-
1 celo
-
2 paren
-
3 izenačen
even, level -
4 ni
ni Grammatical information: conj. Proto-Slavic meaning: `nor, not'Page in Trubačev: XXV 106-107Old Church Slavic:ni `not' [conj/ptcl]Russian:ni `nor, not' [conj/ptcl]Czech:ni `nor, not' [conj/ptcl]Slovak:ni `nor, not' [conj/ptcl]Polish:ni `nor, not even' [conj/ptcl]Serbo-Croatian:ni `nor, not even' [conj/ptcl]Slovene:nì `nor, not even' [conj/ptcl]Bulgarian:ni `nor, not even' [conj/ptcl]Proto-Balto-Slavic reconstruction: neiLithuanian:neĩ `nor, than' [conj]Indo-European reconstruction: neiPage in Pokorny: 756 -
5 čeprav
although, even, though, while -
6 enak
equal, equal, even, same -
7 raven
direct, even, flat, level, level, straight -
8 bě̄dìti
bě̄dìti Grammatical information: v. Accent paradigm: cPage in Trubačev: II 56-57Old Church Slavic:běditi `force, persuade' [verb], běždǫ [1sg]Russian:bedít' (dial.) `spoil, vex' [verb]Czech:bíditi (Jungmann, Kott) `reduce to poverty, (se) torment oneself, suffer' [verb];běditi (Jungmann, Kott) `reduce to poverty' [verb];bídit se (dial.) `live in poverty' [verb]Slovak:biedit́ `live in poverty' [verb]Old Polish:biedzić `struggle' [verb]Serbo-Croatian:bijèditi `slander' [verb], bȉjedīm [1sg]Bulgarian:bedjá `accuse' [verb]Indo-European reconstruction: bʰoidʰ-eie-IE meaning: forceCertainty: +Page in Pokorny: 117Comments: It is very unlikely that Slavic *běditi `force' and Go. baidjan `id.' belong to different roots. Stang even includes these words in his "Sonderübereinstimmungen" (1972: 14). The meaning `persuade' is another indication that we are dealing with PIE *bʰoidʰ-. The question is whether denominative *běditi `reduce to poverty, live in poverty' ultimately continues a different root (see *bē̌dà).Other cognates: -
9 blekъ
blekъ Grammatical information: m. oPage in Trubačev: II 109Czech:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:blȇk `bleating' [m o]Slovene:blę́k `flock (of sheep)' [m o]Bulgarian:Indo-European reconstruction: bʰlek-o-Page in Pokorny: 157Comments: The semantic connection between *blek(ot)ъ as the name of various poisonous plants and *blekotъ `chatter, chatterer' is the fact that particularly henbane may cause a delirium, cf. Ru. (dial.) belenít'sja `become infuriated', SCr. belèna `fool' from *belena `henbane', or the Polish expression brodzi, jakby się blekotu (`fool's parsley') objadɫ, which equals Cz. jako by se blínu napil. I am inclined to consider the verbs *blekati `chatter, mutter, bleat' and *blekotati derivatives of *blekъ and *blekotъ rather than vice versa (pace Trubačëv). The development of a meaning `bleat' may have been favoured by the onomatopoeic qualities of the root. Alternatively, we could distinguish a separate onomatopoeic root *blek- `bleat' or even separate *blek- `henbane' from *blek- `chatter, mutter'. Pokorny erroneously classifies Ru. blëkotъ `fool's parsley' under *bʰleiq- `shine'. -
10 čàjati
čàjati Grammatical information: v. Accent paradigm: aPage in Trubačev: IV 10-11Old Church Slavic:Russian:čájat' `expect, hope for' [verb], čáju [1sg], čáet [3sg] \{1\}Serbo-Croatian:čȁjati `wait' [verb]Slovene:čȃjati `wait' [verb], čȃjem [1sg]Indo-European reconstruction: kweh₁i-e/o-Certainty: +Page in Pokorny: 636Comments: Its has been a matter of dispute (see LIV s.v. * kʷei-) whether or not the root contains a laryngeal. Even though Dybo (1968: 205, 234, 236) classifies čajati as (c), it seems to me that the evidence warrants the reconstruction of AP (a), which in my framework implies the former presence of a laryngeal.Other cognates:Skt. cā́yati `perceive, observe' [verb];Notes:\{1\} Also AP (a) in Old Russian, with traces of (c) (Zaliznjak 1985: 133). -
11 glàdъkъ
glàdъkъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smooth, plain'Page in Trubačev: VI 115-116Old Church Slavic:Russian:gládkij `smooth' [adj o]Czech:hladký `smooth, plain' [adj o]Slovak:hladký `smooth, plain' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:glȁdak `smooth' [adj o], glȁtka [Nomsf];Čak. glȁdak (Vrgada) `smooth' [adj o], glatkȁ [Nomsf], glȁtko [Nomsn];Čak. glȁdak (Orbanići) `smooth' [adj o], glȁtka [Nomsf], glȁtko [Nomsn]Slovene:gládǝk `smooth, plain' [adj o]Bulgarian:gládăk `smooth, plain' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: glaʔd-Lithuanian:glodùs `smooth' [adj u] 4Latvian:glũošs `smooth' [adj jo]Indo-European reconstruction: gʰleH₂dʰ-Page in Pokorny: 431Other cognates: -
12 niže
niže Grammatical information: conj./adv.Page in Trubačev: XXV 108Old Church Slavic:Russian:níže (dial.) `nor, not even' [conj]Ukrainian:Polish:niż `than' [adv];niże (arch.) `than' [adv]Indo-European reconstruction: nei-g(ʷ)ʰePage in Pokorny: 756 -
13 ȍlkъtь
ȍlkъtь; ȍlkъtъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `elbow, ell'Page in Trubačev: XXXII 65-67Old Church Slavic:Russian:lókot' `elbow, ell' [m jo], lóktja [Gens]Czech:Slovak:Polish:ɫokieć `elbow, ell' [m jo]Upper Sorbian:ɫochć `elbow' [m jo];ɫóchć (dial.) `elbow' [m jo]Serbo-Croatian:lȃkat `elbow, ell' [m o], lākta [Gens];Čak. lȁkat (Vrgada) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȁkat (Novi) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȃkat (Orbanići) `elbow, armlength, yard (measure)' [m o], lȃhta [Gens]Slovene:lakȃt `elbow, ell' [m o/u], laktà [Gens], laktȗ [Gens], lahtà [Gens], lahtȗ [Gens];lakȃt `elbow, ell' [f i], laktȋ [Gens], lahtȋ [Gens];lahȃt `elbow, ell' [m o/u], lahtȗ [Gens];lakǝ̀t `elbow, ell' [m o], laktà [Gens];lákǝt `elbow, ell' [m o];lǝkȃt `elbow, ell' [f i], lǝhtȋ [Gens];lǝkȃt `elbow, ell' [m o/u], lǝhtȗ [Gens];lèhǝt `elbow' [m o], lǝ̀hta [Gens]Bulgarian:lákăt `elbow, ell' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: Hol-k-Lithuanian:alkū́nė `elbow' [f ē] 1;elkū́nė (arch., dial.) `elbow' [f ē] 1 \{3\}Latvian:ę̀lks `elbow, bend' [m o];ę̀lkuons `elbow, bend' [m o] \{4\}Old Prussian:alkunis (EV) `elbow'IE meaning: elbowComments: The e- of the East Baltic forms may be another instance of "Rozwadowski's change". The somewhat awkward reconstruction *HHol- (*HH₃el-) is required by the acute intonation of Lith. úolektis, Latv. uôlekts `ell' < *HoHl- (*HeH₃l-), cf. OPr. woaltis `forearm', woaltis `ell', ὠλένη `elbow, forearm'. If one subscribes to the view that a lengthened grade vowel yields an acute in Balto-Slavic, *(H)ōl- is the obvious reconstruction.Other cognates:Gk. ολέκρα̑νος `point of the elbow';Notes:\{1\} *HH₃elkuti seems also possible. \{2\} In some case forms OCS lakъtь is inflected as a consonant stem. In the modern languages *ȍlkъtь has adopted the pattern of the jo- or o-stems. \{3\} The LKŽ has elkū̃nė instead of elkū́nė, even though one of the sources mentioned - F. Kurschat's dictionary - actually has an acute. \{4\} Also ę̀lkuonis, ę̀lkuone, ę̀lkūne2. -
14 ȍlkъtъ
ȍlkъtь; ȍlkъtъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `elbow, ell'Page in Trubačev: XXXII 65-67Old Church Slavic:Russian:lókot' `elbow, ell' [m jo], lóktja [Gens]Czech:Slovak:Polish:ɫokieć `elbow, ell' [m jo]Upper Sorbian:ɫochć `elbow' [m jo];ɫóchć (dial.) `elbow' [m jo]Serbo-Croatian:lȃkat `elbow, ell' [m o], lākta [Gens];Čak. lȁkat (Vrgada) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȁkat (Novi) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȃkat (Orbanići) `elbow, armlength, yard (measure)' [m o], lȃhta [Gens]Slovene:lakȃt `elbow, ell' [m o/u], laktà [Gens], laktȗ [Gens], lahtà [Gens], lahtȗ [Gens];lakȃt `elbow, ell' [f i], laktȋ [Gens], lahtȋ [Gens];lahȃt `elbow, ell' [m o/u], lahtȗ [Gens];lakǝ̀t `elbow, ell' [m o], laktà [Gens];lákǝt `elbow, ell' [m o];lǝkȃt `elbow, ell' [f i], lǝhtȋ [Gens];lǝkȃt `elbow, ell' [m o/u], lǝhtȗ [Gens];lèhǝt `elbow' [m o], lǝ̀hta [Gens]Bulgarian:lákăt `elbow, ell' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: Hol-k-Lithuanian:alkū́nė `elbow' [f ē] 1;elkū́nė (arch., dial.) `elbow' [f ē] 1 \{3\}Latvian:ę̀lks `elbow, bend' [m o];ę̀lkuons `elbow, bend' [m o] \{4\}Old Prussian:alkunis (EV) `elbow'IE meaning: elbowComments: The e- of the East Baltic forms may be another instance of "Rozwadowski's change". The somewhat awkward reconstruction *HHol- (*HH₃el-) is required by the acute intonation of Lith. úolektis, Latv. uôlekts `ell' < *HoHl- (*HeH₃l-), cf. OPr. woaltis `forearm', woaltis `ell', ὠλένη `elbow, forearm'. If one subscribes to the view that a lengthened grade vowel yields an acute in Balto-Slavic, *(H)ōl- is the obvious reconstruction.Other cognates:Gk. ολέκρα̑νος `point of the elbow';Notes:\{1\} *HH₃elkuti seems also possible. \{2\} In some case forms OCS lakъtь is inflected as a consonant stem. In the modern languages *ȍlkъtь has adopted the pattern of the jo- or o-stems. \{3\} The LKŽ has elkū̃nė instead of elkū́nė, even though one of the sources mentioned - F. Kurschat's dictionary - actually has an acute. \{4\} Also ę̀lkuonis, ę̀lkuone, ę̀lkūne2. -
15 orbъ
orbъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `servant, slave'Page in Trubačev: XXXII 131-133Old Church Slavic:Russian:Old Russian:Czech:Serbo-Croatian:rȍb `slave' [m o], ròba [Gens]Slovene:ròb `slave, detainee' [m o], róba [Gens], rǫ́ba [Gens]Bulgarian:Notes:
См. также в других словарях:
even — even1 [ē′vən] adj. [ME < OE efne, efen, akin to Ger eben, Goth ibns < ? IE base * yem , hold together > MIr emon, twins] 1. flat; level; smooth [even country] 2. not irregular; not varying; uniform; constant [an even tempo] 3. calm;… … English World dictionary
Even — E ven, a. [AS. efen. efn; akin to OS. eban, D. even, OHG. eban, G. efen, Icel. jafn, Dan. jevn, Sw. j[ a]mn, Goth. ibns. Cf. {Anent}, {Ebb}.] 1. Level, smooth, or equal in surface; not rough; free from irregularities; hence uniform in rate of… … The Collaborative International Dictionary of English
even — Ⅰ. even [1] ► ADJECTIVE 1) flat and smooth; level. 2) equal in number, amount, or value. 3) having little variation in quality; regular. 4) equally balanced: the match was even. 5) (of a person s temper or disposition) placid; calm. 6) … English terms dictionary
even — e‧ven [ˈiːvn] adjective 1. staying at the same level, rather than frequently changing from one level to the other: • Strong trade will encourage more even selling. 2. giving two sides, things, ideas etc equal or fair treatment: • We should try… … Financial and business terms
even — even; even·er; even·ly; even·ness; even·tra·tion; even·tual; even·tu·al·i·ty; even·tu·al·ly; even·tu·ate; un·even; break·even; even·hand·ed·ly; even·hand·ed·ness; even·tu·a·tion; … English syllables
even — is normally placed immediately before the word or phrase that it qualifies: Doctors must pursue costly and even dangerous investigations / She is talking even more loudly / He even enrolled in a business studies course. In some cases even… … Modern English usage
even if — phrase used for emphasizing that although something may happen or may be true, another situation remains the same He’s determined to prove his innocence, even if he has to go to the highest court in the land. Thesaurus: words used to describe… … Useful english dictionary
Even — E ven, adv. [AS. efne. See {Even}, a., and cf. {E en}.] 1. In an equal or precisely similar manner; equally; precisely; just; likewise; as well. Is it even so? Shak. [1913 Webster] Even so did these Gauls possess the coast. Spenser. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
even — [adj1] flat, uniform alike, balanced, consistent, constant, continual, continuous, direct, equal, flush, homogenous, horizontal, level, matching, metrical, parallel, planate, plane, plumb, proportional, regular, right, same, smooth, square,… … New thesaurus
Even — ist der Familienname folgender Personen: Anat Even (* 1960), israelische Regisseurin Bert Even (* 1925), deutscher Politiker, Präsident des Bundesverwaltungsamtes Jean Even (1910 1986), französischer Maler und Plakatmaler Johannes Even… … Deutsch Wikipedia
Even — E ven, v. t. [imp. & p. p. {Evened}; p. pr. & vb. n. {Evening}] 1. To make even or level; to level; to lay smooth. [1913 Webster] His temple Xerxes evened with the soil. Sir. W. Raleigh. [1913 Webster] It will even all inequalities Evelyn. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English