Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

ever+after

  • 1 ever

    ['evə] 1. adverb
    1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) ποτέ
    2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) πάντοτε
    3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) πολύ
    - evergreen 2. noun
    (an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) αειθαλές(φυτό)
    - everlastingly
    - evermore
    - for ever / forever

    English-Greek dictionary > ever

  • 2 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) τόσο
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) έτσι
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) αυτό,έτσι
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) το ίδιο
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') έτσι, πραγματικά
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) και έτσι,και γι'αυτό
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Greek dictionary > so

  • 3 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) από τότε που,αφότου
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) απο τον καιρό που
    3) (because: Since you are going, I will go too.) αφόσον,αφού
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) έκτοτε
    2) (at a later time: We have since become friends.) από τότε
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) από
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) από
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) από τον καιρό

    English-Greek dictionary > since

  • 4 Time

    subs.
    Time of day: P. and V. ὥρα, ἡ; hour.
    What time is it? Ar. and P. πηνκα ἐστί;
    About what time died he? Ar. πηνίκʼ ἄττʼ ἀπώλετο; (Av. 1514).
    Generally; P. and V. χρόνος, ὁ, V. ἡμέρα, ἡ.
    Time of life: Ar. and P. ἡλικία, ἡ, V. αἰών, ὁ.
    Occasion: P. and V. καιρός, ὁ.
    Generation: P. and V. αἰών, ὁ, Ar. and P. ἡλικία, ἡ.
    Time for: P. and V. ὥρα, ἡ (gen. or infin.), καιρός, ὁ (gen. or infin.), ἀκμή, ἡ (gen. or infin.).
    Delay: P. and V. μονή, ἡ, τριβή, ἡ, διατριβή, ἡ; see Delay.
    Leisure: P. and V. σχολή, ἡ.
    Want of time: P. ἀσχολία, ἡ.
    There is time, opportunity, v.: P. ἐγχωρεῖ.
    It is open: P. and V. παρέχει, ἔξεστι, πρεστι.
    After a time, after an interval: P. and V. διὰ χρόνου.
    Eventually: P. and V. χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ. See
    ing my friend after a long time: V. χρόνιον εἰσιδὼν φίλον (Eur., Cr. 475).
    As time went on: P. χρόνου ἐπιγιγνομένου (Thuc. 1, 126).
    At another time: P. and V. ἄλλοτε.
    At times, sometimes: P. and V. ἐνίοτε (Eur., Hel. 1213), V. ἔσθʼ ὅτε, P. ἔστιν ὅτε.
    At one time: see Once.
    At one time... at another: P. and V. τότε... ἄλλοτε, Ar. and P. τότε μέν... τότε δέ, ποτὲ μεν... ποτὲ δέ.
    At the present time: P. and V. νῦν; see Now.
    At some time or other: P. and V. ποτε ( enclitic).
    At times I would have ( food) for the day, at others not: V. ποτὲ μὲν ἐπʼ ἦμαρ εἶχον, εἶτʼ οὐκ εἶχον ἄν (Eur., Phoen. 401).
    At the time of: P. παρά (acc.).
    To enforce the punishment due by law at the time of the commission of the offences: P. ταῖς ἐκ τῶν νόμων τιμωρίαις παρʼ αὐτὰ τἀδικήματα χρῆσθαι (Dem. 229).
    At that time: see Then.
    At what time? P. and V. πότε;
    At what hour? Ar. and P. πηνκα; indirect, Ar. and P. ὅποτε, P. and V. ὁπηνκα.
    For a time: P. and V. τέως.
    For all time: P. and V. εί, δι τέλους; see for ever, under Over.
    For the third time: P. and V. τρτον, P. τὸ τρίτον.
    From time immemorial: P. ἐκ παλαιτάτου.
    From time to time: P. and V. εί.
    Have time, v.: P. and V. σχολάζειν, σχολὴν ἔχειν.
    In time, after a time: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ.
    At the right moment: P. and V. καιρῷ, ἐν καιρῷ, εἰς καιρὸν, καιρίως (Xen.), εἰς δέον, ἐν τῷ δέοντι, ἐν καλῷ, εἰς καλόν, V. πρὸς καιρόν, πρὸς τὸ καίριον, ἐν δέοντι; see Seasonably.
    They wanted to get the work done in time: P. ἐβούλοντο φθῆναι ἐξεργασάμενοι (Thuc. 8, 92).
    In the time of: Ar. and P. ἐπ (gen.).
    Lose time, v.: see waste time.
    Save time: use P. and V. θάσσων εἶναι ( be quicker).
    Take time, be long: P. and V. χρονίζειν, χρόνιος εἶναι,
    involve delay: use P. μέλλησιν ἔχειν.
    It will take time: P. χρόνος ἐνέσται.
    To another time, put off to another time: P. and V. εἰς αὖθις ποτθεσθαι.
    Waste time, v.: P. and V. μέλλειν, χρονίζειν,σχολάζειν,τρβειν, βραδνειν, Ar. and P. διατρβειν: see Delay.
    Times, the present: P. and V. τὰ νῦν, P. τὰ νῦν καθεστῶτα.
    Many times: P. and V. πολλκις.
    Three times: P. and V. τρς.
    A thousand times wiser: V. μυρίῳ σοφώτερος (Eur., And. 701); see under thousand.
    How many times as much? adj.: P. ποσαπλάσιος; four times as much: P. τετραπλάσιος, τετράκις τοσοῦτος (Plat., Men. 83B).
    Four times four are sixteen: P. τεττάρων τετράκις ἐστὶν ἑκκαίδεκα (Plat., Men. 83C).
    How many feet are three times three? τρεῖς τρὶς πόσοι εἰσὶ πόδες; (Plat., Men. 83E).
    ——————
    subs.
    Rhythm: P. and V. ῥυθμός, ὁ.
    Keeping time, adj.: Ar. and P. εὔρυθμος.
    Give the time ( to rowers), v.: P. κελεύειν (dat.).
    One who gives the time ( to rowers): P. and V. κελευστής, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Arrange P. and V. τθεσθαι.
    Measure: P. and V. μετρεῖν.
    Well-timed, adj.: see Timely.
    Ill-timed: P. and V. καιρος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Time

  • 5 who

    [hu:] 1. pronoun
    ((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) ποιός
    2. relative pronoun
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously to distinguish him or them from others: used as the subject of a verb: usually replaceable by that) (the) one(s) that: The man who/that telephoned was a friend of yours; A doctor is a person who looks after people's health.) ο οποίος, που
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud, gave him a hug.) ο οποίος
    3. pronoun
    1) (no matter who: Whoever rings, tell him/them I'm out.) όποιος (κι αν)
    2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) ποιος στην ευχή;
    4. relative pronoun
    (used as the object of a verb or preposition but in everyday speech sometimes replaced by who)
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously, to distinguish him or them from others: able to be omitted or replaced by that except when following a preposition) (the) one(s) that: The man (whom/that) you mentioned is here; Today I met some friends (whom/that) I hadn't seen for ages; This is the man to whom I gave it; This is the man (whom/who/that) I gave it to.) τον οποίο, που
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud of him, gave him a hug.) τον οποίο

    English-Greek dictionary > who

  • 6 desire

    1. noun
    (a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) επιθυμία
    2. verb
    (to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) επιθυμώ
    - desirability

    English-Greek dictionary > desire

  • 7 hardly

    1) (almost no, none, never etc: Hardly any small businesses are successful nowadays; I hardly ever go out.) σχεδόν καθόλου
    2) (only just; almost not: My feet are so sore, I can hardly walk; I had hardly got on my bicycle when I got a puncture.) μόλις(και μετά βίας)
    3) (probably not: He's hardly likely to forgive you after what you said about him.) μάλλον δεν

    English-Greek dictionary > hardly

  • 8 Buoy

    v. trans.
    Support: P. and V. αἴρειν, V. βαστάζειν.
    Encourage: P. and V. ἐπαίρειν, θαρσνειν, θρασνειν.
    Buoy up with hope: P. ἐπελπίζειν (Thuc. 8, 1).
    Be buoyed up (on hope, etc.): P. and V. ὀχεῖσθαι ἐπ (gen.).
    Buoyed up by one hope after another: P. ἀναρτώμενοι ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδω (Dem. 346).
    Hope ever buoyed me up: V. ἐλπίς μʼ ἀεὶ προῆγε (Eur., And. 27).
    It is hope that buoys up the generality of men: V. ἐλπὶς γὰρ ἡ βόσκουσα τοὺς πολλοὺς βροτῶν (Soph., frag.).
    Whosoever is buoyed up by empty hopes: ὅστις κεναῖσιν ἐλπίσιν θερμαίνεται (Soph., Aj. 478).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Buoy

  • 9 Since

    prep.
    P. and V. ἐκ (gen.), πό (gen.).
    After: P. and V. μετ (acc.).
    Since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου·
    A country uninjured since the Persian war: P. χώρα ἀπαθὴς οὖσα ἀπὸ τῶν Μηδικῶν. (Thuc. 8, 24.)
    ——————
    adv.
    Because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα.
    Seeing that: P. and V. ἐπεί, ἐπείπερ, ἐπειδή, ὡς, Ar. and P. ἐπειδήπερ, V. εὖτε.
    From the time when: P. and V. ἐξ οὗ, φʼ οὗ, ἐξ ὅτου, V. φʼ οὗπερ ἐξ οὗτε, ἐπεί, P. ἐπειδήπερ, Ar. and V. ἐξ οὗπερ.
    Ago, from this time: use P. and V. ἐκ τούτου, ἐκ τοῦδε.
    From that time: P. and V. ἐξ ἐκείνου.
    Where ever since the gods possess a court honest and loyal: ἵνʼ εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τʼ ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς (Eur., El. 1262).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Since

См. также в других словарях:

  • ever after — old fashioned : from that time forward She remembered him fondly ever after. ◇ Fairy tales sometimes end by saying that the characters in the story lived happily ever after. The prince saved the queen and they all lived happily ever after. The… …   Useful english dictionary

  • Ever After — Infobox Film name = Ever After caption = Theatrical release poster director = Andy Tennant producer = Mireille Soria Tracey Trench writer = Charles Perrault ( Cinderella ) Susannah Grant (screenplay) Andy Tennant (screenplay) Rick Parks… …   Wikipedia

  • Ever After — Filmdaten Deutscher Titel: Auf immer und ewig Originaltitel: Ever After: A Cinderella Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 121 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ever After — À tout jamais À tout jamais (Ever After) est une comédie romantique américaine d Andy Tennant, sorti en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique 4 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Ever After (disambiguation) — Ever After may refer to:* Ever After (or Ever After: A Cinderella Story ), a 1998 American film starring Drew Barrymore and Anjelica Huston * Ever After (Web Comic) , a web comic by Sean Healey hosted by Snafu Comics …   Wikipedia

  • Ever After (Fayray album) — Infobox Album Name = EVER AFTER Type = Studio Album Artist = Fayray Cover size = 180 Released = September 6, 2000 Recorded = Genre = J pop Length = 47:38 Label = Antinos Records Producer = Fayray Last album = CRAVING (1999) This album = CRAVING… …   Wikipedia

  • Ever After (album) — Infobox Album | Name = Ever After Type = Album Artist = The Misson Released = 2000 Recorded = Genre = Gothic rock Length = Label = Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:djfixq8kldhe link] Last… …   Wikipedia

  • Ever After: A Cinderella Story — Filmdaten Deutscher Titel: Auf immer und ewig Originaltitel: Ever After: A Cinderella Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 121 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • ever after — forever, from that time onward, for eternity, always, evermore …   English contemporary dictionary

  • Happily N'Ever After — Infobox Film name = Happily N Ever After imdb id = 0308353 writer = Robert Moreland starring = Sarah Michelle Gellar Freddie Prinze, Jr. Andy Dick Wallace Shawn Patrick Warburton George Carlin Sigourney Weaver Michael McShane director = Paul J.… …   Wikipedia

  • Unhappily Ever After — opening sequence Also known as Unhappily... Genre Sitcom …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»