Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

etw+vor+sich

  • 21 Kopf

    Kopf <-(e) s, Köpfe> [kɔpf, pl 'kœpfə] m
    1) ( Körperteil, Nagel\Kopf, Nadel\Kopf) kafa, baş;
    zehn Euro pro \Kopf adam başına on euro;
    \Kopf an \Kopf kafa kafaya, başa baş;
    aus dem \Kopf kafadan;
    \Kopf hoch! üzme tatlı canını!;
    etw auf den \Kopf stellen bir şeyi altüst etmek;
    sie stellten das ganze Haus auf den \Kopf bütün evi altüst ettiler;
    sich auf den \Kopf stellen ( fig) o ( fam) ağzıyla kuş tutmak;
    \Kopf und Kragen riskieren kellesini koltuğuna almak, başını ortaya koymak;
    sich dat etw aus dem \Kopf schlagen bir şeyi aklından [o kafasından] çıkarmak;
    sich dat etw in den \Kopf setzen bir şeyi aklına [o kafasına] koymak;
    das will mir nicht in den \Kopf bunu aklım almıyor;
    das kann ich im \Kopf rechnen bunu kafamdan hesaplayabilirim;
    mit rotem \Kopf dastehen kıpkırmızı kesilmek;
    von \Kopf bis Fuß baştan aşağı;
    sie ist ein kluger \Kopf o akıllı birisidir;
    sie hat ihren eigenen \Kopf o kendi bildiğini okur;
    er ist nicht auf den \Kopf gefallen kafası boş değil;
    den \Kopf in den Sand stecken deve kuşu gibi başını kuma sokmak [o gömmek];
    mit dem \Kopf durch die Wand wollen kafasının dikine gitmek;
    es kann nicht immer nur nach deinem \Kopf gehen her şey senin istediğin gibi olamaz;
    wir redeten uns dat die Köpfe heiß konuşmaktan kafamız şişti;
    einen kühlen \Kopf bewahren serin kanlı olmak;
    nicht ganz richtig im \Kopf sein ( fam) kafadan kontak olmak, aklından zoru olmak;
    das geht mir durch den \Kopf bu, aklımdan geçiyor;
    mir brummt der \Kopf ( fam) başım çok ağrıyor;
    mir raucht der \Kopf ( fam) kafam dumanlandı;
    der Erfolg ist ihm zu \Kopf(e) gestiegen başarı onun başına vurdu;
    ich war wie vor den \Kopf gestoßen beynimden vurulmuşa döndüm;
    jdm den \Kopf verdrehen ( fam) birinin beynine girmek, birini baştan çıkarmak;
    sich dat den \Kopf zerbrechen ( fam) kafa yormak [o patlatmak];
    das kann dich den \Kopf kosten (a. fig) bu, senin başını yakabilir;
    er hat sein ganzes Geld auf den \Kopf gehauen ( fam) bütün parasını har vurup harman savurdu;
    was man nicht im \Kopf hat, das hat man in den Beinen ( fig) o ( fam) akılsız başın cezasını ayak çeker, akılsız iti [o köpeği] yol kocatır
    2) (Brief\Kopf) başlık; ( bei Münze) tu(ğ) ra;
    \Kopf oder Zahl? tura mı yazı mı?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kopf

  • 22 Luft

    Luft [lʊft] f
    1) ( Gasgemisch, Atem\Luft) hava;
    \Luft aufpumpen hava basmak [o vermek];
    an die ( frische) \Luft gehen açık havaya çıkmak;
    die \Luft aus etw dat herauslassen bir şeyin havasını boşaltmak, bir şeyi söndürmek;
    die \Luft ist rein ( fam) ortada kimsecikler yok, tehlike yok;
    es herrscht dicke \Luft ( fam) hava fena esmek;
    aus etw dat ist die \Luft raus ( fam) bir şey güncelliğini yitirmek;
    sich in \Luft auflösen ( fam) yok [o toz] olmak;
    jdn wie \Luft behandeln ( fam) birini hiçe saymak;
    jdn an die ( frische) \Luft setzen ( fam) birini kapı dışarı etmek;
    etw ist ( völlig) aus der \Luft gegriffen ( fig) bir şeyin aslı astarı olmamak
    2) ( Atem) nefes, soluk;
    nach \Luft schnappen ( fam) soluk alamaz olmak;
    die \Luft anhalten nefesini tutmak;
    ( tief) \Luft holen (derin) soluk [o nefes] almak;
    keine \Luft bekommen soluk alamamak;
    mir blieb vor Schreck die \Luft weg ( fam) korkudan soluğum kesildi;
    jdm die \Luft zum Atmen nehmen birine nefes aldırmamak;
    von \Luft und Liebe leben ( fam) havadan yaşamak
    3) ( fam)
    seinem Ärger \Luft machen öfkesini gidermek
    2. < Lüfte> [lʊft, pl 'lʏftə] f ( Raum über dem Erdboden) hava;
    etw in die \Luft sprengen bir şeyi havaya uçurmak;
    vor Freude in die \Luft springen sevinçten havalara uçmak;
    das ist völlig aus der \Luft gegriffen bu tamamen uydurma;
    in der \Luft hängen ( fam) havada kalmak;
    schnell in die \Luft gehen ( fig) o ( fam) çok çabuk tepesi atmak;
    ich könnte ihn in der \Luft zerreißen ( fig) o ( fam) onu bir kaşık suda boğabilirim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Luft

  • 23 stoßen

    stoßen <stößt, stieß, gestoßen> ['ʃto:sən]
    I vt
    1) ( schubsen) itmek; ( leicht) dürtmek; ( mit dem Fuß) tepmek, (tekme) atmak (-e); ( mit den Hörnern) tos vurmak (-e);
    jdn/etw mit dem Ellbogen \stoßen bir kimseyi/şeyi dirseklemek, bir kimseyi/şeyi dirsekle itmek, bir kimseye/şeye dirsekle vurmak;
    jdn vor den Kopf \stoßen ( fig) o ( fam) kabalık [o nezaketsizlik] ederek birinin kalbini kırmak
    2) (hinein\stoßen) iterek sokmak; ( Messer) vurmak;
    jdm ein Messer in den Bauch \stoßen birini karnından bıçaklamak
    3) (hinaus\stoßen) iterek çıkarmak
    4) ( zerkleinern) dövmek, dövüp ufalamak
    5) ( schweiz) ( schieben) itmek
    II vi
    1) sein ( prallen) çarpmak (an/gegen -e/-e)
    2) ( schlagen) vurmak ( gegen -e)
    3) sein ( treffen) rastgelmek ( auf -e), karşılaşmak ( auf -le);
    auf Erdöl \stoßen petrol bulmak;
    zu jdm \stoßen birine katılmak;
    an seine Grenzen \stoßen sınırına dayanmak
    4) ( angrenzen) bitişik olmak (an -e)
    5) ( schweiz) ( schieben, drücken) itmek
    III vr
    sich \stoßen
    1) ( anprallen) çarpmak;
    sich am Schrank \stoßen dolaba çarpmak
    sich an etw dat \stoßen bir şeyden gıcık kapmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > stoßen

  • 24 wälzen

    wälzen ['vɛltsən]
    I vt
    1) ( rollen) yuvarlamak;
    die Schuld auf jdn \wälzen suçu birine yıkmak [o yüklemek], suçu [o kabahati] birinin üstüne atmak
    2) ( fig) gastr;
    etw in etw dat \wälzen bir şeyi başka bir şeye bulamak; ( in Paniermehl) bulamak
    3) ( fig) o ( fam) ( Bücher) karıştırmak; ( Probleme) tartışmak
    II vr
    sich \wälzen
    1) ( Lawine) düşmek, aşağı yuvarlanmak
    2) ( Tier) ağnamak, ağınmak (in -de); ( Person) yuvarlanmak (in -de);
    sie wälzte sich von einer Seite auf die andere bir yandan öteki yana dönüp durdu;
    sich vor Lachen \wälzen ( fig) o ( fam) gülmekten katılmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wälzen

  • 25 drücken

    drücken ['drʏkən]
    I vt
    1) ( pressen) sıkmak; ( Schalter) basmak (-e);
    jdm die Hand \drücken birinin elini sıkmak;
    jdm etw in die Hand \drücken birinin eline bir şey sıkıştırmak
    2) ( wegschieben) itmek;
    er drückte sie zur Seite onu kenara itti;
    „\drücken“ ( an einer Tür) “itiniz”
    3) ( Kleidung) dar gelmek (-e)
    4) ( umarmen) kucaklamak
    5) ( Preise) kırmak
    II vi ( Kleidung, Last) sıkmak; ( Hitze) sıkıntı vermek;
    das trübe Wetter drückt auf die Stimmung kapalı hava insana sıkıntı veriyor
    III vr
    sich \drücken ( fam) kaçmak ( vor -den), kaçınmak ( vor -den);
    sie hat sich vor der [o um die] Arbeit gedrückt işten kaçtı, işi yapmaktan kaçındı

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > drücken

  • 26 verzehren

    verzehren*
    I vt yiyip içmek, yemek
    II vr ( geh)
    sich nach etw dat \verzehren bir şeye içi gitmek;
    sich vor Sehnsucht nach etw dat \verzehren bir şeyin özleminden içi içini yemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > verzehren

  • 27 verschließen

    verschließen*
    irr
    I vt
    1) ( Tür, Behälter) kapamak;
    hinter verschlossenen Türen kapalı kapılar ardında, gizli;
    2) ( einschließen) kilit altına almak, kapatmak (in -e)
    II vr ( fig) ( Land) kapılarını kapamak;
    sich ( gegen) etw \verschließen bir şeye kulak asmamak;
    sich ( vor) jdm \verschließen birini dinlememek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > verschließen

  • 28 ängstigen

    ängstigen ['ɛŋstıgən]
    I vt ( Angst einjagen) korkutmak; ( beunruhigen) kaygılandırmak
    II vr
    sich \ängstigen
    1) ( Angst haben) korkmak ( vor -den)
    2) ( sich sorgen) kaygılanmak (um yüzünden), endişelenmek (um yüzünden);
    sich wegen etw \ängstigen bir şeyden dolayı endişelenmek [o kaygılanmak];
    sich zu Tode \ängstigen ( fig) ödü kopmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ängstigen

  • 29 zuziehen

    zu|ziehen
    irr
    I vt
    1) ( Tür) kapamak; ( Vorhang) çekmek, kapamak; ( Knoten) sıkmak
    2) ( um Rat fragen) danışmak (-e)
    3) ( bekommen)
    sich dat etw \zuziehen ( Krankheit) bir şey kapmak, bir şeye tutulmak; ( Verletzung) bir yerini incitmek;
    sich eine Erkältung \zuziehen soğuk almak, üşütmek;
    sich dat jds Zorn \zuziehen birini öfkelendirmek
    4) jur celp etmek, getirtmek
    II vi sein;
    sie sind vor einer Woche \zuziehen bir hafta önce buraya taşındılar [o gelip yerleştiler]
    III vr
    sich \zuziehen ( Himmel) kapanmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zuziehen

  • 30 Haus

    Haus <-es, Häuser> [haʊs, pl 'hɔızɐ] nt
    1) (Wohn\Haus, Heim) ev, konut, hane; ( Gebäude) bina;
    von \Haus zu \Haus gehen evden eve dolaşmak, kapı kapı dolaşmak;
    wir wohnen \Haus an \Haus biz yanyana oturuyoruz;
    aus dem \Haus gehen evden çıkmak;
    der Herr des \Hauses ev sahibi;
    außer \Haus essen dışarıda yemek yemek;
    etw steht ins \Haus ( fam) bir şey beklenmek;
    \Haus und Hof verspielen malını mülkünü kumarda kaybetmek;
    nirgendwo zu \Hause sein evsiz barksız olmak;
    fühlen Sie sich wie zu \Hause! rahatınıza bakın!, kendi evinizde imiş gibi davranın!;
    nach \Hause kommen eve gelmek;
    er ist nicht zu \Hause evde değil;
    bei uns zu \Hause bizim evimizde;
    in etw dat zu \Hause sein ( fam) bir işi avucunun içi gibi bilmek;
    vor ausverkauftem \Haus spielen bütün biletleri satılmış koltuklar önünde oynamak;
    frei \Haus comm masrafsız eve teslim;
    hallo, altes \Haus! ( fam) merhaba ahbap!
    2) ( geh) ( Herkunft)
    er ist aus gutem \Hause kendisi iyi [o soylu] bir ailedendir;
    von \Hause aus aileden
    3) ( Unternehmen) işletme;
    das erste \Haus am Platz meydandaki bir numaralı işletme
    4) ( Dynastie) hanedan
    5) (Schnecken\Haus) kabuk
    6) astrol alan
    7) pol kamara
    8) ( Haushalt)
    \Haus halten ( veraltend) ev idare etmek, ev geçindirmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Haus

  • 31 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 32 vergegenwärtigen

    vergegenwärtigen* [---'---]
    vt
    sich dat etw \vergegenwärtigen ( vor Augen rufen) bir şeyi göz önüne getirmek, bir şeyi tasavvur etmek; ( sich vorstellen) bir şeyi hayal etmek, bir şeyi düşlemek [o zihninde canlandırmak], bir şeyi tasavvur etmek; ( sich erinnern) bir şeyi hatırlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > vergegenwärtigen

  • 33 Respekt

    Respekt <- (e) s> [re'spɛkt, rɛs'pɛkt] m
    kein pl saygı ( vor -e);
    sich dat \Respekt verschaffen kendini saydırmak;
    vor jdm/etw dat \Respekt haben bir kimseye/şeye saygı duymak;
    allem \Respekt! helâl olsun!;
    mit \Respekt zu sagen... ( fam) hâşâ huzurdan [o huzurunuzdan]...

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Respekt

  • 34 Acht

    Acht <- en> [axt] f
    1. 1) ( Zahl) sekiz
    2) ( Spielkarte) sekizli
    2. f kein pl
    1) ( Aufmerksamkeit) dikkat;
    \Acht geben dikkat etmek ( auf -e); (auf Personen/die Gesundheit) dikkat etmek ( auf -e);
    etw außer aller \Acht lassen bir şeye hiç dikkat etmemek, bir şeye uymamak [o riayet etmemek];
    sich ( vor jdm) in \Acht nehmen (birinden) sakınmak;
    gib \Acht! dikkat et!;
    gib \Acht, wohin du trittst! bastığın yere dikkat et!;
    gib auf dich \Acht! kendine dikkat et!
    2) hist;
    jdn in \Acht und Bann tun birini lanetlemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Acht

  • 35 Hose

    Hose <-n> ['ho:zə] f
    pantolon; (Pump\Hose) şalvar; (Unter\Hose) don;
    kurze \Hosen kısa pantolon;
    sie hat die \Hosen an ( fam) evde onun sözü geçer;
    jdm geht die \Hose mit Grundeis ( fam) birinin ödü bokuna karışmak;
    etw geht in die \Hose ( fam) bir şey havaya gitmek;
    sich dat vor Angst in die \Hose machen ( fam) korkusundan donuna etmek;
    das ist Jacke wie \Hose ( fam) ha Hoca Ali, ha Ali Hoca, hiç fark etmez

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hose

  • 36 schreien

    schreien <schreit, schrie, geschrien> ['ʃraıən]
    vi, vt
    1) ( Mensch) bağırmak, haykırmak; ( schrill) çığlık atmak, feryat etmek; ( wütend) bağırmak;
    nach etw dat \schreien bir şey için bağırmak;
    das Kind schrie nach seiner Mutter çocuk anne diye bağırdı;
    er schrie vor Angst korkusundan çığlığı bastı;
    sie schrie sich heiser sesi kısılıncaya kadar bağırdı;
    es war zum S\schreien ( fam) çok komikti
    2) ( Esel) anırmak;
    \schreien wie ein Esel eşek gibi anırmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schreien

  • 37 Sehnsucht

    özlem ( nach -in), hasret ( nach -in), özlenti;
    \Sehnsucht nach jdm/etw dat haben bir kimsenin/şeyin özlemini [o hasretini] çekmek;
    sich vor \Sehnsucht verzehren hasretten içi gitmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Sehnsucht

  • 38 vollmachen

    voll|machen
    vt
    etw \vollmachen ( fam) ( füllen) bir şeyi doldurmak ( vervollständigen); bir şeyi tamamlamak; ( fam) ( beschmutzen) bir şeyin içine yapmak;
    sich dat vor Angst die Hosen \vollmachen ( fam) korkuden donuna yapmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > vollmachen

См. также в других словарях:

  • sich aus etw. zurückziehen — [Redensart] Auch: • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter Minute abge …   Deutsch Wörterbuch

  • vor — vorweg; vorher; im Vorfeld; zuvor; ehe; bevor; im Voraus; im Vorhinein * * * vor [fo:ɐ̯] <Präp. mit Dativ und Akk.>: 1. <räumlich> a) mit Dativ; auf die Frage: wo?> auf der vorderen Seite, auf der dem Betrachter oder d …   Universal-Lexikon

  • sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… …   Universal-Lexikon

  • sich vor etw. drücken — [Redensart] Auch: • kneifen Bsp.: • Jim hat sich vor dem Geschäft gedrückt. Er hatte Angst vor den erforderlichen Investitionen …   Deutsch Wörterbuch

  • vor etw. kneifen — [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letz …   Deutsch Wörterbuch

  • sich von etw. erholen — [Redensart] Auch: • sich von j m erholen • über etw. hinweg sein • sich fangen Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg …   Deutsch Wörterbuch

  • sich von j-m erholen — [Redensart] Auch: • sich von etw. erholen • über etw. hinweg sein • sich fangen Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg …   Deutsch Wörterbuch

  • sich fangen — [Redensart] Auch: • sich von j m erholen • sich von etw. erholen • über etw. hinweg sein Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg …   Deutsch Wörterbuch

  • sich nach etw. sehnen — [Redensart] Bsp.: • Er kam um vor Durst …   Deutsch Wörterbuch

  • vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen …   Universal-Lexikon

  • Vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»