-
1 etw. fertig machen
довършвам нщ. -
2 etw. fertig machen
завършвам нщ. -
3 etw.rückgängig machen
анулирам -
4 für etw. Propaganda machen
für etw. Propaganda machen
to set up propaganda for s. th.Business german-english dictionary > für etw. Propaganda machen
-
5 kein(en) Hehl aus etw. D machen
не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета, тайныEr macht aus seinen Absichten kein(en) Hehl. — Он не скрывает своих намерений. / Он не делает из своих намерений секрета.
Sie machte kein(en) Hehl aus ihrer Abneigung gegen diese Frau. — Она не скрывала своей антипатии к этой женщине.
Ich habe keinerlei Hehl aus meinen Überzeugungen gemacht. — Я не делал никакого секрета из моих убеждений.
Ich habe daraus nie ein(en) Hehl gemacht. — Я никогда не скрывал этого [не делал из этого тайны, секрета].
Er macht nie ein Hehl daraus, was er über mein Verhalten denkt. — Он никогда не скрывает, что он думает о моём поведении.
Ich sehe keinerlei Anlass, daraus ein Hehl zu machen. — У меня нет повода скрывать это.
Keiner von den Anwesenden machte aus seiner ablehnenden Haltung ein Hehl. — Никто из присутствующих не скрывал своего отрицательного отношения к этому.
Niemand von uns macht ein Hehl daraus. — Никто из нас не скрывает этого [не делает из этого тайны].
Ich denke nicht daran, ein Hehl aus meiner Einstellung zu machen. — Я не собираюсь скрывать свою позицию по этому вопросу.
Ich zweifle daran, dass er ein Hehl daraus macht. — Я сомневаюсь в том, что он скрывает это [делает из этого тайну].
Mache ich etwa ein Hehl daraus? — Разве я скрываю это [делаю из этого тайну]?
Habe ich je ein Hehl daraus gemacht? — А я разве когда-либо скрывал это [делал тайну из этого]?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kein(en) Hehl aus etw. D machen
-
6 jdn/etw ausfindig machen
прил.общ. найти кого-либо/что-либо, обнаружить кого-либо/что-либо, обнаружить, где кто-либо/что-либо находится, определять месторасположение кого-либо/чего-либо, устанавливать / установить местонахождение кого-либо/чего-либо, установить, где кто-либо/что-либо находитсяУниверсальный немецко-русский словарь > jdn/etw ausfindig machen
-
7 sein Anrecht auf etw. geltend machen
гл.общ. (A) претендовать (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sein Anrecht auf etw. geltend machen
-
8 auf etw. Jagd mächen
Универсальный немецко-русский словарь > auf etw. Jagd mächen
-
9 für etw. Reklame mächen
нареч.общ. (A) рекламировать (что-л.) делать рекламу (чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > für etw. Reklame mächen
-
10 j-n für etw. haftbar mächen
сущ.общ. (A) сделать (кого-л.) ответственным (за что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n für etw. haftbar mächen
-
11 j-n für etw. mobil mächen
сущ.перен. (A) мобилизовать (кого-л.) для (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n für etw. mobil mächen
-
12 j-n für etw. vorantwortlich mächen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > j-n für etw. vorantwortlich mächen
-
13 j-n gegen etw. immun mächen
сущ.перен. выработать (у кого-л.) иммунитет против (чего-л.), сделать (кого-л.) неуязвимым для (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n gegen etw. immun mächen
-
14 j-n gegen etw. mobil mächen
сущ.перен. (A) мобилизовать (кого-л.) против (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n gegen etw. mobil mächen
-
15 mit etw. Bekanntschaft mächen
предл.общ. (D) ознакомиться (с чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit etw. Bekanntschaft mächen
-
16 mit etw. Schicht mächen
Универсальный немецко-русский словарь > mit etw. Schicht mächen
-
17 mit etw. Ärbeit mächen
предл.общ. (j-m)(D) доставлять хлопоты (кому-л. чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit etw. Ärbeit mächen
-
18 seine Rechte auf etw. geltend mächen
мест.общ. (A) предъявить свои права на что-лУниверсальный немецко-русский словарь > seine Rechte auf etw. geltend mächen
-
19 sich an etw. mitschuldig mächen
мест.общ. (D) стать соучастником (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich an etw. mitschuldig mächen
-
20 sich auf etw. Hoffnung mächen
мест.общ. (D)(A) надеяться (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich auf etw. Hoffnung mächen
См. также в других словарях:
etw kaputt machen — etw kaputt machen … Deutsch Wörterbuch
etw bekannt machen — etw bekannt machen … Deutsch Wörterbuch
(etw) wieder machen — (etw) wieder machen … Deutsch Wörterbuch
etw. falsch machen — [Redensart] Auch: • etw. vermasseln • etw. verderben • etw. kaputtmachen • etw. durcheinander bringen Bsp.: • Ich habe leider den Stundenplan durcheinander gebra … Deutsch Wörterbuch
etw. rückgängig machen — [Redensart] Auch: • etw. abblasen • etw. absagen • etw. beenden Bsp.: • Das Gartenfest wurde abgesagt, weil es nach Regen aussah … Deutsch Wörterbuch
etw. madig machen — [Redensart] Auch: • etw. kritisieren • j n kritisieren • j n madig machen Bsp.: • Wenn Sie es noch nie probiert haben, kritisieren Sie es nicht … Deutsch Wörterbuch
j-m etw. klar machen — [Redensart] Auch: • bewusst machen Bsp.: • Er tat so, als ob er uns nicht verstand, aber schließlich konnten wir ihm klar machen, was wir wollten. • Es war schwierig für den alten Mann, den jungen Leuten seine Meinung klar zu machen. • Die Strafe … Deutsch Wörterbuch
sich auf etw. gefasst machen — [Redensart] Auch: • sich wappnen • etw. zu erwarten haben Bsp.: • Rate mal, wer zum Essen kommt! Halt dich fest dein lang vermisster Bruder. • Sie hörte, was du über sie sagtest. Jetzt kannst du dich auf etwas gefasst machen. • … Deutsch Wörterbuch
sich über etw. lustig machen — [Redensart] Auch: • sich über j n lustig machen Bsp.: • Die Kinder machten sich über das Mädchen lustig, weil es altmodische Kleidung trug … Deutsch Wörterbuch
sich (etw) klar machen — sich (etw) klar machen … Deutsch Wörterbuch
etw. vermasseln — [Redensart] Auch: • etw. verpfuschen • etw. verpatzen • etw. verderben • etw. kaputtmachen • etw. falsch machen … Deutsch Wörterbuch