Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

etwas+geben

  • 1 verloren

    pp adj izgubljen, propao (-la, -lo); etwas - geben napustiti, smatrati izgubljenim; - gehen izgubiti se, propasti (-padnem); das Spiel - geben fig nemati nikakve nade; an dir ist Hopfen und Malz - fig- ti si nepopravljiv; -e Mühe uzaludan trud; -er Posten milit mrtva straža; ein -er Mann izgubljenik m, propalica f; v. verlieren

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verloren

  • 2 gut

    (besser, best) adj dobar (-bra, -bro); etwas - sein lassen zadovoljiti se čim; laß es - sein smiri se, ne tari si glave; dem einen so - wie dem anderen kako jednom, tako drugom; - tun biti dobar (-bra, -bro); nicht - tun biti zao (zla, zlo); wieder - werden pomiriti se; etwas wieder - machen popraviti; du bist mir zu - als daß ne mogu dopustiti da; auch - pa dobro; (es ist) schon - dosta! so ist's - tako je dobro, tako valja; ebenso - als baš tako kao; es wäre - (es wäre nicht schlecht), wenn du das tätest bilo bi dobro (ne bi bilo zgorega), da to učiniš; er hat - reden lako je njemu govoriti; es würde sich - ausnehmen dobro (lijepo) bi bilo; aus fremdem Leder ist - Riemen schneiden iz tuđe kože lako je rezati remenje; für jdn. - sagen (stehen) jamčiti za koga; mit jdm. - stehen biti sprija-teljen s kim, dobro se slagati (slažem) s kim; auf jdn. - oder übel zu sprechen sein biti naklon ili neraspoložen prema kome; so - du kannst što bolje možeš; jdm. - sein biti nekome sklon; so - wie verloren stvar je izgubljena; jdm. etwas - schreiben kome upisati (-šem) u dobro, zabilježiti kao uplaćeno; er hat noch bei mir tausend Dinar - još mu dugujem hiljadu dinara; sei so - budi tako dobar, imaj dobrotu, molim te; Ende - alles - ako se dobro svrši, onda je sve dobro; die -e Stube soba za primanje; -e Besserung ozdravi (-te); -e Tätigkeit davanje n stručnog suda; sich auf sein Urteil viel zu -e tun ponositi se svojim sudom; jdm. -e Nacht sagen zaželjeti (-lim) kome laku noć; etwas jdm. zu -e halten ne zamjeriti kome; eine -e Stunde Weges dobar sat hoda; jdm. zu -e kommen ići (ide) kome u prilog; alles Gute sve dobro!; Kap dei« -en Hoffnung Rt dobre nade; alles wird sich zum Guten wenden sve će biti dobro; sich einen -en Tag machen uživati; -en Tag dobar dan! in -em mirno; in -em Glauben handeln raditi nešto u dobroj vjeri; zu viel des Guten što prevršuje mjeru; zum Guten lenken navraćati na dobro; smiriti; -er Leute Kind sein biti iz čestite porodice; -er Ton pristojnost (-i), uglađeno vladanje; aus -er Quelle iz dobra izvora, fig iz pouzdana vrela; -er Dinge sein biti veseo (-la, -lo); zu -er Letzt napokon; sein -es Auskommen haben dobro izlaziti; etwas Gutes nešto dobra; was bringst du Gutes? koje dobro; što ima nova? ein -es Wort findet eine gute Statt prijazna riječ uvijek se rado prima (nalazi prijazan odjek); nichts -es im Sinne haben ne namjeravati ništa dobra; jdm. -e Worte geben prijazno govoriti kome, biti prijazan (-zna, -zno) s kim; für Geld und -e Worte za novac i prijaznu riječ; -e Tage haben živjeti (-vim) udobno; -e Sitten dobri običaji m pl; das hat -e Wege o tome ne treba voditi brigu; jdm. -e Dienste leisten činiti kome usluge

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gut

  • 3 erkennen (-kannte, -kannt)

    v prepoznati, priznati; kommerz jdn. für einen Betrag - priznati primitak neke svote; fleischlich - puteno se sjediniti; zu Recht - presuditi; eine Geldstrafe gegen jdn. - osuditi koga na globu; auf Scheidung - sudbeno razriješiti brak, izreći rastavu; auf Todesstrafe - osuditi na smrt; mit Dank - zahvalno priznati; für billig - smatrati opravdanim; etwas für richtig - smatrati nešto tačnim (opravdanim); sich zu - geben dati se prepoznati, kazati (kažem) svoje ime; sich nicht zu - geben ne odati svoga imena; man erkennt den Vogel an den Federn, die Blume am Geruche ptica se prepoznaje po perju, cvijet po mirisu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erkennen (-kannte, -kannt)

  • 4 Wort

    n -es, -e riječ (-i) f (u vezi - u rečenici), pl Wörter riječi (bez sintaktičke veze) jedna za drugom; Wort für Wort od riječi do riječi, doslovce; ein Mann ein - poštenjak ne krši riječi; fig ljudi se vezuju za riječ, a volovi za rogove; das - ergreifen progovoriti, početi (-čnem) govoriti; jdm. kein böses - geben lijepo postupati s kim; jdm. das - reden zagovarati koga; etwas nicht - haben wollen ne priznati čega; sein - geben obećati, dati poštenu riječ; sein - brechen prekršiti zadanu riječ; postati vjeroloman (-mna, -mno); jdn. beim - nenmen pozvati (-zovem) se na čiju zadanu riječ; ein- gab das andere porječkati se; kein - verliren ni pisnuti (-snem); Worte pl. glatte - lijepe riječi; harte - nemilosrdne riječi; hohle - prazne riječi; packende- dirljive riječi, zanosne riječi; mit in - fassen izreći (-čem) riječima; viel - um nichts machen praviti mnogo vike niza-što; seine - sparen ne trošiti riječi, biti šutljiv; Wörter die auf -s endigen riječi, koje izlaze na -s

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wort

  • 5 groß

    (größer, größt) adj velik, golem, hier geht es - her tu je veliko veselje (velika zabava), tu se obilno troši; von jdm. - denken nekoga uvelike (silno) cijeniti, držati (-žim) nekoga znatnim čovjekom; - werden porasti, narasti (-stem); ein Kind - ziehen othranili dijete; jdn. - anblicken gledati koga začuđeno; - denken plemenito misliti; sich nicht - um etwas bekümmern ne mariti mnogo za što; jdn. - achten nekoga vrlocijeniti; wie - war mein Erstaunen koliko sam se začudio; wie - du bist koliko si narastao; gleich - jednako velik; so - wie tako velik kao; - werden postati (-stanem, postajati, -jem) veći; - erscheinen pričiniti (pričinjati) se većim; das -e Los gewinnen dobiti (-bijem) glavni zgoditak; vom Kleinen auf das Große schließen zaključivati (-čujem) od maloga na veliko; der Große Ozean Veliki (Tihi) ocean; etwas Großes nešto veliko; das -e Hundert 120; das -e Tausend 1200; ein Zug ins Große otmjenost (-i) f; die -e Armee fig velika armija (mrtvih); ein -es Geschrei erheben glasno vikati (-čem); ein -es Maul haben imati velika usta, vulg biti lajav, praviti se važan (-zna, -žno); sich ein -es Ansehen geben praviti se važan (-zna, -žno); die Lederwaren sind um ein -er verteuert kožnata roba znatno je poskupila; es ist etw. Großes im Werke nešto se veliko (važno) sprema; Karl der Große Karlo Veliki; auf -em Fuße leben fig živjeti (-vim) raskošno; zu -em Teil najvećim dijelom; ein -es tun mnogo činiti; den -en Herrn spielen igrati se velikog gospodina, nastupati kao veliki gospodin (kao važna ličnost); im ganzen und -en uglavnom; nichts Großes ništa veliko; mit -er Mühe velikom mukom; -e Stücke von jdm. halten cijeniti koga; Waren im -en und kleinen verkaufen (vertreiben) prodavati (-dajem) robu na veliko i na malo; -e Gedanken duhovite misli; die Großen otmjeni svijet; die Großen des Reiches najviši rukovodioci države; um einen Kopf größer als du za glavu veći nego ti; das größte Erstaunen erregen pobuditi (pobuđivati, -đujem) najveće čuđenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > groß

  • 6 tun

    (tue, tat, getan) v činiti, raditi; in die Tasche - metnuti (-nem) u džep; zu - haben imati posla; es ist mit darum zu - stalo mi je da; vornehm - fig hvastati se; groß - fig razmetati (-mećem) se; zuleid - učiniti nažao; wüst - galamiti; freundlich - biti prijazan (-zna, -zno); jdm. etwas zu wissen - obznaniti koga; wichtig - praviti se važnim; nichts dergleichen - fig činiti se nevješt; dick - fig razmetati se, hvalisati (-šem) se; kund - razglasiti; böse - tobože se ljutiti; jdm. schön - laskati kome; jdm. zu - geben zadavati kome neprilika; sich zu - machen dati se na posao, pačati se u što; auf die Seite - spraviti, (stehlen) ukrasti (-dem); er tut mir leid žalim ga; es tut nicht zur Sache to ne spada na stvar; tut dich der Teufel plagen? muči li te vrag; er tat einen Schluck ispio je gutljaj, guc-nuo je; es ist um ihn getan fig propao je; das hätte er getan? to da je on načinio?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > tun

См. также в других словарях:

  • seinen Segen zu etwas geben — Jemandes Segen haben; seinen Segen zu etwas geben   Die erste dieser umgangssprachlichen Wendungen besagt, dass man jemandes Einwilligung oder Zustimmung zu etwas hat: Wenn ihr zusammen nach Frankreich fahren wollt, müsst ihr das mit eurer Mutter …   Universal-Lexikon

  • jemandem einen Freibrief für etwas geben \(auch: ausstellen\) — [K]ein Freibrief für etwas sein; einen Freibrief für etwas haben; jemandem einen Freibrief für etwas geben (auch: ausstellen); etwas als Freibrief für etwas ansehen   Der Freibrief war früher eine Urkunde über eine erteilte Erlaubnis oder… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Kren zu etwas geben — Seinen Kren zu etwas geben; in alles seinen Kren reiben   Diese umgangssprachlich in Österreich gebräuchlichen Wendungen bedeuten »[ungefragt zu allem] seine Meinung sagen, seinen ungebetenen Kommentar zu etwas geben«: Der muss auch zu allem… …   Universal-Lexikon

  • Sein Herzblut für etwas geben — Sein Herzblut [für jemanden; für etwas] geben; etwas mit [seinem] Herzblut schreiben   Die Redewendungen sind sprachlich gehoben. Wer sein Herzblut für eine Person oder Sache gibt, setzt sich ganz für sie ein, opfert sich für sie auf: Für die… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem Brief und Siegel (auf etwas) geben — Jemandem Brief und Siegel [auf etwas] geben   Die Wendung geht von »Brief« in der ursprünglichen rechtssprachlichen Bedeutung von »Urkunde« aus, die erst durch das Siegel voll rechtsgültig wurde. Im heutigen Sprachgebrauch bedeutet die Wendung,… …   Universal-Lexikon

  • Keinen (roten) Heller für jemanden \(oder: etwas\) geben — Keinen [roten] Heller für jemanden (oder: etwas) geben   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet für jemanden, etwas keine Chance mehr sehen, für den oder das Betreffende das Schlimmste befürchten: Ich gebe keinen roten Heller für einen… …   Universal-Lexikon

  • Sein Amen zu etwas geben —   Umgangssprachlich ist die Redewendung gebräuchlich, wenn man seine Zustimmung zu etwas gibt: Mein Freund will auch als Schlachtenbummler mitfahren, wenn seine Frau ihr Amen dazu gibt …   Universal-Lexikon

  • Geben — Gêben, verb. irreg. ich gebe, du gibst, er gibt, Conjunct. ich gebe; Imperf. ich gab, Conjunct. ich gäbe; Mittelw. gegeben; Imperat. gib. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Activum, welches die dritte Endung der Person erfordert. 1.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • geben — geben: Das gemeingerm. Verb mhd. geben, ahd. geban, got. giban, aengl. giefan (engl. to give ist nord. Lehnwort), schwed. giva geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die idg. Wurzel *ghabh »fassen, ergreifen« zurück, vgl. z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • geben — reichen; rüberschieben (umgangssprachlich); überreichen; übergeben; darbieten; zum Besten geben; aufführen; spielen; vortragen (Theaterstück); …   Universal-Lexikon

  • geben — ge̲·ben; gibt, gab, hat gegeben; [Vt] 1 jemandem etwas geben etwas in jemandes Hände oder in seine Nähe legen / tun, sodass er es nehmen kann ≈ jemandem etwas reichen ↔ jemandem etwas (weg)nehmen: jemandem ein Buch geben; einem Kind ein Glas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»