Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

everything+you+do

  • 121 need

    When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aide. When need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parte. When need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'hui. When needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêche. For examples of the above and further uses of need, see the entry below.
    1 (must, have to) he didn't need to ask permission il n'était pas obligé de demander la permission ; you needn't wait tu n'es pas obligé d'attendre ; ‘I waited’-‘you needn't have’ ‘j'ai attendu’-‘ce n'était pas la peine’ ; I needn't have worn a jacket ce n'était pas la peine que je mette une veste ; you needn't shout! ce n'est pas la peine de crier! ; need he reply? est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre? ; need we discuss it now? est-ce qu'il faut vraiment en parler maintenant? ; why do you always need to complain? pourquoi faut-il toujours que tu te plaignes? ; need I say more? tu vois ce que je veux dire? ; I hardly need say that… inutile de dire que… ; I need hardly remind you that inutile de vous rappeler que ; did you need to be so unpleasant to him? est-ce que tu avais besoin d'être si désagréable avec lui? ; ‘previous applicants need not apply’ ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’ ;
    2 ( be logically inevitable) need that be true? est-ce que c'est forcément vrai? ; it needn't be the case ce n'est pas forcément le cas ; it needn't follow that il ne s'ensuit pas forcément que ; it needn't cost a fortune ça ne coûte pas forcément très cher ; microwaved food needn't be bland les aliments cuits au micro-onde ne sont pas forcément insipides ; they needn't have died leur mort aurait pu être évitée.
    B vtr
    1 ( require) to need sth avoir besoin de qch ; to need to do avoir besoin de faire ; my shoes need to be polished, my shoes need polishing mes chaussures ont besoin d'être cirées ; the proofs need careful checking les épreuves ont besoin d'être vérifiées soigneusement ; I need you to hold the ladder j'ai besoin de toi pour tenir l'échelle ; more money/more time is needed nous avons besoin de plus d'argent/de plus de temps ; everything you need tout ce qu'il vous faut, tout ce dont vous avez besoin ; they need one another ils ont besoin l'un de l'autre ; I gave it a much-needed clean je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin, je l'ai nettoyé et ça n'était pas un luxe ; this job needs a lot of concentration ce travail demande beaucoup de concentration ; to raise the money needed for the deposit réunir l'argent nécessaire pour la caution ; they need to have things explained to them il faut tout leur expliquer ; it needed six men to restrain him il a fallu six hommes pour le maîtriser ; you don't need me to tell you that… vous n'êtes pas sans savoir que… ; everything you need to know about computers tout ce que vous devez savoir sur les ordinateurs ; parents-who needs them ! les parents-à quoi ça sert? ;
    2 ( have to) you need to learn some manners il va falloir que tu apprennes à bien te tenir ; you'll need to work hard il va falloir que tu travailles dur ; something needed to be done il fallait faire quelque chose ; why do you always need to remind me? pourquoi faut-il toujours que tu me le rappelles? ; it need only be said that il suffit de dire que ; you only needed to ask il suffisait de demander, tu n'avais qu'à demander ; nothing more need be said on n'en parlera plus ; nobody need know que cela reste entre nous ; nobody need know that I did it ou that it was me who did it personne ne doit savoir que c'est moi qui l'ai fait ;
    3 ( want) avoir besoin de ; I need a holiday/a whisky j'ai besoin de vacances/d'un whisky ; she needs to feel loved elle a besoin de se sentir aimée ; that's all I need! il ne me manquait plus que ça, j'avais bien besoin de ça!
    C n
    1 ( necessity) nécessité f (for de) ; the need for closer co-operation la nécessité d'une plus grande collaboration ; I can't see the need for it je n'en vois pas la nécessité ; without the need for an inquiry sans qu'une enquête soit nécessaire ; to feel the need to do éprouver le besoin de faire ; to have no need to work ne pas avoir besoin de travailler ; there's no need to wait/hurry inutile d'attendre/de se dépêcher ; there's no need for panic/ anger ça ne sert à rien de s'affoler/de se mettre en colère ; there's no need for you to wait ce n'est pas la peine que tu attendes ; there's no need to worry/shout ce n'est pas la peine de s'inquiéter/de crier ; if need be s'il le faut, si nécessaire ; if the need arises si le besoin s'en fait sentir ; there's no need, I've done it inutile, c'est fait ;
    2 (want, requirement) besoin m (for de) ; to be in need of sth avoir besoin de qch ; to be in great need of sth avoir grand besoin de qch ; to have no need of sth ne pas avoir besoin de qch ; to satisfy/express a need répondre à/exprimer un besoin ; to be in need of repair/painting avoir besoin d'être réparé/repeint ; to meet sb's needs répondre aux besoins de qn ; to meet industry's need for qualified staff répondre aux besoins des entreprises en personnel qualifié ; a list of your needs une liste de ce dont vous avez besoin ; my needs are few j'ai peu de besoins ; manpower/energy needs besoins mpl en main-d'œuvre/en énergie ;
    3 (adversity, distress) to help sb in times of need aider qn à faire face à l'adversité ; she was there in my hour of need elle était là quand j'ai eu besoin d'elle ; your need is greater than mine tu en as plus besoin que moi ;
    4 ( poverty) besoin m ; to be in need être dans le besoin ; families in need les familles qui sont dans le besoin.

    Big English-French dictionary > need

  • 122 всё на свете

    разг.
    everything in the world; everything you can think of

    Когда она увидала песчаный берег, зелёные острова, то позабыла всё на свете и, радостно захлопав в ладоши, закричала: - Купаться! Купаться! Купаться! (А. Гайдар, Голубая чашка) — When she saw the sandy bank and the green islands, she forgot everything in the world and joyfully clapped her hands, crying: 'Bathe! Bathe! Bathe!'

    - В Киото из бамбука делают всё: флейты, луки и стрелы, курительные трубки, кресла, цветочные киоски, садовые ограды, предметы для чайной церемонии... Одним словом, всё на свете, сэр. (В. Черняк, Час пробил) — 'Over in Kyoto they make everything out of bamboo: flutes, bows and arrows, tobacco pipes, chairs, flower stands, fences, objects used in the tea ceremony - everything you can think of, sir.'

    Русско-английский фразеологический словарь > всё на свете

  • 123 в ответе

    (за кого, за что) ( быть)
    be responsible (answerable) for smth.

    И всё же ты лишь капля в океане / Истории народа. Но она - / В тебе. Ты - в ней. Ты за неё в ответе, / За всё в ответе - за победы, славу, / За муки и ошибки. (В. Луговской, Середина века) — And yet, you're just a drop of water in the ocean / Of history. But then this history's in you. / You're in it. And you're answerable for it. / For everything - for victories, for glory, / For anguish, for mistakes.

    "А ты председатель, ты за всё в ответе... Перед всеми женщинами в ответе: и перед Катериной и перед Настей... Тебя поставили о людях думать". (С. Антонов, Тётя Луша) — 'You're the chairman, don't forget, you're responsible for everything... You're responsible to all the women - to Katerina, to Nastya... You were put there to think of others.'

    Русско-английский фразеологический словарь > в ответе

  • 124 С-455

    НА СОВЕСТЬ работать, стараться и т. п. coll PrepP Invar adv
    (to work, try to do sth. etc) well, conscientiously: (try) hard (in earnest, for all one is worth)
    do one's best give it everything one's got make an honest effort
    сделано (построено) на совесть - made (built) to last.
    Майор старался на совесть, забивал наручники рукояткой пистолета. Руку заломило так, что я чуть не взвыл (Марченко 1). The major was out to do his best and hammered the handcuffs tight with the butt of his pistol. My wrist was twisted so tightly that I almost whimpered (1 a).
    « Неужто и компот дают (в лагере) ? »......Это где какой начальник. Один голодом морит, а другой, если хочет, чтобы план выполняли, и накормит тебя, и оденет потеплее, только работай на совесть» (Войнович 2). "They actually serve compote in there (the camp)?"... "Depends on your boss. One'll starve you to death, another one, if he wants to fulfill the plan, will feed you and dress you warm, as long as you give it everything you've got, that's all" (2a).
    .Кто-то выстрелил в дверь, и она треснула. Посыпались тяжелые удары прикладов. Дверь закачалась. «На совесть строили», - восхищенно сказал все тот же охрипший голос (Паустовский 1). Someone fired a shot and the door cracked. It was pounded with rifle-butts. It swayed on its hinges. "Made to last!" the same hoarse voice said admiringly (1a).
    Родимцев, прищурившись, оглядел попрысканного одеколоном и напудренного Крымова, удовлетворённо кивнул и сказал: «Что ж, гостя побрил на совесть. Теперь меня давай обработай» (Гроссман 2). ( context transl) Narrowing his eyes, Rodimtsev looked Krymov over-he had by now been thoroughly sprinkled with powder and eau-de-cologne-and nodded with satisfaction. "Well, you've certainly done a good job on our guest. Now you can give me the once-over" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-455

  • 125 на совесть

    НА СОВЕСТЬ работать, стараться и т.п. coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to work, try to do sth. etc) well, conscientiously:
    - (try) hard <in earnest, for all one is worth>;
    || сделано < построено> на совесть made (built) to last.
         ♦ Майор старался на совесть, забивал наручники рукояткой пистолета. Руку заломило так, что я чуть не взвыл (Марченко 1). The major was out to do his best and hammered the handcuffs tight with the butt of his pistol. My wrist was twisted so tightly that I almost whimpered (1a).
    ♦ " Неужто и компот дают [в лагере] ? "... - "Это где какой начальник. Один голодом морит, а другой, если хочет, чтобы план выполняли, и накормит тебя, и оденет потеплее, только работай на совесть" (Войнович 2). "They actually serve compote in there [the camp]?"... "Depends on your boss. One'll starve you to death, another one, if he wants to fulfill the plan, will feed you and dress you warm, as long as you give it everything you've got, that's all" (2a).
         ♦...Кто-то выстрелил в дверь, и она треснула. Посыпались тяжелые удары прикладов. Дверь закачалась. "На совесть строили", - восхищенно сказал все тот же охрипший голос (Паустовский 1). Someone fired a shot and the door cracked. It was pounded with rifle-butts. It swayed on its hinges. "Made to last!" the same hoarse voice said admiringly (1a).
         ♦ Родимцев, прищурившись, оглядел попрысканного одеколоном и напудренного Крымова, удовлетворённо кивнул и сказал: "Что ж, гостя побрил на совесть. Теперь меня давай обработай" (Гроссман 2). [context transl] Narrowing his eyes, Rodimtsev looked Krymov over-he had by now been thoroughly sprinkled with powder and eau-de-cologne-and nodded with satisfaction. "Well, you've certainly done a good job on our guest. Now you can give me the once-over" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на совесть

  • 126 ausstatten

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. allg. fit out, equip; (jemanden) mit Kleidung: provide, fit out; mit Lebensmitteln: supply; (Wohnung) furnish, get up; (Auto etc.) fit (out); (Buch) get up, produce; ein prächtig ausgestatteter Band a beautifully produced volume; mit Personal ausstatten staff; eine Praxis mit Teppichböden ausstatten have a surgery (Am. doctor’s office) fitted with carpets, have carpets laid ( oder put) in a surgery (Am. doctor’s office); das Hotel / der Wagen ist sehr gut ausgestattet the hotel has all mod cons ( oder everything you could wish for) / the car’s got all the trimmings
    2. fig. ausstatten mit Fähigkeiten: endow with; mit Befugnissen: vest with
    * * *
    to endow; to provide; to furnish; to equip; to fit out
    * * *
    aus|stat|ten ['ausʃtatn]
    vt sep
    to equip; (= versorgen) to provide, to furnish; (mit Rechten) to vest (ESP JUR); (= möblieren) to furnish; Buch to produce

    mit Intelligenz etc ausgestattet seinto be endowed with intelligence etc

    ein Zimmer neu áússtatten — to refurbish a room

    * * *
    1) (to provide with everything necessary (clothes, equipment etc): The shop fitted them out with everything they needed for their journey.) fit out
    2) (to provide: She was endowed with great beauty.) endow
    3) (to provide with all the clothes, tools etc necessary for a particular purpose: The money was spent on kitting out the school football team.) kit out
    4) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) stock
    * * *
    aus|stat·ten
    [ˈausʃtatn̩]
    vt
    jdn [mit etw dat] \ausstatten to equip sb [with sth], to provide sb [with sth]
    2. JUR
    jdn mit etw dat \ausstatten to vest sb with sth, to provide [or furnish] sb with sth
    etw [mit etw dat] \ausstatten to furnish sth [with sth]
    etw [mit etw dat] \ausstatten to equip sth with sth
    der Bildband ist gut ausgestattet the book is well illustrated
    dieses Modell ist serienmäßig mit elektrischen Fenstern ausgestattet this model has electric windows as a standard fitting
    * * *
    transitives Verb provide ( mit with); (mit Kleidung) provide; fit out; (mit Gerät) equip; (mit Möbeln, Teppichen usw.) furnish

    mit Befugnissen ausgestattet seinbe vested with authority sing.

    * * *
    ausstatten v/t (trennb, hat -ge-)
    1. allg fit out, equip; (jemanden) mit Kleidung: provide, fit out; mit Lebensmitteln: supply; (Wohnung) furnish, get up; (Auto etc) fit (out); (Buch) get up, produce;
    ein prächtig ausgestatteter Band a beautifully produced volume;
    eine Praxis mit Teppichböden ausstatten have a surgery (US doctor’s office) fitted with carpets, have carpets laid ( oder put) in a surgery (US doctor’s office);
    das Hotel/der Wagen ist sehr gut ausgestattet the hotel has all mod cons ( oder everything you could wish for)/the car’s got all the trimmings
    2. fig
    * * *
    transitives Verb provide ( mit with); (mit Kleidung) provide; fit out; (mit Gerät) equip; (mit Möbeln, Teppichen usw.) furnish
    * * *
    v.
    to configure v.
    to equip v.
    to fit out v.
    to furnish v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausstatten

  • 127 мляко

    milk
    мляко на прах milk powder, powdered milk
    пълноценно мляко fullcream milk, whole milk
    мляко на риба milt
    варно мляко calcimine, cream of lime
    змийско мляко бот. the great celandine (Chelidonium majus)
    покритото мляко котките не го лочат fast bind, fast find
    има и от птиче мляко there's everything you can possibly want
    * * *
    мля̀ко,
    ср., млека̀ milk; варно \мляко строит. calcimine, cream of lime; гъсто \мляко rich milk; давам \мляко (за добиче) milk; давам много \мляко milk well; змийско \мляко бот. the great celandine ( Chelidonium majus); кисело \мляко yoghurt; \мляко на прах milk powder, powdered milk; \мляко на риба milt; обезмаслено \мляко skim-milk; прясно \мляко fresh milk; пълноценно \мляко full-cream milk, whole milk; тоалетно \мляко cleansing milk/cream; • има и от птиче \мляко there’s everything you can possibly want; покритото \мляко котките не го лочат fast bind, fast find; устата му още мирише на \мляко he is still wet behind the ears.
    * * *
    milk: fresh мляко - прясно мляко; milk of lime (варно мляко); skim-milk (обезмаслено); milk powder (на прах); yog(h)urt (кисело)
    * * *
    1. milk 2. МЛЯКО на прах milk powder, powdered milk 3. МЛЯКО на риба milt 4. варно МЛЯКО calcimine, cream of lime 5. гъсто МЛЯКО rich milk 6. давам МЛЯКО (за добиче) milk 7. давам много МЛЯКО milk well 8. змийско МЛЯКО бот. the great celandine (Chelidonium majus) 9. има и от птиче МЛЯКО there's everything you can possibly want 10. кисело МЛЯКО yoghourt 11. обезмаслено МЛЯКО skim-milk 12. покритото МЛЯКО котките не го лочат fast bind, fast find 13. прясно МЛЯКО fresh milk 14. пълноценно МЛЯКО fullcream milk, whole milk 15. устата му още мирише на МЛЯКО he is still wet behind the ears

    Български-английски речник > мляко

  • 128 arriesgar

    v.
    1 to risk.
    El millonario aventuró su dinero The millionaire risked his money.
    2 to risk to, to gamble on, to risk.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to risk (dinero) to stake
    2 (aventurar) to venture
    1 (uso reflexivo) to risk
    \
    arriesgar el pellejo familiar to risk one's neck
    arriesgarse a hacer algo to dare to do something, risk doing something
    * * *
    verb
    to risk, venture
    * * *
    1.
    VT (=poner en riesgo) to risk, hazard; [+ oportunidad] to endanger, put at risk; [+ conjetura] to hazard, venture; [+ dinero] to stake
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <vida/dinero> to risk

    quien nada arriesga nada gana — nothing ventured, nothing gained

    b) < opinión> to venture
    2.
    arriesgarse v pron

    ¿nos arriesgamos? — shall we risk it o take a chance?

    arriesgarse a + inf — to risk -ing

    * * *
    = risk, gamble, take + risks, chance.
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. In the case of bookshops the function of 'buying' calls for real skill since the bookseller is gambling with his (or her) capital in purchasing the goods.
    Ex. Unfortunately, most librarians are unwilling to take limited risks to learn about new software.
    Ex. There is, as yet, no scientific basis for measuring how far the reliance on these key indicators can be chanced.
    ----
    * arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.
    * arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).
    * arriesgar la vida = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life.
    * arriesgar mucho = play (for) + high stakes.
    * arriesgar + Posesivo + vida = put + Posesivo + life on the line.
    * arriesgarse = take + a gamble, take + the chance, take + the plunge, go out on + a limb, take + chances (on), take + Posesivo + chances.
    * arriesgarse a = run + risk.
    * arriesgarse a decir = hazard.
    * arriesgarse innecesariamente = flirt with + danger, court + danger.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <vida/dinero> to risk

    quien nada arriesga nada gana — nothing ventured, nothing gained

    b) < opinión> to venture
    2.
    arriesgarse v pron

    ¿nos arriesgamos? — shall we risk it o take a chance?

    arriesgarse a + inf — to risk -ing

    * * *
    = risk, gamble, take + risks, chance.

    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.

    Ex: In the case of bookshops the function of 'buying' calls for real skill since the bookseller is gambling with his (or her) capital in purchasing the goods.
    Ex: Unfortunately, most librarians are unwilling to take limited risks to learn about new software.
    Ex: There is, as yet, no scientific basis for measuring how far the reliance on these key indicators can be chanced.
    * arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.
    * arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).
    * arriesgar la vida = risk + life and limb, play + Russian roulette, risk + Posesivo + life.
    * arriesgar mucho = play (for) + high stakes.
    * arriesgar + Posesivo + vida = put + Posesivo + life on the line.
    * arriesgarse = take + a gamble, take + the chance, take + the plunge, go out on + a limb, take + chances (on), take + Posesivo + chances.
    * arriesgarse a = run + risk.
    * arriesgarse a decir = hazard.
    * arriesgarse innecesariamente = flirt with + danger, court + danger.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.

    * * *
    arriesgar [A3 ]
    vt
    1 ‹vida/dinero/reputación› to risk
    arriesgó su vida para salvar al niño he risked his life to save the child
    arriesgó mucho con esa inversión he staked a great deal on that investment, he risked a great deal when he made that investment
    quien nada arriesga nada gana nothing ventured, nothing gained
    2 ‹opinión› to venture
    ¿qué te parece? ¿nos arriesgamos? what do you think? shall we risk it o take a chance?
    vale la pena arriesgarse it's worth (taking) the risk
    se arriesgan al fracaso they run the risk of failing o of failure, they risk failure
    arriesgarse A + INF to risk -ING
    te arriesgas a perderlo todo you risk losing everything, you run the risk of losing everything
    arriesgarse A QUE + SUBJ:
    * * *

    arriesgar ( conjugate arriesgar) verbo transitivo
    a)vida/dinero to risk


    arriesgarse verbo pronominal:
    ¿nos arriesgamos? shall we risk it o take a chance?;

    arriesgarse a hacer algo to risk doing sth
    arriesgar verbo transitivo to risk

    ' arriesgar' also found in these entries:
    Spanish:
    jugarse
    - pellejo
    - jugar
    English:
    hazard
    - neck
    - risk
    * * *
    vt
    1. [exponer a peligro] to risk;
    arriesgó la vida por sus ideales she risked her life for her beliefs
    2. [proponer] to venture, to suggest
    * * *
    v/t risk
    * * *
    arriesgar {52} vt
    : to risk, to venture
    * * *
    arriesgar vb to risk

    Spanish-English dictionary > arriesgar

См. также в других словарях:

  • Everything You Need — (2003) Album par Slightly Stoopid Sortie 2003 Genre Reggae, Punk rock Label Surfdog Records Al …   Wikipédia en Français

  • Everything You Did — is a song from Steely Dan s The Royal Scam .In the song, a lyric says to turn up The Eagles, the neighbors are listening. Interpreting the reference as a compliment (the actual intent was less positive and indicative of the band s brand of dark… …   Wikipedia

  • Everything You Want — Infobox Album | Name = Everything You Want Type = Album Artist = Vertical Horizon Released = June 15, 1999 Recorded = Genre = Alternative rock Length = 45:45 Label = RCA Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • Everything You Want (Ray J song) — Infobox Single Name = Everything You Want Artist = Ray J from Album = Everything You Want B side = Released = 1997 Format = CD single, digital download Recorded = 1996 Genre = R B Length = 3:51 Label = Atlantic Writer = LaShawn Daniels, Fred… …   Wikipedia

  • Everything You Know Is Wrong — Infobox Album | Name = Everything You Know Is Wrong Type = Album Artist = The Firesign Theatre Released = 1974 Recorded = Genre = Comedy Length = 42:00 Label = Columbia Producer = The Firesign Theatre Reviews = The New Rolling Stone Record Guide… …   Wikipedia

  • Everything You Need (song) — Infobox Single Name = Everything You Need Artist = Madison Avenue from Album = The Polyester Embassy B side = Released = 2000 Format = CD single Recorded = Genre = Dance/Techno Length = Label = EMI International Writer = Cheyne Coates Andy Van… …   Wikipedia

  • Everything You Always Wanted to Know About Sex* (*But Were Afraid to Ask) — Infobox Film name = Everything You Always Wanted to Know About Sex * (* But Were Afraid to Ask) caption= Theatrical poster to Everything You Always Wanted to Know About Sex * (*But Were Afraid to Ask) director = Woody Allen producer = Charles… …   Wikipedia

  • Everything You Ever Wanted to Know About Silence — Infobox Album | Name = Everything You Ever Wanted To Know About Silence Type = studio Artist = Glassjaw Released = May 9 2000 Recorded = 1999 2000 Genre = Post hardcore Experimental rock Hardcore punk Alternative metal Length = 51:47 Label =… …   Wikipedia

  • Everything You Want (song) — Single infobox | Name = Everything You Want Artist = Vertical Horizon from Album = Everything You Want Released = April 4, 2000 Format = CD Recorded = 1999 Genre = Alternative rock Length = 4:17 Label = RCA Producer = David Bendeth Last single =… …   Wikipedia

  • Everything You Want (Ray J album) — Infobox Album Name = Everything You Want Type = studio Artist = Ray J Released = March 04 1997 Recorded = 1996–1997 Genre = R B Length = 64:51 Label = Elektra/Asylum Producer = Keith Crouch, J. Hess, Jamey Jaz, Kipper Jones, Marc Nelson, Darrell… …   Wikipedia

  • Everything You See — Infobox Album Name = Everything You See Type = studio Artist = Runrig Released = May 14 2007 (U.K.) Recorded = Cromarty, Scotland, October 2006 February 2007 Genre = Folk rock Length = 49:03 Label = Ridge Records Producer = Kristian Gislason Last …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»