Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

eve+en

  • 1 παραμονή

    eve

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > παραμονή

  • 2 σπίτωμα

    eve yerleşme

    Ελληνικό – Τουρκικό Λεξικό > σπίτωμα

  • 3 πλάσσω

    πλάσσω 1 aor. ἔπλασα; pf. ptc. πεπλακώς. Pass.: 1 aor. ἐπλάσθην; pf. ptc. neut. πεπλασμένον LXX (s. two prec. entries; Hes. et al.; ins [e.g. IAndrosIsis 94]; pap, LXX; pseudepigr.; Philo; Jos., C. Ap. 1, 293; apolog. [Tat. 1, 1 πλάττειν])
    to manufacture someth. by molding a soft substance, form, mold
    of the manufacture of certain objects Ro 9:20 (s. πλάσμα); Dg 2:3.
    esp. of God’s creative activity in forming humankind (cp. Semonides of Amorgos 7, 21 of a woman as obj. πλάσαντες γηίνην Ὀλύμπιοι; Babrius 66, 2f πλάσσασθαι ἄνθρωπον ἐκ γῆς. Cp. Cornutus 18 p. 31, 20.—Artem. 3, 17 it is said of Prometheus πλ. τοὺς ἀνθρώπους).
    α. of the first parents, Adam and Eve (Gen 2:7f, 15; cp. 2 Macc 7:23; TestAbr B 8 p. 113, 4 [Stone p. 74]; Philo, Op. M. 137; Jos., Ant. 1, 32; SibOr 3, 24; Just., D. 19, 3 al.) ἄνθρωπον ταῖς ἱεραῖς χερσὶν ἔπλασεν (God) formed humankind with holy hands 1 Cl 33:4 (ἄρσεν καὶ θήλυ vs. 5). Pass. 1 Ti 2:13 ‘Adam’ and ‘Eve’.
    β. of humans in gener., w. the first parents in mind: οὓς (i.e. the humans) ἐκ τῆς ἰδίας εἰκόνος ἔπλασεν whom (God) formed in his own image Dg 10:2 (Himerius, Or. 64 [=Or. 18], 4 πλ. of forming of figures by a sculptor).
    γ. of humankind gener., with no special ref. to Adam and Eve (oft. LXX; ApcEsdr 3:9 p. 27, 17 Tdf.; Ath. 31, 3) 1 Cl 38:3; B 19:2; AcPlCor 2:7. Specif. the human heart was formed by God B 2:10 (cp. Ps 32:15).
    to direct personal character or cultural formation, shape, in fig. ext. of 1: formation of mental things, in the difficult pass. δεῖξαι αὐτῷ φῶς καὶ πλάσαι τῇ συνέσει show him light and shape him with understanding (?) 1 Cl 16:12 (Is 53:11 LXX, without support in the orig. text as handed down to us.—For the figurative meaning cp. Pla., Rep. 377c πλάττειν τὰς ψυχάς [through education], Leg. 671c παιδεύειν καὶ πλάττειν; Theocr. 7, 44).—B. 617. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πλάσσω

  • 4 ἑσπέρα

    ἑσπέρα, [dialect] Ion. [suff] ἐσθ-έρη, , prop. fem. of ἕσπερος:
    I (sc. ὥρα), evening,

    ἑσπέρας

    at eve,

    Pi.P.4.40

    , Eup.322, Pl.Phd. 59e, al. ;

    τῆς ἑσπέρας Alex.125.7

    ; also

    ἑσπέρην Hp.Mul.2.121

    ; ἀπὸ ἑσπέρας εὐθύς just at nightfall, Th.3.112 ;

    ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ Pi.P.11.10

    ; πρὸς ἑσπέραν towards evening, Ar.V. 1085, X.HG1.1.30, Ev.Luc.24.29 ;

    εἰς ἑσπέραν Pl.Smp. 223d

    ; ἐπειδὴ ἑσπέρα ἦν ib. 220c ;

    ἐπεὶ πρὸς ἑσπέραν ἦν X.HG4.3.22

    ;

    ἑσπέρας γιγνομένης Pl.R. 621a

    ; περὶ ἑσπέραν βαθεῖαν late in the evening, Plu.2.179e: metaph., ὁ βίος ἑσπέραν ἄγει life is wearing to its eve, Alex.228;

    ἑ. βίον Anon.

    ap. Arist.Po. 1457b24: pl., διχομήνιδες ἑσπέραι evenings when the moon is full, Pi.I.8(7).47.
    2 night,

    μίαν ἑ. αὐλισάμενος J.BJ5.2.1

    .
    II (sc. χώρα) the west,

    πρὸς ἑσπέραν φέρει E.Or. 1260

    ;

    ἡ πρὸς ἑσπέρην [χώρη] Hdt.1.82

    , cf. 3.115 ;

    τὸ πρὸς ἑσπέρης Id.8.130

    , 132, 4.38 ;

    τὰ πρὸς ἑσπέραν Th.6.2

    ;

    τὴν ἀνατολὴν ποιεῖσθαι ἀφ' ἑσπέρας Arist.Mete. 345a3

    , cf. 344b34 ; τὰ

    πνεύματα πνεῖ τῆς δείλης ἀπὸ τῆς ἑ. Thphr.Vent.47

    : metaph. in political sense,

    τὰ προφαινόμενα ἀπὸ τῆς ἑ. νέφη Plb.5.104.9

    , cf. 9.37.10: Ἑ., , the Western Empire, Agath.4.29,5.16.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑσπέρα

  • 5 Εὕα

    Εὕα, ας, ἡ (חַוָּה; Εὔα Tdf. S. Vog.—Schmiedel prefers Ἕυα) Eve (Gen 4:1; Tob 8:6; TestAbr A 8 p. 85, 26 [Stone p. 18]; ApcEsdr 2:16; ApcMos; SibOr 1, 29; Philo, Leg. All. 2, 81; Jos., Ant. 1, 49; Just.) 1 Ti 2:13. Deception of Eve by the serpent 2 Cor 11:3; B 12:5; Dg 12:8; GJs 13:1 (cp. Just., D. 79, 4 al.).—WStaerk, Eva-Maria: ZNW 33, ’34, 97–104. BHHW I 499.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Εὕα

  • 6 ὄφις

    ὄφις, εως, ὁ (Hom.+; SIG 1168, 113 of the snake that functioned in healings in the temple of Asclepius at Epidaurus; PGM 8, 11; 13, 261; 881; LXX; pseudepigr., Philo; Jos., Bell. 5, 108, Ant. 1, 41; 2, 287; Just.; Ath. 1, 1) ‘snake, serpent’
    a limbless reptile, snake, serpent Mt 7:10 (s. BHjerl-Hansen, RB 55, ’48, 195–98); Mk 16:18; Lk 11:11; 1 Cor 10:9 (Diod S 5, 58, 4 ὑπὸ τῶν ὄφεων διαφθαρῆναι); Rv 9:19 (cp. Achilles Tat. 1, 3, 4 ὄφεις αἱ κόμαι). ὄφεις καὶ σκορπίοι (Procop. Soph., Ep. 136; Sb 6584, 6; Cat. Cod. Astr. VII 177, 21; Dt 8:15; Philo, Praem. 90) Lk 10:19 (cp. Dt 8:15; Ps 90:13 on protection fr. snakes). Symbol of cleverness (cp. Gen 3:1; symbol of another kind Hyperides, Fgm. 80) Mt 10:16; IPol 2:2. Of the brass serpent in the desert (Num 21:6–9; Wsd 16:5f) χαλκοῦς ὀφ. (Num 21:9; cp. 4 Km 18:4; Just., D. 94, 3) 12:6. This serpent, raised aloft, as a type of Jesus J 3:14; 12:5–7 (a typological evaluation of Num 21:6–9 also in Philo, Leg. All. 2, 77ff, Agr. 95; Just., D. 91, 4 al.—Appian, Mithrid. 77 §335 tells of a χαλκοῦς ὄφις in memory of Philoctetes; Diod S 2, 9, 5 of ὄφεις ἀργυροί on the temple of Zeus in Babylon).
    a person perceived as dangerous, snake fig. ext. of 1 (cp. SibOr 5:29 of Nero) ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν you snakes, you brood of vipers Mt 23:33.
    a symbolic figure, frequent in mythology, serpent (Apollon. Rhod. 4, 128 the serpent guarding the golden fleece; 4, 1434 the Lernaean Hydra; PGM 4, 1638 the sun-god as ὁ μέγας ὄφις.—WGrafBaudissin, Studien zur semitischen Religionsgesch. I 1876, 257ff, RE V 1898, 3ff; XVII 1906, 580ff; HGunkel, Schöpfung u. Chaos 1895, 29ff; 320ff; JFrazer, The Golden Bough3 IV 1, 1919, 80ff; Pauly-W. 2nd series II/1, 508f; EKüster, D. Schlange in der griech. Kunst u. Religion 1913; EUl-back, The Serpent in Myth and Scripture: BS 90, ’33, 449–55), as a designation for the devil (s. δράκων) serpent Rv 12:14f; Dg 12:3, 6, 8 (here in vs. 6 the serpent of Paradise is clearly the devil; Did., Gen. 96, 18). ἦλθεν ὁ ὄφ. … καὶ ἐμίανεν αὐτήν the devil came and defiled (Eve) GJs 13:1. τοῦ ὄφεως πίστιν ἔχουσιν they (the Gnostics) have the faith of a snake AcPlCor 2:20. ὁ ὄφ. ὁ ἀρχαῖος (s. ἀρχαῖος 1) Rv 12:9; 20:2. In speaking of the serpent that seduced Eve, Paul evidently has the devil in mind 2 Cor 11:3 (Just., A I, 28, 1 al.; cp. 4 Macc 18:8; ApcMos 17.—Ltzm. and Windisch on 2 Cor 11:3; Dibelius, Geisterwelt 50f; SReinach, La Femme et la Serpent: L’Anthropologie 35, 1905, 178ff).—B. 194. BHHW III 1699–1701. Kl. Pauly VI 12–17. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὄφις

  • 7 προσαββάτου

    προσάββατον
    eve of the sabbath: neut gen sg

    Morphologia Graeca > προσαββάτου

  • 8 προσαββάτω

    προσάββατον
    eve of the sabbath: neut dat sg

    Morphologia Graeca > προσαββάτω

  • 9 προσαββάτῳ

    προσάββατον
    eve of the sabbath: neut dat sg

    Morphologia Graeca > προσαββάτῳ

  • 10 προσαββάτων

    προσάββατον
    eve of the sabbath: neut gen pl

    Morphologia Graeca > προσαββάτων

  • 11 προσάββατον

    προσάββατον
    eve of the sabbath: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσάββατον

  • 12 γένεσις

    -εως + N 3 20-11-4-4-17=56 Gn 2,4; 5,1; 6,9; 10,1.32
    generation, offspring Gn 5,1; nativity, birth Gn 31,13; family Ex 6,25
    ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς the book of the generation of heaven and earth (in the sense of active generation, offspring, i.e. Adam and Eve, see Gn 5,1) or book of the origin (creation) of heaven and earth Gn 2,4; ἡμέρα γενέσεως birthday Gn 40,20
    see γέννησις
    Cf. HARL 1986a, 32; LARCHER 1983 201-203.299; →NIDNTT

    Lust (λαγνεία) > γένεσις

  • 13 ἑσπέρα

    -ας + N 1 71-22-9-20-7=129 Gn 1,5.8.13.19.23
    evening Gn 1,5; ἑσπέρας at eve Gn 19,1
    (τὸ) πρὸς ἑσπέραν towards evening Gn 8,11; κατὰ τὴν ἑσπέραν at even-tide, in the evening 3 Mc 5,5; εἰς τὸ ἑσπέρας at evening Gn 49,27
    *Ezr 4,20 ἑσπέρας west corr.? πέραν see mss for MT עבר beyond; *1 Sm 23,24 καθ᾽ ἑσπέραν in the evening-בערב for MT בערבה in the Arabah; *Is 21,13 ἑσπέρας in the evening-ֶעֶרבבָּ for MT ְעַרבבַּ concerning Arabia

    Lust (λαγνεία) > ἑσπέρα

  • 14 ζωή

    -ῆς + N 1 38-20-36-95-100=289 Gn 1,30; 2,7.9; 3,14.17
    life, existence Gn 1,30; living, property Sir 4,1; way of life Sir 29,24
    *Gn 3,20 Ζωή (proper name) Zoe (etym. life) for MT חוה חיה? (proper name) Eve (etym. living?); *Ez 31,17 ζωῆς life-חים for MT גוים nations; *Prv 10,3 ζωήν life-חית חיה for MT הות הוה desire, ambition
    Cf. HILL 1967, 171-175; HORSLEY 1981, 98-99; LARCHER 1969 145.292-296; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ζωή

  • 15 προνουμηνία

    -ας N 1 0-0-0-0-1=1 Jdt 8,6

    Lust (λαγνεία) > προνουμηνία

  • 16 προσάββατον

    -ου + τό N 2 0-0-0-1-1=2 Ps 92(93),1; Jdt 8,6

    Lust (λαγνεία) > προσάββατον

  • 17 Δορπία

    A the first day of the feast Apaturia, celebrated by public suppers in each phratria, personified in Philyll.8.2:

    πρόπεμπτα τῆς Δ. IG2.841b62

    ; but τῆς ὁρτῆς τῇ δορπίῃ on the eve of the feast, Hdt. 2.48.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Δορπία

  • 18 προσάββατον

    A eve of the sabbath, LXXJu.8.6, Ev.Marc.15.42, Bull.Inst.franc. d'Arch.orientale 30.5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσάββατον

  • 19 πανημέριος

    παν - ημέριος: all day long, from morn till eve.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πανημέριος

  • 20 κοινωνός

    κοινωνός, οῦ, ὁ and (s. κοινός and cognates; Trag. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph., Just.)
    one who takes part in someth. with someone, companion, partner, sharer.
    with someone, expressed
    α. by the dat. (Philo, Spec. Leg. 1, 131 θεῷ τινος [‘in someth.’]; Jos., Ant. 8, 239 σοί τινος; Himerius, Or. 48 [=Or. 14], 15 κ. ἐκείνοις τῆς γνώμης=with those men [the seven wise men] in knowledge) ἦσαν κοινωνοὶ τῷ Σίμωνι (who) were partners (in business) with Simon Lk 5:10 (not a t.t. here, but cp. PAmh 100, 4: Hermes the fisherman takes Cornelius as his κ.=partner; sim. Diod S 8, 5, 3 ὁ κ.=partner; BGU 1123, 4; s. New Docs 1, 85; 3, 19).
    β. by the gen. (Pr 28:24; Is 1:23; Mal 2:14; Orig., C. Cels. 3, 69, 33) κ. τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες Hb 10:33. Of a martyr (who shares a bloody death w. Christ) Χριστοῦ MPol 6:2; cp. 17:3. κ. τῶν δαιμονίων be a partner w. the divinities (of polytheists) (in the sacrifices offered to them) 1 Cor 10:20 (κ. τραπέζης τῶν δαιμονίων Orig., C. Cels. 8, 24, 32.—HGressmann, ῾Η κοινωνία τῶν δαιμονίων: ZNW 20, 1921, 224–30; Clemen2 182–88).
    γ. by μετά and gen. μετὰ τοῦ πνεύματος κ. Hs 5, 6, 6.
    in someth., expressed
    α. by the gen. of thing (Diod S 14, 61, 5; Epict. 3, 22, 63 κ. τῆς βασιλείας [of the Cynic]; Plut., Mor. 45e; 819c, Brut. 13, 5; Aelian, VH 2, 24; Appian, Samn. 10 §12 τ. ἀγαθῶν; Maximus Tyr. 31, 5c; Sir 6:10; Esth 8:12n; Jos., Vi. 142, Ant. 4, 177 κ. τῆς ταλαιπωρίας; Just., A II, 2, 6 κ. τῶν ἀδικημάτων). κ. τοῦ θυσιαστηρίου 1 Cor 10:l8 (Pla., Ep. 7, 350c κοινωνὸς ἱερῶν; Philo, Spec. Leg. 1, 221 κοινωνὸν τοῦ βωμοῦ). τῶν παθημάτων (Diod S 4, 20, 2 τῶν κακοπαθειῶν κ.), τῆς παρακλήσεως 2 Cor 1:7. ὁ τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης κ. 1 Pt 5:1. θείας φύσεως 2 Pt 1:4 (cp. the ins fr. Commagene under κοινωνέω 1a; on the subj. s. also Plut., Mor. 781a). τῆς μοιχείας a partner in adultery Hm 4, 1, 5 (Socrat., Ep. 7, 1 κοι. τ. ἀδικήματος; Polyaenus 2, 14, 1 κ. τῆς ἐπαναστάσεως in the uprising). ἀμφότεροι κοινωνοὶ τοῦ ἔργου τ. δικαίου Hs 2:9 (Pla., Ep. 7, 325a ἀνοσίων αὐτοῖς ἔργων κοι.).
    β. by ἐν: D 4:8. ἐν τῷ ἀφθάρτῳ κ. in what is imperishable B 19:8.
    with someone in someth. αὐτῶν κ. ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν Mt 23:30.
    abs. (4 Km 17:11) κ. ἐμὸς καὶ συνεργός 2 Cor 8:23 (for the combination of κ. and συνεργός cp. the first two Plut.-pass. given under bα; also X., Mem. 2, 6, 26). ἔχειν τινὰ κοινωνόν consider someone a partner Phlm 17 (of Eve: κοινωνὸν δὲ καὶ τὸν ἄνδρα δέχεται Did., Gen. 82, 28; cp. Diod S 18, 53, 6 ἔσχε κοινωνοὺς τ. αὐτῶν ἐλπίδων).
    one who permits someone else to share in someth., sharer τινί τινος: τῶν ἀποκαλυφθέντων ἡμῖν γινόμεθα ὑμῖν κοινωνοί we let you share in what has been revealed to us Dg 11:8.—The concrete mng. ‘member’ (Idomeneus Hist. [III B.C.]: 338 Fgm. 8 Jac. κ. τῆς προαιρέσεως=‘member of the party’) does not seem to be found in our lit.—DELG s.v. κοινός. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κοινωνός

См. также в других словарях:

  • Eve — Saltar a navegación, búsqueda Eve Información personal Nombre real Eve Jihan Jeffers …   Wikipedia Español

  • Éve — Ève (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ève est un nom propre qui peut désigner : Sommaire 1 Prénom ou patronyme 1.1 Variantes linguistiques …   Wikipédia en Français

  • EVE — (Heb. חַוָּה, Ḥavvah), the first woman, wife of adam , and mother of the human race. After Adam had reviewed and assigned names to the animals, but had not found a suitable mate among them, God put him to sleep, removed one of his ribs, and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Eve — Ève Pour les articles homonymes, voir Ève (homonymie). Cet article fait partie de la série Bible …   Wikipédia en Français

  • Ève — ● Ève Fille d Ève, femme, en général péjorativement, femme curieuse ou frivole. Ne connaître quelqu un ni d Ève ni d Adam, ne pas le connaître du tout, n avoir jamais entendu parler de lui. ● Ève (expressions) Fille d Ève, femme, en général… …   Encyclopédie Universelle

  • ève — ● Ève Fille d Ève, femme, en général péjorativement, femme curieuse ou frivole. Ne connaître quelqu un ni d Ève ni d Adam, ne pas le connaître du tout, n avoir jamais entendu parler de lui. ● Ève (expressions) Fille d Ève, femme, en général… …   Encyclopédie Universelle

  • Eve — bezeichnet: einen weiblichen Vorname, siehe Eve (Vorname) eine Hip Hop Interpretin, siehe Eve (Rapperin) einen Sturm, siehe Pazifische Taifunsaison 1999#Tropischer Sturm Eve (Rening) eine westafrikanischen Sprache, siehe Ewe (Sprache) ein Musik… …   Deutsch Wikipedia

  • Ève — Eve bezeichnet: einen weiblichen Vorname, siehe Eve (Vorname) eine Hip Hop Interpretin, siehe Eve (Rapperin) einen Sturm, siehe Pazifische Taifunsaison 1999#Tropischer Sturm Eve (Rening) eine westafrikanischen Sprache, siehe Ewe (Sprache) ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Eve 6 — Saltar a navegación, búsqueda Eve 6 Información personal Origen La Crescenta, California, Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Eve — • First woman; wife of Adam Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Eve     Eve     † Catholic Encycl …   Catholic encyclopedia

  • Eve 6 — Жанры Панк рок, Альтернативный рок Годы 1995 2004, 2007 по настоящее время Состав …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»