-
1 to overdo
exagérer; forcer le trait; dramatiser; fam. en rajouter; en faire des tonnesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to overdo
-
2 exaggerate
exaggerate [ɪgˈzædʒəreɪt]a. ( = overstate) exagérer ; [+ problem] exagérer l'importance deb. ( = emphasize) accentuer* * *[ɪg'zædʒəreɪt] 1.transitive verb gen exagérer; ( in one's own mind) s'exagérer [problem, effect]2.intransitive verb exagérer -
3 exaggerate
A vtr exagérer ; ( in one's own mind) s'exagérer [problem, importance, risk] ; ( highlight) exagérer [effect, size, movement, expression].B vi exagérer. -
4 overdo
overdo [‚əʊvəˈdu:]( = exaggerate) exagérer ; ( = do too much) [+ exercise] faire trop de* * *[ˌəʊvə'duː]1) ( exaggerate)to overdo it — ( when describing) exagérer; ( when performing) forcer la note (colloq); ( when working) en faire trop (colloq)
2) ( use too much of) avoir la main lourde (colloq) sur [salt, makeup]3) ( overcook) faire trop cuire [meat] -
5 overstate
-
6 exaggerate
exaggerate [ɪg'zædʒəreɪt]exagérer;∎ don't exaggerate! n'exagère pas!;∎ she always exaggerates elle exagère toujours(a) (overstate → quality, situation, size) exagérer; (→ facts) amplifier; (→ importance) s'exagérer;∎ he is exaggerating the seriousness of the problem il exagère la gravité du problème(b) (emphasize) accentuer;∎ she exaggerates her weakness to gain sympathy elle se prétend plus faible qu'elle ne l'est réellement pour s'attirer la compassion;∎ tight trousers will exaggerate your thinness des pantalons serrés accentueront ta minceur ou te feront paraître encore plus mince -
7 stretch
stretch [stretʃ]1 noun(a) (expanse → of land, water) étendue f;∎ this stretch of the road is particularly dangerous in the winter cette partie de la route est très dangereuse en hiver;∎ a new stretch of road/motorway un nouveau tronçon de route/d'autoroute;∎ a long straight stretch une longue route en ligne droite;∎ it's a lovely stretch of river/scenery cette partie de la rivière/du paysage est magnifique;∎ Horseracing & figurative to go into the final or finishing or home stretch entamer la dernière ligne droite(b) (period of time) période f;∎ for a long stretch of time pendant longtemps;∎ for long stretches at a time there was nothing to do il n'y avait rien à faire pendant de longues périodes;∎ to do a stretch of ten years in the army passer dix ans dans l'armée;∎ familiar he did a stretch in Dartmoor il a fait de la taule à Dartmoor;∎ familiar he was given a five-year stretch (in prison) il a écopé de cinq ans(c) (act of stretching) étirement m;∎ he stood up, yawned and had a stretch il se leva, bâilla et s'étira;∎ to give one's legs a stretch se dégourdir les jambes;∎ do a couple of stretches before breakfast faites quelques étirements avant le petit déjeuner;∎ Music stretch of the fingers (at the piano) écart m des doigts;∎ by no stretch of the imagination même en faisant un gros effort d'imagination;∎ he's the better writer by a long stretch c'est de loin le meilleur écrivain;∎ not by a long stretch! loin de là!(d) (elasticity) élasticité f;∎ there isn't much stretch in these gloves ces gants ne sont pas très souples;∎ there's a lot of stretch in these stockings ces bas sont très élastiques ou s'étirent facilement;∎ with two-way stretch (of elastic fabric) extensible dans les deux sens(a) (pull tight) tendre;∎ stretch the rope tight tendez bien la corde;∎ a cable was stretched across the ravine on avait tendu un câble à travers le ravin;∎ they stretched a net over the pit ils ont tendu un filet au-dessus de la fosse;∎ Art to stretch the canvas on the frame tendre la toile sur le châssis∎ to stretch sth out of shape déformer qch;∎ don't pull your socks like that, you'll stretch them ne tire pas sur tes chaussettes comme ça, tu vas les déformer(c) (extend, reach to full length) étendre;∎ stretch your arms upwards tendez les bras vers le haut;∎ he stretched his arm through the broken window il allongea le bras à travers le carreau cassé;∎ if I stretch up my hand I can reach the ceiling si je tends la main je peux toucher le plafond;∎ to stretch one's neck to see sth tendre le cou pour voir qch;∎ to stretch oneself s'étirer;∎ the bird stretched its wings l'oiseau déploya ses ailes;∎ figurative to stretch one's wings (become more independent) voler de ses propres ailes; (seek out new challenges) aller de l'avant(d) (force, bend → meaning) forcer; (→ rules) tourner, contourner, faire une entorse à; (→ principle) faire une entorse à; (→ imagination) faire un gros effort de;∎ you're really stretching my patience ma patience a des limites;∎ to stretch the truth exagérer;∎ they have stretched their authority a bit too far ils ont un peu abusé de leur autorité;∎ that's stretching it a bit! il ne faut pas exagérer!;∎ it would be stretching a point to call him a diplomat dire qu'il est diplomate serait exagérer ou aller un peu loin;∎ I suppose we could stretch a point and let him stay je suppose qu'on pourrait faire une entorse au règlement et lui permettre de rester(e) (budget, income, resources, supplies → get the most from) tirer le maximum de; (→ overload) surcharger, mettre à rude épreuve;∎ our resources are stretched to the limit nos ressources sont exploitées ou utilisées au maximum;∎ I can't stretch my income that far mon salaire ne me permet pas de faire de telles dépenses;∎ we should be able to stretch the food until the weekend nous devrions pouvoir faire durer les provisions jusqu'au week-end;∎ our staff are really stretched today le personnel travaille à la limite de ses possibilités aujourd'hui;∎ to be fully stretched (machine, engine) tourner à plein régime; (factory, economy) fonctionner à plein régime; (resources, services) être sollicité à fond; (person, staff) faire son maximum;∎ the job won't stretch you enough le travail ne sera pas assez stimulant pour vous;∎ she believes young people need to be stretched elle pense qu'il faut être exigeant avec les jeunes pour qu'ils donnent le meilleur d'eux-mêmes(f) (ligament, muscle) étirer∎ this fabric tends to stretch ce tissu a tendance à s'étirer;∎ the shoes will stretch with wear vos chaussures vont se faire ou s'élargir à l'usage;∎ my pullover has stretched out of shape mon pull s'est déformé(b) (person, animal → from tiredness) s'étirer; (→ on ground, bed) s'étendre, s'allonger; (→ to reach something) tendre la main;∎ she stretched lazily elle s'étira nonchalamment;∎ he had to stretch to reach it (reach out) il a dû tendre le bras pour l'atteindre; (stand on tiptoe) il a dû se mettre sur la pointe des pieds pour l'atteindre;∎ she stretched across me to get the salt elle a passé le bras devant moi pour attraper le sel;∎ can you stretch over and get me the paper? pouvez-vous tendre le bras et me passer le journal?;∎ he stretched up to touch the cupboard il s'est mis sur la pointe des pieds pour atteindre le placard(c) (spread, extend → in space, time) s'étendre;∎ the forest stretches as far as the eye can see la forêt s'étend à perte de vue;∎ the road stretches away into the distance la route s'étend au lointain;∎ the road stretched across 500 miles of desert la route parcourait 800 km de désert;∎ the rope stretched across the ravine le corde allait d'un côté à l'autre du ravin;∎ minutes stretched into hours les minutes devenaient des heures;∎ our powers don't stretch as far as you imagine nos pouvoirs ne sont pas aussi étendus que vous l'imaginez(d) (money, resources)∎ my salary won't stretch to a new car mon salaire ne me permet pas d'acheter une nouvelle voiture;∎ my resources won't stretch to that mes moyens (pécuniaires) ne vont pas jusque-là(a) (in a row) d'affilée;∎ we worked for five hours at a stretch nous avons travaillé cinq heures d'affilée(b) (with much effort) à la limite, à la rigueur;∎ we could finish by Monday at a stretch à la limite ou à la rigueur, on pourrait finir pour lundi;∎ we could fit six people in the car at a stretch à la rigueur, on pourrait tenir à six dans la voiture∎ to be at full stretch (factory, machine) fonctionner à plein régime ou à plein rendement; (person) se donner à fond, faire son maximum;∎ we were working at full stretch nous travaillions d'arrache-pied;∎ even at full stretch, we can't meet the delivery date même en tournant à plein régime, nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison►► stretch class cours m de stretching;stretch fabric Stretch ® m;stretch limo limousine f à la carrosserie allongée(a) (pull tight) tendre;∎ the sheets had been stretched out on the line to dry on avait étendu les draps sur le fil à linge pour qu'ils sèchent;∎ the plastic sheet was stretched out on the lawn la bâche en plastique était étalée sur la pelouse∎ she stretched out her hand towards him/for the cup elle tendit la main vers lui/pour prendre la tasse;∎ she lay stretched out in front of the television elle était allongée par terre devant la télévision∎ she has to stretch her thesis out a bit for publication il faut qu'elle étoffe un peu sa thèse pour la publier(d) (make last → supplies, income) faire durer(a) (person, animal) s'étendre, s'allonger;∎ they stretched out on the lawn in the sun ils se sont allongés au soleil sur la pelouse∎ a nice long holiday stretched out before them ils avaient de longues vacances devant eux -
8 exaggerate
[iɡ'zæ‹əreit]1) (to make (something) appear to be, or describe it as, greater etc than it really is: You seem to be exaggerating his faults; That dress exaggerates her thinness.) exagérer2) (to go beyond the truth in describing something etc: You can't trust her. She always exaggerates.) exagérer• -
9 overdo
1 ( exaggerate) exagérer [sentiment, reaction] ; to overdo it ou things ( when describing) exagérer, en rajouter ○ ; ( when performing) forcer la note ○, en faire trop ○ ; ( when working) en faire trop ○ ; don't overdo the exercises/studying ne force pas trop ○ sur les exercices/les études ; he rather overdoes the devoted nephew il joue un peu trop au neveu dévoué ;2 ( use too much of) avoir la main lourde sur [flavouring, perfume, makeup] ;3 ( overcook) faire trop cuire [meat, vegetables]. -
10 overstate
overstate vtr gen exagérer ; to overstate the case exagérer ; the importance of this new product cannot be overstated l'importance de ce nouveau produit ne saurait être trop soulignée. -
11 inflate
inflate [ɪn'fleɪt](b) (opinion, importance) gonfler, exagérer;∎ to inflate the importance of an event exagérer ou grossir l'importance d'un événement∎ to inflate the currency accroître la circulation monétaire∎ the government decided to inflate le gouvernement a décidé d'avoir recours à des mesures inflationnistes -
12 overplay
overplay [‚əʊvə'pleɪ](importance) exagérer;∎ to overplay one's hand présumer de ses forces ou de ses capacitésexagérer son rôle -
13 to come on too strong
forcer le trait; exagérer; en faire trop; fam. en rajouterEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to come on too strong
-
14 one cannot overemphasize
Conf. on ne saurait trop insister sur; on ne saurait exagérer l'importance deEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > one cannot overemphasize
-
15 to overstep
outrepasser [ses pouvoirs] ; exagérer; aller trop loin; dépasser [les bornes]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to overstep
-
16 blow up
1) ( in explosion) [building] sauter; [bomb] exploser2) [storm] se lever3) [problem, affair] éclater4) (colloq) ( become angry) s'emporter5) ( inflate)blow [something/somebody] up, blow up [somebody/something] faire sauter [building, person]; faire exploser [bomb]; blow [something] up, blow up [something]6) ( inflate) gonfler [tyre]7) Photography ( enlarge) agrandir8) ( exaggerate) exagérer -
17 magnify
magnify [ˈmægnɪfaɪ][+ image] grossir ; [+ sound] amplifier* * *['mægnɪfaɪ]transitive verb1) lit grossir2) ( exaggerate) exagérer -
18 overboard
overboard [ˈəʊvəbɔ:d][fall, jump] par-dessus bord• man overboard! un homme à la mer !* * *['əʊvəbɔːd]adverb à l'eauto go overboard — (colloq) fig aller trop loin
-
19 overemphasize
overemphasize [əʊvərˈemfəsaɪz]• the importance of education cannot be overemphasized on n'insistera jamais assez sur l'importance de l'éducation* * *[ˌəʊvə'emfəsaɪz]transitive verb accorder trop d'importance à [aspect, fact]; exagérer [importance] -
20 overplay
См. также в других словарях:
exagérer — [ ɛgzaʒere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1535; lat. exaggerare « entasser » 1 ♦ Parler de (qqch.) en présentant comme plus grand, plus important que dans la réalité. ⇒ agrandir, amplifier, développer, enfler, forcer, grossir. Exagérer l étendue… … Encyclopédie Universelle
exagérer — (è gza jé ré. La syllabe gé prend l accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j exagère, sauf au futur et au conditionnel : j exagérerai, j exagérerais) v. a. 1° Donner aux choses des proportions plus grandes qu elles n ont réellement … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXAGÉRER — v. a. Outrer, louer ou décrier à l excès les choses dont on parle. Exagérer une victoire, l importance d une action, l énormité d un crime. C est un homme qui exagère toujours les choses, soit en bien, soit en mal. Vous exagérez trop les défauts… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXAGÉRER — v. tr. Outrer, donner aux choses dont on parle une importance dépassant la réalité. Exagérer une victoire, l’importance d’une action. C’est un homme qui exagère toujours les choses, soit en bien, soit en mal. Vous exagérez les torts de cet enfant … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exagérer — фр. [эгзажэрэ/] преувеличивать ◊ en exagérant [ан эгзажэра/н] преувеличивая … Словарь иностранных музыкальных терминов
exagérer — vi. => Abuser … Dictionnaire Français-Savoyard
s'exagérer — ● s exagérer verbe pronominal Se représenter quelque chose avec une importance plus grande qu il n a en réalité : Il s exagère la gravité de la situation … Encyclopédie Universelle
charger — [ ʃarʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • chargier 1080; bas lat. °carricare, de carrus « char » I ♦ 1 ♦ Mettre sur (un homme, un animal, un véhicule, un bâtiment) un certain poids d objets à transporter. Charger une voiture, un cheval, une… … Encyclopédie Universelle
pousser — [ puse ] v. <conjug. : 1> • 1360; v. intr. 1160; lat. pulsare I ♦ V. tr. 1 ♦ Soumettre (qqch., qqn) à une force agissant par pression ou par choc et permettant de mettre en mouvement, et de déplacer dans une direction. ♢ (Personnes) Pousser … Encyclopédie Universelle
enfler — [ ɑ̃fle ] v. <conjug. : 1> • 980; lat. inflare « souffler dans » I ♦ V. tr. 1 ♦ (1538) Vieilli Gonfler d air. Enfler ses joues. « Comme les voiles d un navire auquel manque le vent qui les enflait » (Marmontel). 2 ♦ Faire augmenter de… … Encyclopédie Universelle
forcer — [ fɔrse ] v. <conjug. : 3> • XIe; lat. pop. °fortiare, de fortia → force I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire céder (qqch.) par force. Forcer une porte, un coffre. ⇒ briser, enfoncer, fracturer, rompre. Forcer une serrure. ⇒ crocheter. « sa femme avait… … Encyclopédie Universelle