps ; can't you walk any faster? tu ne peux pas marcher plus vite? ; if it gets any hotter in here I shall have to leave s'il se met à faire plus chaud il faudra que je sorte ; I can't leave any later than 6 o'clock il faut que je parte à 6 heures au plus tard ;2 ○ ( at all) du tout ; that doesn't help me any ça ne m'aide pas du tout ; it didn't bother him any ça ne l'a pas du tout dérangé. -
14 least
❢ When the least is used as a quantifier followed by a noun to mean the smallest quantity of it is translated by le moins de: to have the least food = avoir le moins de nourriture.But when the least is used as a quantifier to mean the slightest it is translated by le or la moindre: I haven't the least idea = je n'en ai pas la moindre idée. For examples of these and particular usages see A below. For translations of least as a pronoun or adverb see B and C below. The phrase at least is usually translated by au moins. For examples and exceptions see D below. For the phrase in the least see E below.A quantif (the) least (le) moins de ; ( in negative constructions) (le or la) moindre ; they have the least food ce sont eux qui ont le moins de nourriture or le moins à manger ; they have the least chance of winning ce sont eux qui ont le moins de chance de gagner ; they haven't the least chance of winning ils n'ont pas la moindre chance de gagner ; I haven't the least idea je n'en ai pas la moindre idée ; he didn't have the least difficulty in believing her il n'a pas eu la moindre difficulté à la croire ; the least thing annoys him la moindre chose l'agace ; he wasn't the least bit jealous/worried il n'était pas jaloux/inquiet le moins du monde or du tout ; ‘were you frightened?’-‘not the least bit!’ ‘est-ce que tu avais peur?’-‘pas le moins du monde!’B pron le moins ; nobody has very much but we have the least personne n'en a beaucoup mais c'est nous qui en avons le moins ; buy the one that costs the least achète le moins cher (or la moins chère) ; it was the least I could do c'était la moindre des choses! ; the least he could have done was phone the police il aurait au moins pu appeler la police ; that's the least of our problems! c'est le cadet de nos soucis! ; that's the least of it ce n'est pas tout ; she was surprised, to say the least (of it) le moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle était surprise.C adv1 ( with adjective or noun) the least le/la moins ; ( with plural noun) les moins ; she was the least satisfied of all c'était elle la moins satisfaite de tous ; the least wealthy/powerful families les familles les moins riches/puissantes ;2 ( with verbs) le moins inv ; I like that one (the) least c'est celui-là que j'aime le moins ; they are the ones who need it (the) least ce sont eux qui en ont le moins besoin ; just when we least expected it juste quand on s'y attendait le moins ; those least able to afford to pay ceux qui peuvent le moins se permettre de payer ; those least able to cope ceux qui ont le plus de mal à se débrouiller ; nobody was very enthusiastic about this idea, the president least of all ou least of all the president personne n'a accueilli cette idée avec enthousiasme, le président encore moins que les autres ; not least because entre autres parce que, à commencer parce que.D at least adv phr ( stating minimum quantity or advantage) au moins ; ( qualifying statement) du moins ; there were at least 50 people in the room il y avait au moins 50 personnes dans la pièce ; it must have cost at least £1,000 cela a dû coûter au moins 1 000 livres sterling ; she's at least 40 elle a au moins 40 ans ; he's at least as qualified as she is il est au moins aussi qualifié qu'elle ; they could at least have phoned! ils auraient au moins pu téléphoner! ; you could at least have told me! tu aurais pu au moins me le dire! ; at least she didn't suffer au moins elle n'a pas souffert ; he's gone to bed-at least I think so il est allé se coucher-du moins, je pense ; he has never been there-at least, that's what he says il n'y a jamais été-du moins, c'est ce qu'il dit ; such people are at the very least guilty of negligence de telles personnes sont au moins coupables de négligence ; candidates should, at the very least, be proficient in two foreign languages les candidats devront maîtriser au moins deux langues étrangères.E in the least adv phr I'm not worried in the least, I'm not in the least (bit) worried je ne suis pas inquiet le moins du monde ; I'm not hungry in the least, I'm not in the least (bit) hungry je n'ai absolument pas faim ; it doesn't bother me in the least ça ne me dérange pas le moins du monde ; it doesn't matter in the least ça n'a pas la moindre importance ; not in the least! pas du tout!, pas le moins du monde!last but not least, last but by no means least enfin et surtout. -
15 little
I.❢ When little is used as a quantifier ( little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts. For examples and particular usages see A below. When a little is used as a pronoun ( give me a little) it is translated by un peu: donne-moi un peu. When little is used alone as a pronoun ( there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose. For examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc) see B below. For uses of little and a little as adverbs see the entry below. Note that less and least are treated as separate entries in the dictionary.A quantif little hope/chance peu d'espoir/de chances ; little damage was done il y avait peu de dégâts ; we've made little progress nous avons fait peu de progrès ; there's so little time il y a si peu de temps ; too little money trop peu or pas assez d'argent ; there's little sense ou point ça n'a pas beaucoup de sens ; he speaks little German il ne parle presque pas allemand ; little or no influence/training presque pas d'influence/de formation ; little or no time/money presque pas de temps/d'argent ; with no little difficulty non sans mal ; I have little time ou sympathy for cheats je ne supporte pas les tricheurs ; I see little of Paul these days je ne vois pas beaucoup Paul en ce moment ; ⇒ chance.B pron taste a little goûtez-en un peu ; save a little for me gardes-en un peu pour moi ; I only ate a little je n'en ai mangé qu'un peu ; a little of the money un peu de l'argent ; the little I saw wasn't very good le peu que j'ai vu n'était pas très bien ; I did what little I could j'ai fait le peu que j'ai pu ; he remembers very little il ne se souvient pas bien ; little of what he says is true il n'y a pas grand-chose de vrai dans ce qu'il dit ; there's little I can do je ne peux pas faire grand-chose ; she did little to help elle n'a pas fait grand-chose pour aider ; I got little out of the lecture je n'ai pas compris grand-chose au cours ; age has little to do with it l'âge n'a pas grand-chose à voir là-dedans ; to do as little as possible faire le moins possible ; to know little about mechanics ne pas s'y connaître beaucoup en mécanique ; there's little to worry about il n'y a pas tellement de raisons de s'inquiéter ; little of note rien de bien particulier ; it says little for his honesty ça en dit long sur son honnêteté ; it says very little for her ce n'est pas tellement à son honneur ; little or nothing quasiment rien ; ⇒ help.C adv1 ( rarely) [say, speak, sleep, eat, laugh] peu ; I go there very little j'y vais très peu ; she visits them as little as possible elle leur rend visite le moins souvent possible ; his books are little read on ne le lit plus guère ;2 (hardly, scarcely) to be little changed ne pas avoir beaucoup changé ; the next results were little better les résultats suivants étaient à peine meilleurs ; little more than an hour ago il y a à peine une heure ; it's little short of madness cela frise la folie ; a little-known novel un roman peu connu ;3 ( not at all) little did she realize that the watch was stolen elle ne s'est pas du tout rendu compte que la montre était volée ; I little thought ou supposed that he would do it je n'aurais jamais cru qu'il le ferait ; little did they know that ils étaient bien loin de se douter que ; little do you know! si tu savais!D a little (bit) adv phr ( slightly) un peu ; a little (bit) anxious/surprised un peu inquiet/surpris ; a little less/more un peu moins/plus ; stay a little longer reste encore un peu ; I was not a little surprised/offended j'étais plutôt surpris/vexé ; ‘I'm a genius,’ he said, not a little proudly ‘je suis un génie,’ a-t-il dit, non sans fierté.E as little as adv phr for as little as 10 dollars a day pour seulement 10 dollars par jour ; it can cost as little as £60 cela coûte seulement 60 livres sterling ; I like Henry as little as you do je n'aime Henry guère plus que toi.II.1 ( small) petit (before n) ; a little house une petite maison ; a little something un petit quelque chose ; poor little thing pauvre petit/-e m/f ; a little old lady une petite vieille dame ; she's a nice little thing elle est adorable ;2 ( young) [brother, sister, boy, girl] petit (before n) ; when I was little quand j'étais petit ; the baboon and its little ones le babouin et ses petits ; Mrs Carter and all the little Carters Madame Carter et tous ses enfants ;3 (feeble, weak) [gesture, nod, smile] petit (before n) ; a little voice said… une petite voix dit… ;4 ( lacking influence) [farmer, businessman] petit (before n) ;5 (expressing scorn, contempt) he's a little despot c'est un vrai petit tyran ; a poky little flat un petit appartement minable ; a nasty little boy un méchant petit garçon ;6 ( short) [nap, snooze] petit (before n) ; a little holiday quelques jours de vacances ; a little break une petite pause ; I'll walk with you a little way je ferai un bout de chemin avec toi ; stay a little while reste un moment ; a little while longer encore un peu.little by little petit à petit ; to make little of ( disparage) ne pas faire grand cas de [achievement, victory] ; ( not understand) ne pas comprendre grand-chose à [speech, report] ; ⇒ fancy, learning, too. Pour le comparatif et le superlatif on préférera les formes smaller et smallest à littler and littlest. -
16 more
❢ When used to modify an adjective or an adverb to form the comparative more is very often translated by plus: more expensive = plus cher/chère ; more beautiful = plus beau/belle ; more easily = plus facilement ; more regularly = plus régulièrement. For examples and further uses see A 1 below.When used as a quantifier to indicate a greater amount or quantity of something more is very often translated by plus de: more money/cars/people = plus d'argent/de voitures/de gens. For examples and further uses see B 1 below.A adv1 ( comparative) it's more serious than we thought/you think c'est plus grave que nous ne pensions/vous ne pensez ; the more intelligent (child) of the two (l'enfant) le plus intelligent des deux ; he's no more honest than his sister il n'est pas plus honnête que sa sœur ; the more developed countries les pays plus développés ;2 ( to a greater extent) plus, davantage ; you must work/sleep/rest more il faut que tu travailles/dormes/te reposes davantage ; he sleeps/talks more than I do il dort/parle plus que moi ; you can't paint any more than I can, you can no more paint than I can tu ne sais pas plus peindre que moi ; the more you think of it, the harder it will seem plus tu y penseras, plus ça te paraîtra dur ; he is (all) the more determined/angry because il est d'autant plus déterminé/en colère que ;3 ( longer) I don't work there any more je n'y travaille plus ; I couldn't continue any more je ne pouvais pas continuer plus longtemps ; she is no more littér elle n'est plus ;4 ( again) once/twice more une fois/deux fois de plus, encore une fois/deux fois ; he's back once more il est de nouveau de retour ;5 ( rather) more surprised than angry plus étonné que fâché ; he's more a mechanic than an engineer il est plus mécanicien qu'ingénieur ; it's more a question of organization than of money c'est plus une question d'organisation que d'argent.B quantif more cars than people plus de voitures que de gens ; more eggs than milk plus d'œufs que de lait ; more cars than expected/before plus de voitures que prévu/qu'avant ; some more books encore quelques livres ; a little/lot more wine un peu/beaucoup plus de vin ; more bread encore un peu de pain ; there's no more bread il n'y a plus de pain ; have some more beer! reprenez de la bière ; have you any more questions/problems? avez-vous d'autres questions/problèmes? ; we've no more time nous n'avons plus le temps ; nothing more rien de plus ; something more autre chose, quelque chose d'autre.C pron1 ( larger amount or number) plus ; it costs more than the other one il/elle coûte plus cher que l'autre ; he eats more than you il mange plus que toi ; the children take up more of my time les enfants prennent une plus grande partie de mon temps ; many were disappointed, more were angry beaucoup de gens ont été déçus, un plus grand nombre étaient fâchés ; we'd like to see more of you nous voudrions te voir plus souvent ;2 ( additional amount) davantage ; ( additional number) plus ; tell me more (about it) dis-m'en davantage ; I need more of them il m'en faut plus ; I need more of it il m'en faut davantage ; we found several/a few more (of them) in the house nous en avons trouvé plusieurs/quelques autres dans la maison ; I can't tell you any more je ne peux pas t'en dire plus ; have you heard any more from your sister? as-tu d'autres nouvelles de ta sœur? ; I have nothing more to say je n'ai rien à ajouter ; in Mexico, of which more later… au Mexique, dont nous reparlerons plus tard… ; let's ou we'll say no more about it n'en parlons plus.D more and more det phr, adv phr de plus en plus ; more and more work/time de plus en plus de travail/de temps ; to work/sleep more and more travailler/dormir de plus en plus ; more and more regularly de plus en plus régulièrement.F more so adv phr encore plus ; in York, and even more so in Oxford à York et encore plus à Oxford ; it is very interesting, made (even) more so because c'est très intéressant, d'autant plus que ; he is just as active as her, if not more so ou or even more so il est aussi actif qu'elle, si ce n'est plus ; (all) the more so because… d'autant plus que… ; they are all disappointed, none more so than Mr Lowe ils sont tous déçus, en particulier M. Lowe ; no more so than usual/the others pas plus que d'habitude/les autres.1 ( greater amount or number) plus de ; more than 20 people/£50 plus de 20 personnes/50 livres sterling ; more than half plus de la moitié ; more than enough plus qu'assez ;2 ( extremely) more than generous/happy plus que généreux/ravi ; the cheque more than covered the cost le chèque a amplement couvert les frais ; you more than fulfilled your obligations tu as fait plus que remplir tes obligations.she's nothing more (nor less) than a thief, she's a thief, neither more nor less c'est une voleuse, ni plus ni moins ; he's nothing ou no ou not much more than a servant ce n'est qu'un serviteur ; and what is more… et qui plus est… ; there's more where that came from ce n'est qu'un début. -
17 must
I.II.must, [transcription][m\\@st]❢ When must indicates obligation or necessity, French tends to use either the verb devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive: I must go = je dois partir, il faut que je parte. For examples and particular usages see A 1 and A 3 below. See also have B 1 and the related usage note.When must expresses assumptions or probability, the verb devoir is always used: it must strike you as odd that = ça doit te sembler bizarre que (+ subj). See A 7 below for further examples. For the conjugation of devoir, see the French verb tables.1 (indicating obligation, prohibition) you must check your rearview mirror before indicating il faut regarder dans le rétroviseur avant de mettre son clignotant ; the feeding bottles must be sterilized les biberons doivent être stérilisés ; they said she must be consulted first ils ont dit qu'il fallait d'abord la consulter ; must we really be up by 7 am? est-ce qu'il faut vraiment qu'on soit levé pour 7 heures? ; you mustn't mention this to anyone il ne faut en parler à personne, tu ne dois en parler à personne ; all visitors must leave the premises tous les visiteurs doivent quitter les lieux ; the loan must be repaid in one year le prêt est remboursable en un an ; withdrawals must not exceed £200 les retraits ne doivent pas dépasser 200 livres sterling ; they begin, as all parents must, to adapt comme tous les parents, ils commencent à s'habituer ; it must eventually have an effect ça doit finir par avoir des conséquences ;2 (indicating requirement, condition) candidates must be EU nationals les candidats doivent être ressortissants d'un des pays de l'UE ; applicants must have spent at least one year abroad les candidats doivent avoir passé au moins un an à l'étranger ; to gain a licence you must spend 40 hours in the air pour obtenir son brevet il faut avoir 40 heures de vol ;3 (stressing importance, necessity) children must be alerted to the dangers les enfants doivent être avertis des dangers, il faut que les enfants soient avertis des dangers ; we must do more to improve standards il faut faire plus or nous devons faire plus pour améliorer le niveau ; immigrants must not become scapegoats il ne faut pas que les immigrés deviennent des boucs émissaires, les immigrés ne doivent pas devenir des boucs émissaires ; you must be patient il faut que tu sois patient, tu dois être patient ; tell her she mustn't worry dis-lui de ne pas s'inquiéter ; we must never forget il ne faut jamais oublier ; I must ask you not to smoke je dois vous demander de ne pas fumer ; it's very odd I must admit c'est très étrange je dois l'avouer ; I feel I must tell you that je pense devoir te dire que ; it must be said that il faut dire que ; I must apologize for being late je vous demande d'excuser mon retard ; I must say I was impressed je dois dire que j'étais impressionné ; that was pretty rude I must say! je dois dire que c'était assez impoli! ; very nice, I must say! iron très gentil vraiment! iron ;4 ( expressing intention) we must ask them about it soon il faut que nous leur demandions bientôt ; I must check the reference je dois vérifier la référence, il faut que je vérifie la référence ; we mustn't forget to let the cat out il ne faut pas or nous ne devons pas oublier de laisser sortir le chat ;5 ( indicating irritation) well, come in if you must bon, entre si tu insistes ; why must she always be so cynical? pourquoi faut-il toujours qu'elle soit si cynique? ; he's ill, if you must know il est malade si tu veux vraiment le savoir ; must you make such a mess? est-ce que tu as vraiment besoin de mettre le désordre? ;6 (in invitations, suggestions) you must come and visit us! il faut vraiment que vous veniez nous voir! ; we really must get together soon il faudrait vraiment qu'on se voie bientôt ; you must meet Flora Brown il faut absolument que tu fasses la connaissance de Flora Brown ;7 (expressing assumption, probability) it must be difficult living there ça doit être difficile de vivre là-bas ; it must have been very interesting for you to do ça a dû être très intéressant pour toi de faire ; there must be some mistake! il doit y avoir une erreur! ; they must be wondering what happened to us ils doivent se demander ce qui nous est arrivé ; what must people think? qu'est-ce que les gens doivent penser? ; viewers must have been surprised les téléspectateurs ont dû être surpris ; that must mean we're at the terminus ça doit vouloir dire que nous sommes au terminus ; that must be Marie-Hélène's tea ça doit être le thé de Marie-Hélène ; because he said nothing people thought he must be shy comme il ne disait rien les gens pensaient qu'il devait être timide ; they must really detest each other ils doivent vraiment se détester ; they must be even richer than we thought ils doivent être encore plus riches qu'on ne le pensait ; ‘he said so’-‘oh well it MUST be right, mustn't it?’ iron ‘c'est ce qu'il a dit’-‘ça doit être vrai alors!’ ; anyone who believes her must be naïve il faut vraiment être naïf pour la croire ; you must be out of your mind! tu es fou! ;8 (expressing strong interest, desire) this I must see! il faut que je voie ça! ; we simply must get away from here! il faut à tout prix que nous sortions d'ici!B n it's a must c'est indispensable (for pour) ; the book is a must for all gardeners ce livre est indispensable or est un must ○ pour tous les amateurs de jardinage ; Latin is no longer a must for access to university le latin n'est plus indispensable pour entrer à l'université ; this film is a must ce film est à voir or à ne pas rater ; if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must si vous allez à Paris une visite au Louvre s'impose. -
18 neither
❢ When used as co-ordinating conjunctions neither…nor are translated by ni…ni: she speaks neither English nor French = elle ne parle ni anglais ni français ; he is neither intelligent nor kind = il n'est ni intelligent ni gentil ; neither tea, nor milk = ni (le) thé, ni (le) lait. Note that the preceding verb is negated by ne.For examples and further uses see the entry neither A 1.When used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, neither is translated by non plus: ‘I don't like him’-‘neither do I’ = ‘je ne l'aime pas’-‘moi non plus’ ; ‘he's not Spanish’-‘neither is John’ = ‘il n'est pas espagnol’-‘John non plus’ ; ‘I can't sleep’-‘neither can I ’ = ‘je n'arrive pas à dormir’-‘moi non plus’. When used to give additional information to a negative statement neither can often be translated by non plus preceded by a negative verb: she hasn't written, neither has she telephoned = elle n'a pas écrit, et elle n'a pas téléphoné non plus ; I don't wish to insult you, but neither do I wish to lose money = je ne veux pas vous offenser, mais je ne souhaite pas non plus perdre de l'argent.For examples and further uses see the entry neither A 2.A conj1 ( not either) ni…ni ; I have neither the time nor the money je n'ai ni le temps ni l'argent ; I've seen neither him nor her je ne les ai vus ni l'un ni l'autre ;2 ( nor) he doesn't have the time, neither does he have the money il n'a pas le temps, et il n'a pas l'argent non plus ; you don't have to tell him, neither should you tu n'es pas obligé de le lui dire, tu ferais même mieux d'éviter.B det aucun des deux ; neither book is suitable aucun des deux livres ne convient ; neither girl replied aucune des deux filles n'a répondu.C pron ni l'un/-e, ni l'autre m/f ; neither of them came ni l'un ni l'autre n'est venu, ils ne sont venus ni l'un ni l'autre ; ‘which one is responsible?’-‘neither’ ‘lequel des deux est responsable?’-‘ni l'un ni l'autre’. -
19 Usage note : do
she’s doing her homework= elle fait ses devoirswhat are you doing?= qu’est-ce que tu fais?what has he done with the newspaper?= qu’est-ce qu’il a fait du journal?faire functions in very much the same way as to do does in English and it is safe to assume it will work in the great majority of cases. For the conjugation of the verb faire, see the French verb tables.Grammatical functionsIn questionsIn French there is no use of an auxiliary verb in questions equivalent to the use of do in English.When the subject is a pronoun, the question is formed in French either by inverting the subject and verb and putting a hyphen between the two ( veux-tu?) or by prefacing the subject + verb by est-ce que (literally is it that):do you like Mozart?= aimes-tu Mozart? or est-ce que tu aimes Mozart?did you put the glasses in the cupboard?= as-tu mis les verres dans le placard? or est-ce que tu as mis les verres dans le placard?When the subject is a noun there are again two possibilities:did your sister ring?= est-ce que ta sœur a téléphoné? or ta sœur a-t-elle téléphoné?did Max find his keys?= est-ce que Max a trouvé ses clés? or Max a-t-il trouvé ses clés?In negativesEqually, auxiliaries are not used in negatives in French:I don’t like Mozart= je n’aime pas Mozartyou didn’t feed the cat= tu n’as pas donné à manger au chatdon’t do that!= ne fais pas ça!In emphatic usesThere is no verbal equivalent for the use of do in such expressions as I DO like your dress. A French speaker will find another way, according to the context, of expressing the force of the English do. Here are a few useful examples:I DO like your dress= j’aime beaucoup ta robeI DO hope she remembers= j’espère qu’elle n’oubliera pasI DO think you should see a doctor= je crois vraiment que tu devrais voir un médecinWhen referring back to another verbIn this case the verb to do is not translated at all:I don’t like him any more than you do= je ne l’aime pas plus que toiI live in Oxford and so does Lily= j’habite à Oxford et Lily aussishe gets paid more than I do= elle est payée plus que moiI haven’t written as much as I ought to have done= je n’ai pas écrit autant que j’aurais dû‘I love strawberries’ ‘so do I’= ‘j’adore les fraises’ ‘moi aussi’In polite requestsIn polite requests the phrase je vous en prie can often be used to render the meaning of do:do sit down= asseyez-vous, je vous en priedo have a piece of cake= prenez un morceau de gâteau, je vous en prie‘may I take a peach?’ ‘yes, do’= ‘puis-je prendre une pêche?’ ‘je vous en prie’In imperativesIn French there is no use of an auxiliary verb in imperatives:don’t shut the door= ne ferme pas la portedon’t tell her anything= ne lui dis riendo be quiet!= tais-toi!In tag questionsFrench has no direct equivalent of tag questions like doesn’t he? or didn’t it? There is a general tag question n’est-ce pas? (literally isn’t it so?) which will work in many cases:you like fish, don’t you?= tu aimes le poisson, n’est-ce pas?he lives in London, doesn’t he?= il habite à Londres, n’est-ce pas?However, n’est-ce pas can very rarely be used for positive tag questions and some other way will be found to express the meaning contained in the tag: par hasard can often be useful as a translation:Lola didn’t phone, did she?= Lola n’a pas téléphoné par hasard?Paul doesn’t work here, does he?= Paul ne travaille pas ici par hasard?In many cases the tag is not translated at all and the speaker’s intonation will convey what is implied:you didn’t tidy your room, did you? (i.e. you ought to have done)= tu n’as pas rangé ta chambre?In short answersAgain, there is no direct French equivalent for short answers like yes I do, no he doesn’t etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:‘Marion didn’t say that’ ‘yes she did’= ‘Marion n’a pas dit ça’ ‘si’‘they don’t sell vegetables at the baker’s’ ‘yes they do’= ‘ils ne vendent pas les légumes à la boulangerie’ ‘si’In response to a standard enquiry the tag will not be translated:‘do you like strawberries?’ ‘yes I do’= ‘aimez-vous les fraises?’ ‘oui ’For more examples and particular usages, see the entry do. -
20 Usage note : go
go as a simple intransitive verb is translated by aller:we’re going to Paris= nous allons à Pariswhere are you going?= où vas-tu?Sasha went to London last week= Sasha est allée à Londres la semaine dernièreNote that aller conjugates with être in compound tenses. For the conjugation of aller see the French verb tables. For more examples and particular usages see the entry go. The verb go produces a great many phrasal verbs in English (go up, go down, go out, go back etc.). Many of these are translated by a single verb in French (monter, descendre, sortir, retourner etc.). The phrasal verbs are listed separately at the end of the entry go.As an auxiliary verbWhen go is used as an auxiliary to show intention, it is also translated by aller:I’m going to buy a car tomorrow= je vais acheter une voiture demainI was going to talk to you about it= j’allais t’en parlerhe’s not going to ask for a rise= il ne va pas demander d’augmentationFor more examples and particular usages see A23 in the entry go.For all other uses see the entry go.
См. также в других словарях:
Examples — Examples: preparing or producing manuals or procedures for a conformity assessment body; participating in the operation or management of the system of a conformity assessment body; giving specific advice or specific training towards the… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
examples — index selection (collection) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Examples of feudalism — are helpful to fully understand feudalism and feudal society. Feudalism was practiced in many different ways, depending on location and time period, thus a high level encompassing conceptual definition does not always provide a reader with the… … Wikipedia
Examples of groups — Some elementary examples of groups in mathematics are given on Group (mathematics). Further examples are listed here. Contents 1 Permutations of a set of three elements 2 The group of translations of the plane 3 The symme … Wikipedia
Examples of Markov chains — This page contains examples of Markov chains in action. Contents 1 Board games played with dice 2 A center biased random walk 3 A very simple weather model 3.1 Pr … Wikipedia
Examples of vector spaces — This page lists some examples of vector spaces. See vector space for the definitions of terms used on this page. See also: dimension, basis. Notation . We will let F denote an arbitrary field such as the real numbers R or the complex numbers C.… … Wikipedia
Examples of Representational State Transfer — The following are public examples of Representational State Transfer interfaces.Since REST is defined very broadly, it is possible to claim an enormous number of RESTful applications on the Web (just about everything accessible through an HTTP… … Wikipedia
Examples of generating functions — The following examples are in the spirit of George Pólya, who advocated learning mathematics by doing and re capitulating as many examples and proofs as possible. The purpose of this article is to present common tricks of the trade in context, so … Wikipedia
Examples of differential equations — Differential equations arise in many problems in physics, engineering, etc. The following examples show how to solve differential equations in a few simple cases when an exact solution exists. eparable first order linear ordinary differential… … Wikipedia
Examples of New Urbanism — The following towns, neighborhoods, and developments are examples of New Urbanism.=Australia=New South Wales* Breakfast Point, SydneyQueensland* Sippy Downs Town Centre, Sunshine Coast * Kelvin Grove Urban Village, Brisbane * Varsity Lakes Town… … Wikipedia
Examples of the motif of harmful sensation in fiction — This is a chronological list of examples of the motif of harmful sensation in modern fiction. Before 1901*In Stendhal s 1817 Naples and Florence: A Journey from Milan to Reggio , the eponymous Stendhal syndrome is outlined. *Edgar Allan Poe s… … Wikipedia