-
21 rastro1
1 = trace.Ex. But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.----* dejar rastro = leave + a trace.* desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* sin dejar rastro = into thin air. -
22 regreso
m.1 return.estar de regreso to be back2 return. ( Latin American Spanish salvo River Plate)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: regresar.* * *1 return\a mi (tu, su, etc) regreso on my (your, his, etc) returnestar de regreso to be backviaje de regreso return journey* * *noun m.* * *SM returnemprender el regreso a — to return to, come/go back to
de regreso — on the way back, on my/his/our etc way back
* * *1) ( vuelta) return2)a) ( en fútbol americano) returnb) (AmL) ( devolución) return* * *----* de regreso = on the way back.* regreso a casa = homecoming, journey home.* * *1) ( vuelta) return2)a) ( en fútbol americano) returnb) (AmL) ( devolución) return* * ** de regreso = on the way back.* regreso a casa = homecoming, journey home.* * *A (vuelta) returnemprendió el regreso she set off on the return journey o tripa su regreso le esperaban malas noticias bad news awaited her on her returnde regreso paramos en León on the way back o on our way back we stopped in Leónaún no está de regreso he's not back yetB1 (en fútbol americano) returnregreso de patada kickoff return2 ( AmL) (devolución) returnel regreso de las tierras al estado the handing-back o return of the land to the state* * *
Del verbo regresar: ( conjugate regresar)
regreso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
regresó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
regresar
regreso
regresar ( conjugate regresar) verbo intransitivo
to return, come/go back;
verbo transitivo (AmL exc CS)
regresarse verbo pronominal (AmL exc RPl) to return, go/come back;
regreso sustantivo masculino
◊ emprendió el regreso she set off on the return journey o trip;
de regreso paramos en León on the way back we stopped in León
regresar verbo intransitivo to return
(a un lugar lejano) to go back
(al punto de partida) to come back
regreso sustantivo masculino return
' regreso' also found in these entries:
Spanish:
vuelta
- anhelante
- camino
- emprender
- regresar
- retorno
English:
come back
- evaporate
- homecoming
- return
- way
- whip back
- due
- home
- homeward
- start
* * *regreso nm1. [a un lugar] return;estar de regreso to be back;¿conoces el camino de regreso? do you know the way back?;durante el regreso on the way back;os llamaré al regreso de mis vacaciones I'll ring you when I'm back from my Br holiday o US vacation;el regreso de un país a la democracia a country's return to democracy* * *m return* * *regreso nm1) : return2)estar de regreso : to be back, to be home* * *regreso n return -
23 rastro
m.1 trail (pista).seguir el rastro de alguien to trail somebodyperder el rastro de alguien to lose track of somebody2 trace (vestigio).sin dejar rastro without traceno hay o queda ni rastro de él there's no sign of himcuando llegamos no había ni rastro de cerveza when we got there there wasn't a drop of beer left3 flea market (mercado).4 slaughtering house.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rastrar.* * *1 (instrumento) rake3 (vestigio) vestige4 (mercado) flea market\perder el rastro de alguien to lose somebody's trailseguir el rastro de alguien to follow somebody's trail* * *noun m.1) trace2) track, trail* * *SM1) (=pista) trail; (=olor) scentla policía ha seguido el rastro a o de los atracadores — the police have followed the robbers' trail
2) (=señal) traceni rastro: no ha quedado ni rastro del jamón — there isn't a scrap of ham left
3) (Agr) (=rastrillo) rake; (=grada) harrow4) (=mercadillo) fleamarketel Rastro — fleamarket in Madrid
5) † (=matadero) slaughterhouse* * *1) (pista, huella) trail; (señal, vestigio) trace, sign2) ( mercado) flea market* * *1) (pista, huella) trail; (señal, vestigio) trace, sign2) ( mercado) flea market* * *rastro11 = trace.Ex: But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
* dejar rastro = leave + a trace.* desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* sin dejar rastro = into thin air.rastro22 = flea market.Ex: Libraries should think carefully before rejecting 'the literature of the flea-market', for which there may be popular demand and without which serious study will be handicapped.
* * *rastro (↑ rastro a1)A1 (pista, huella) trailseguimos el rastro del ladrón we are following o we are on the thief's trail2 (señal, vestigio) trace, signdel dinero no quedó ni rastro there was no sign of the moneyno dejaron ni rastro de la comida they ate every last bit of the food, they didn't leave a single scrap of foodno demostró el menor rastro de egoísmo she displayed no trace of selfishnessno le quedaba ni rastro de maquillaje en el rostro not a trace of makeup was left on her facedesapareció sin dejar rastro she disappeared without (a) traceB (mercado) flea marketC ( Méx) slaughter houseIn some parts of Spain, the name given to a weekly open-air flea market, where all kinds of items are sold. The name El Rastro as such refers to a very big market of this type held in Madrid at weekends.* * *
rastro sustantivo masculino
1 (pista, huella) trail;
(señal, vestigio) trace, sign;
2 ( mercado) flea market
rastro sustantivo masculino
1 (de un animal, etc) trail, track
2 (vestigio) trace, sign
sin dejar rastro, without a trace
3 (mercado callejero) flea market
' rastro' also found in these entries:
Spanish:
huella
- olfatear
- parar
- pista
- reguero
- regusto
- resabio
- seguir
English:
cold
- flea market
- market
- self-pity
- sign
- trace
- track
- trail
- vanish
- flea
- scent
* * *rastro nm1. [pista] trail;seguir el rastro de alguien to trail sb;perder el rastro de alguien to lose track of sb2. [vestigio] trace;desapareció sin dejar rastro he vanished without trace;cuando llegamos no había ni rastro de cerveza when we got there there wasn't a drop of beer left3. [mercado] flea market* * *m1 street market2 ( huella) trace;desaparecer sin dejar rastro vanish without trace;seguir el rastro a alguien follow s.o.’s trail* * *rastro nm1) pista: trail, track2) vestigio: trace, sign* * *rastro n1. (pista) trail2. (señal, vestigio) trace / sign3. (mercadillo) flea market -
24 consumirse
1 (extinguirse) to burn out2 (secarse) to boil away3 (destruirse) to be destroyed4 figurado (afligirse) to waste away5 figurado (carcomerse) to be consumed, be devoured* * *VPR1) [líquido] to boil away; [salsa] to reduce2) [vela, cigarro] to burn down3) [enfermo, anciano] to waste away4) [tiempo] to run out5) (=desesperarse)se consumía de pena tras la muerte de su hija — she was consumed with grief after the death of her daughter
me consumía en deseos de abrazarlo — I had a burning desire to embrace him, I was consumed with a desire to embrace him liter
* * *
■consumirse verbo reflexivo
1 (evaporarse) to boil away
2 (un enfermo) to waste away
' consumirse' also found in these entries:
Spanish:
carbonizarse
- gastarse
- terminarse
- consumir
- ir
English:
waste away
- waste
* * *vpr1. [persona] to waste away;se fue consumiendo lentamente she slowly wasted away;se consume de envidia he is eaten up o consumed with envy2. [fuego] to burn out;[cigarro] to burn down3. [líquido, perfume] to evaporate* * *v/r1 por enfermedad waste away* * *vr: to waste away -
25 evaporizar
-
26 vaporear
-
27 vaporearse
VPR to evaporate -
28 vaporizarse
1 to vaporize* * *VPR to vaporize* * *
■vaporizarse vr Fís (evaporarse) to vaporize, evaporate
' vaporizarse' also found in these entries:
English:
vaporize
* * *vprFís to vaporize* * *v/r vaporize* * *vr♦ vaporización nf -
29 volatilizarse
1 to volatilize2 figurado to vanish into thin air* * *VPR1) (Quím) to volatilize2) (=esfumarse) to vanish into thin air¡volatilízate! — **get lost! **
* * *
■volatilizarse verbo reflexivo
1 to volatilize (be volatilized)
2 fig fam (desaparecer de forma repentina algo o alguien) to disappear
* * *vpr1. Quím to volatilize, to evaporate* * *v/r QUÍM volatilize; figvanish into thin air* * *vr -
30 evaporarse
• boil away• boil out• evaporate -
31 evaporarse completamente
v.to evaporate completely, to boil away, to boil out.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Evaporate — E*vap o*rate, v. i. [imp. & p. p. {Evaporated}; p. pr. & vb. n. {Evaporating}.] [L. evaporatus, p. p. of evaporare; e out + vapor steam or vapor. See {Vapor}.] 1. To pass off in vapor, as a fluid; to escape and be dissipated, either in visible… … The Collaborative International Dictionary of English
Evaporate — E*vap o*rate, v. t. 1. To convert from a liquid or solid state into vapor (usually) by the agency of heat; to dissipate in vapor or fumes. [1913 Webster] 2. To expel moisture from (usually by means of artificial heat), leaving the solid portion;… … The Collaborative International Dictionary of English
Evaporate — E*vap o*rate, a. [L. evaporatus, p. p.] Dispersed in vapors. Thomson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
evaporate — index consume, disappear, lessen, perish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
evaporate — (v.) early 15c., from L. evaporatum, pp. of evaporare (see EVAPORATION (Cf. evaporation)). Related: Evaporated; evaporating … Etymology dictionary
evaporate — *vanish, evanesce, disappear, fade Analogous words: *escape, decamp, flee, fly: dissipate, dispel (see SCATTER) … New Dictionary of Synonyms
evaporate — [v] dry up, dissolve clear, concentrate, dehumidify, dehydrate, dematerialize, desiccate, disappear, dispel, disperse, dissipate, evanesce, evanish, fade, fade away, melt, parch, pass, vanish, vaporize, weaken; concepts 469,698 Ant. dampen, soak … New thesaurus
evaporate — ► VERB 1) turn from liquid into vapour. 2) cease to exist: my goodwill evaporated. DERIVATIVES evaporation noun evaporative adjective evaporator noun. ORIGIN Latin evaporare, from vapor steam, vapour … English terms dictionary
evaporate — [ē vap′ə rāt΄, ivap′ə rāt΄] vt. evaporated, evaporating [ME evaporaten < L evaporatus, pp. of evaporare < e , out, from + vaporare, to emit vapor < vapor, VAPOR] 1. to change (a liquid or solid) into vapor; drive out or draw off in the… … English World dictionary
evaporate — /i vap euh rayt /, v., evaporated, evaporating. v.i. 1. to change from a liquid or solid state into vapor; pass off in vapor. 2. to give off moisture. 3. to disappear; vanish; fade: His hopes evaporated. v.t. 4. to convert into a gaseous state or … Universalium
evaporate — UK [ɪˈvæpəreɪt] / US [ɪˈvæpəˌreɪt] verb Word forms evaporate : present tense I/you/we/they evaporate he/she/it evaporates present participle evaporating past tense evaporated past participle evaporated 1) [intransitive/transitive] if liquid… … English dictionary