-
141 erlauben
v/t1. allow; formell: permit (jemandem etw. s.o. to do s.th.); jemandem erlauben, etw. zu tun auch give s.o. permission to do s.th.; ich erlaube nicht, dass sie mit dem Motorrad fahren I won’t allow them to go ( oder I won’t let them go) by motorbike; stärker: I refuse to let them go by motorbike; erlauben Sie? may I?; erlauben Sie, dass ich etwas eher gehe? would you mind if I left a bit early?; wenn Sie erlauben if you don’t mind; erlauben Sie mal! oder was erlauben Sie sich? what do you think you’re doing?, who do you think you are?; ist es erlaubt zu... (+ Inf.)? can one...?, is it all right to... (+ Inf.)?; das ist nicht erlaubt that’s not allowed, that’s not on umg.; Rauchen ist hier nicht erlaubt smoking is not allowed here, there’s no smoking here; es ist alles erlaubt you can do what you want ( oder whatever you like), anything goes (around here); innerhalb der Grenzen des Erlaubten within the accepted limits; erlaubt ist, was gefällt (you can) do as you like, suit yourself2. fig. Sache: permit; wenn es das Wetter erlaubt weather permitting; meine Zeit erlaubt es ( mir) nicht I haven’t got ( oder don’t have) (the) time for it3. sich (Dat) etw. erlauben (gönnen) treat o.s. to s.th.; sich (Dat) erlauben zu (+ Inf.) take the liberty of (+ Ger.) (sich erdreisten) auch dare (to) (+ Inf.) sich (Dat) Frechheiten oder Vertraulichkeiten erlauben take liberties; für... erlaube ich mir zu berechnen:... förm., etwa: we calculated our costs for... as follows:...; wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf if you don’t mind my saying, if I may be permitted to say so förm.; er kann sich das erlauben weitS. he can get away with it; er glaubt, er kann sich alles erlauben he thinks he can get away with anything; was sich die Leute erlauben! what (a) nerve some people have; ich kann mir nicht erlauben zu (+ Inf.) I can’t afford to (+ Inf.) ich kann mir kein weiteres Stück Kuchen erlauben I can’t afford to eat another piece of cake; sich (Dat) einen Scherz mit jemandem erlauben pull s.o.’s leg umg., have a little fun with s.o.; ich habe mir nur einen kleinen Scherz erlaubt I was just having a little joke ( oder a bit of fun); siehe auch 1* * *to admit; to permit; to allow;sich erlaubento dare* * *er|lau|ben [ɛɐ'laubn] ptp erlaubtvt1) (= gestatten) to allow, to permitmein Vater erlaubt mir nicht, dass ich mit Mädchen ausgehe — my father doesn't or won't allow me to go out with girls
es ist mir nicht erlaubt, das zu tun — I am not allowed or permitted to do that
erláúben Sie, dass ich das Fenster öffne? — do you mind if I open the window?
erláúben Sie, dass ich mich vorstelle — allow or permit me to introduce myself
erláúben Sie mal! — do you mind!
soweit es meine Zeit/das Wetter erlaubt (form) — time/weather permitting
erlaubt ist, was sich ziemt (prov) — you must only do what is proper
2)darf ich mir erláúben...? — might I possibly...?
wenn ich mir die folgende Bemerkung erláúben darf... — if I might venture or be allowed the following remark...
einen Scherz erláúben — to have a joke
was erláúben Sie sich (eigentlich)! — how dare you!
* * *1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) allow2) (to agree to (another person's action); to allow or let (someone do something): Permit me to answer your question; Smoking is not permitted.) permit3) (to make possible: My aunt's legacy permitted me to go to America.) permit* * *er·lau·ben *[ɛɐ̯ˈlaubn̩]I. vt1. (gestatten)▪ jdm etw \erlauben to allow [or permit] sb to do sthdu erlaubst deinem Kind zu viel you let your child get away with too much▪ jdm \erlauben, etw zu tun to allow [or permit] sb to do sth▪ etw ist [nicht] erlaubt sth is [not] allowed [or permitted]▪ es ist [nicht] erlaubt, etw irgendwo zu tun it is [not] permissible to do sth somewhere▪ etw ist jdm erlaubt sb is allowed [or permitted] sth\erlauben Sie/erlaubst du, dass ich etw tue? would you allow [or permit] me to do sth?\erlauben Sie, dass ich mich vorstelle allow me to introduce myself▪ [jdm] etw \erlauben to allow [or permit] [sb] sth\erlauben deine Finanzen noch ein Abendessen zu zweit? are you sure you have enough money for a dinner for two?▪ es jdm \erlauben, etw zu tun to permit sb to do sthich komme, soweit es meine Zeit erlaubt if I have enough time, I'll come3.▶ \erlauben Sie mal! what do you think you're doing?II. vr1. (sich gönnen)wenn ich mir die folgende Bemerkung \erlauben darf if I might venture to make the following comment3. (sich herausnehmen)was die Jugend sich heutzutage alles erlaubt! the things that young people get up to nowadays!was \erlauben Sie sich [eigentlich]! what do you think you're doing!* * *1.transitives Verb1) allowjemandem erlauben, etwas zu tun — allow somebody to do something
erlauben Sie mir, das Fenster zu öffnen? — (geh.) would you mind if I opened the window?
[na], erlauben Sie mal! — (ugs.) do you mind! (coll.)
2) (ermöglichen) permit2.reflexives Verbsich (Dat.) Freiheiten erlauben — take liberties
sich (Dat.) über jemanden/etwas kein Urteil erlauben können — not feel free to comment on somebody/something
2) (sich leisten)sich (Dat.) etwas erlauben — treat oneself to something
* * *erlauben v/t1. allow; formell: permit (jemandem etwas sb to do sth);jemandem erlauben, etwas zu tun auch give sb permission to do sth;ich erlaube nicht, dass sie mit dem Motorrad fahren I won’t allow them to go ( oder I won’t let them go) by motorbike; stärker: I refuse to let them go by motorbike;erlauben Sie? may I?;erlauben Sie, dass ich etwas eher gehe? would you mind if I left a bit early?;wenn Sie erlauben if you don’t mind;erlauben Sie mal! oderwas erlauben Sie sich? what do you think you’re doing?, who do you think you are?;Rauchen ist hier nicht erlaubt smoking is not allowed here, there’s no smoking here;es ist alles erlaubt you can do what you want ( oder whatever you like), anything goes (around here);innerhalb der Grenzen des Erlaubten within the accepted limits;erlaubt ist, was gefällt (you can) do as you like, suit yourself2. fig Sache: permit;wenn es das Wetter erlaubt weather permitting;meine Zeit erlaubt es (mir) nicht I haven’t got ( oder don’t have) (the) time for it3.sich (dat)etwas erlauben (gönnen) treat o.s. to sth;sich (dat)sich (dat)Vertraulichkeiten erlauben take liberties;wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf if you don’t mind my saying, if I may be permitted to say so form;er kann sich das erlauben weitS. he can get away with it;er glaubt, er kann sich alles erlauben he thinks he can get away with anything;was sich die Leute erlauben! what (a) nerve some people have;ich kann mir kein weiteres Stück Kuchen erlauben I can’t afford to eat another piece of cake;sich (dat)einen Scherz mit jemandem erlauben pull sb’s leg umg, have a little fun with sb;ich habe mir nur einen kleinen Scherz erlaubt I was just having a little joke ( oder a bit of fun); → auch 1* * *1.transitives Verb1) allowjemandem erlauben, etwas zu tun — allow somebody to do something
erlauben Sie mir, das Fenster zu öffnen? — (geh.) would you mind if I opened the window?
[na], erlauben Sie mal! — (ugs.) do you mind! (coll.)
2) (ermöglichen) permit2.reflexives Verbsich (Dat.) etwas erlauben — permit oneself something
sich (Dat.) Freiheiten erlauben — take liberties
sich (Dat.) über jemanden/etwas kein Urteil erlauben können — not feel free to comment on somebody/something
sich (Dat.) einen Scherz [mit jemandem] erlauben — play a trick [on someone]
sich (Dat.) etwas erlauben — treat oneself to something
* * *v.to allow v.to concede v.to let v.(§ p.,p.p.: let)to license v.to permit v.
См. также в других словарях:
Für jemanden etwas \(oder: viel, nichts\) übrig haben — Für jemanden (auch: eine Sache) etwas (oder: viel; nichts) übrig haben Für eine Person etwas (oder: nichts) übrig zu haben bedeutet »für sie [keine] Sympathie empfinden«: Er hat für seine Schwiegereltern nie viel übrig gehabt. In Gabriele… … Universal-Lexikon
Für eine Sache etwas \(oder: viel, nichts\) übrig haben — Für jemanden (auch: eine Sache) etwas (oder: viel; nichts) übrig haben Für eine Person etwas (oder: nichts) übrig zu haben bedeutet »für sie [keine] Sympathie empfinden«: Er hat für seine Schwiegereltern nie viel übrig gehabt. In Gabriele… … Universal-Lexikon
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
für — zu Händen; z. Hd.; für jedes; je; pro; stattdessen; zugunsten; statt; statt dessen; sondern; an Stelle (von); anstatt; … Universal-Lexikon
für — fü̲r Präp; mit Akk; 1 verwendet zur Angabe des Ziels, des Zwecks, der Bestimmung oder des Nutzens: für etwas sparen; sich für jemanden einsetzen; Das Geschenk ist für dich; eine Gebrauchsanweisung für den Fernsehapparat; ein Kurs für… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
etwas — ẹt·was1 Indefinitpronomen; 1 verwendet als Subjekt oder (Akkusativ)Objekt, um einen Gegenstand zu bezeichnen, der nicht näher bestimmt werden soll oder nicht bekannt ist: Etwas beunruhigt mich. / Mich beunruhigt etwas; Wir hörten plötzlich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Viel — Viel, ein Wort, welches überhaupt eine Menge, eine große, obgleich unbestimmte Mehrheit bezeichnet, und dem wenig entgegen stehet. Es kommt in doppelter Gestalt vor. I. Als ein Beywort, welches keinen eigentlichen Comparativ und Superlativ hat,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Viel \(auch: kein\) Wesen(s) um jemanden \(oder: von etwas\) machen — Viel (auch: kein) Wesen[s] um jemanden (oder: von etwas) machen Wer viel bzw. kein Wesen um eine Person macht, widmet ihr besonders viel bzw. keine besondere Aufmerksamkeit: Sie machten viel Wesen um ihren Gast. »Viel (oder: kein) Wesen um… … Universal-Lexikon
etwas — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ein wenig • ein bisschen • einige • ein paar • manche • … Deutsch Wörterbuch
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon