-
41 ziehen
1. (zog, gezógen) vt1) тащи́тьein Boot ans Úfer zíehen — тащи́ть ло́дку к бе́регу
éinen Kásten ins Haus zíehen — тащи́ть я́щик в дом
etw.
schnell, lángsam, kräftig, mit gánzer Kraft, mit Mühe zíehen — тащи́ть [тяну́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, си́льно, изо всех сил, с трудо́мPférde zíehen éinen Wágen — ло́шади та́щат (за собо́й) экипа́ж [пово́зку]
2) тяну́тьdie Mútter an der Hand zíehen — тяну́ть мать за́ руку
die Mútter zog das Kind an sich / an íhre Brust — мать привлекла́ ребёнка к себе́ / к груди́
die Mütze ins Gesícht zíehen — натяну́ть ша́пку на глаза́
an den Háaren zíehen — таска́ть кого́-либо за во́лосыauf die Séite zíehen — отвести́ кого́-либо в сто́ронуauf séine Séite zíehen перен. — перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону3) выта́скивать, вынима́ть, выдёргивать, достава́тьein Tuch aus der Tásche zíehen — выта́скивать плато́к из карма́на
Bücher aus éinem Kásten zíehen — выта́скивать кни́ги из я́щика
ein Kind aus dem Wásser zíehen — выта́скивать ребёнка из воды́
etw.
schnell, lángsam, entschlóssen, vórsichtig zíehen — выта́скивать [достава́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, реши́тельно, осторо́жноman zog ihm éinen Zahn, er ließ sich éinen Zahn zíehen — ему́ удали́ли зуб
er hat éine gúte Númmer gezógen — он вы́тянул счастли́вый но́мер, ему́ повезло́
2. (zog, gezógen) vidie Wáffe zíehen — прибе́гнуть к ору́жию, обнажи́ть шпа́гу
1) (s) тяну́ться, ме́дленно дви́гатьсяsie zógen durch die Stráße — они́ ме́дленно дви́гались по у́лице
die Wólken zíehen — облака́ тя́нутся [плыву́т] (по не́бу)
2) (s) отправля́ться, направля́ться; улета́тьdie Ménschen zógen auf die Stráße — лю́ди вы́шли [вы́сыпали] на у́лицу
in den Krieg zíehen — идти́ на войну́, выступа́ть в похо́д
die Vögel sind nach Süden gezógen — пти́цы улете́ли на юг
3) тяну́ть; сквози́тьdie Zigarétte zieht nicht — сигаре́та не тя́нется
hier zieht es (mir) zu sehr — здесь о́чень си́льно сквози́т
Tür zu, es zieht! — закро́йте дверь, сквозня́к [сквози́т]!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ziehen
-
42 flick through
transitive verb* * *vi ( fam)* * *vi +prep objbook (schnell) durchblättern; pages (schnell) umblättern; TV channels (schnell) wechseln* * *transitive verb -
43 prompt
[prɒm(p)t, Am prɑ:m(p)t] vt1) ( spur)to \prompt sth etw veranlassen;her speech has \prompted an angry response from both parties ihre Rede hat auf beiden Seiten verärgerte Reaktionen hervorgerufen;to \prompt sb [to do sth] jdn [dazu] veranlassen, etw zu tun;what \prompted you to say that? was hat dich dazu veranlasst, das zu sagen?to \prompt sb jdm soufflieren3) computto \prompt sb [to do sth] jdn auffordern[, etw zu tun] adj1) ( swift) prompt;\prompt action sofortiges Handeln;\prompt delivery unverzügliche Lieferung;\prompt reply prompte Antwortinv pünktlich;classes start at ten o'clock \prompt der Unterricht beginnt Punkt zehn Uhr n -
44 sponge down
◆ sponge down, sponge offvt▪ to \sponge down down [or off] ⇆ sb jdn schnell [mit einem Schwamm] waschen* * *vt sepperson (schnell) waschen; walls also abwaschen; horse abreiben* * *v.mit einem Schwamm abwaschen ausdr. -
45 hurry away
◆ hurry away, hurry offI. vi schnell weggehenII. vt▪ to \hurry away sb/sth away jdn/etw schnell wegbringenhe hurried him away to the train er brachte ihn schnell zum Zug -
46 hurry off
◆ hurry away, hurry offI. vi schnell weggehenII. vt▪ to \hurry off sb/sth away jdn/etw schnell wegbringenhe hurried him away to the train er brachte ihn schnell zum Zug -
47 çabuk
-
48 galvanize
= academic.ru/116282/galvanise">galvanise* * *2) ((with into) to cause or move (a person) to do something: The threat of losing their jobs galvanized the men into action.) in Schwung bringen* * *gal·va·nize[ˈgælvənaɪz]vt1. (coat with zinc)▪ to \galvanize sth etw galvanisieren▪ to \galvanize sb jdn elektrisieren▪ to \galvanize sb into doing sth jdn dazu veranlassen, etw schnell zu tunto \galvanize sb into action jdn plötzlich aktiv werden lassen, jdm Beine machen fam* * *['glvənaɪz]vt2) (fig) elektrisierento galvanize sb into doing or to do sth — jdm einen Stoß geben, etw sofort zu tun
he was galvanized into life by the news — die Nachricht hat ihm enormen Auftrieb gegeben
* * *galvanize v/t1. TECH galvanisieren, (feuer)verzinken:galvanized iron (feuer)verzinktes Eisenblech2. MED galvanisieren, mit Gleichstrom behandeln3. fig umg jemanden elektrisieren:galvanize sb into doing sth jemanden veranlassen, etwas sofort zu tun;galvanize sb into action jemanden schlagartig aktiv werden lassen* * ** * *(US) v.galvanisieren v.verzinken v. -
49 snap up
transitive verb1) (pick up) [sich (Dat.)] schnappensnap up a bargain/an offer — bei einem Angebot [sofort] zugreifen od. (salopp) zuschlagen
the tickets were snapped up immediately — die Karten waren sofort weg
* * *(to grab eagerly: I saw this bargain in the shop and snapped it up straight away; The bargains were snapped up.) an sich reißen* * *◆ snap upvt▪ to \snap up up ⇆ sth etw schnell kaufen; (faster than sb else) etw wegschnappen; (buy up) etw aufkaufento be \snap upped up vergriffen sein* * *wegschnappen* * *transitive verb1) (pick up) [sich (Dat.)] schnappensnap up a bargain/an offer — bei einem Angebot [sofort] zugreifen od. (salopp) zuschlagen
* * *v.aufkaufen v. -
50 erreichen
vt1) достига́ть чего-либо, добира́ться до чего-либоdas Úfer erréichen — добра́ться до бе́рега
éine Stélle erréichen — добра́ться до како́го-либо ме́ста
die Stadt erréichen — добра́ться до го́рода
etw.
schnell, zur Zeit, früh, spät erréichen — добра́ться до чего́-либо бы́стро, во́время, ра́но, по́здноetw.
gégen Ábend, noch am Táge, in éiner Stúnde, in éinigen Minúten erréichen — добра́ться до чего́-либо под ве́чер, ещё днём, в тече́ние ча́са, за не́сколько мину́тden Zug erréichen — успе́ть на по́езд
háben Sie den Zug erréicht? — вы успе́ли на по́езд?
éine Stadt / ein Dorf mit dem Zug erréichen — дое́хать до го́рода / до дере́вни на по́езде [по́ездом]
wir wérden Léipzig in zwei Stúnden erréichen — в Ле́йпциге мы бу́дем че́рез два часа́, в Ле́йпциг мы доберёмся че́рез два часа́
éndlich erréichte er das Úfer — наконе́ц он добра́лся до бе́рега
etw.
zu Fuß erréichen — доходи́ть куда́-либо пешко́мdas Dorf kann man nur zu Fuß erréichen — до дере́вни мо́жно добра́ться то́лько пешко́м
das Ziel erréichen — достига́ть це́ли
háben Sie das Ziel erréicht? — вы дости́гли це́ли?
2) застава́тьséine Éltern, éinen Bekánnten, séine Bekánnten erréichen — застава́ть свои́х роди́телей, знако́мого, свои́х знако́мых
zu Háuse erréichen — заста́ть кого́-либо до́маin der Stadt, auf dem Lánde erréichen — заста́ть кого́-либо в го́роде, на да́чеan der Universität erréichen — застава́ть кого́-либо в университе́теbei der Árbeit, beim Schréiben éines Bríefes erréichen — застава́ть кого́-либо за рабо́той, за написа́нием письма́der Brief / das Telegrámm erréichte ihn zur réchten Zeit / zu spät — письмо́ пришло́ / телегра́мма пришла́ к нему́ во́время / сли́шком по́здно
wie / wann / wo kann man Sie erréichen? — каки́м о́бразом / когда́ / где вас мо́жно заста́ть?
am Ábend bin ich fast ímmer zu Háuse zu erréichen — ве́чером [вечера́ми] меня́ почти́ всегда́ мо́жно заста́ть до́ма
únter wélcher Númmer kann man Sie am Táge erréichen? — по како́му телефо́ну вам мо́жно звони́ть [вас мо́жно заста́ть] днём?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erreichen
-
51 herstellen
(stéllte her, hérgestellt) vtизготовля́ть, производи́тьÚhren, Möbel, Maschínen hérstellen — производи́ть часы́, ме́бель, станки́
etw.
mit Maschínen, mit den Händen hérstellen — производи́ть что-либо с по́мощью маши́н, рука́миetw.
bíllig, téuer hérstellen — производи́ть что-либо дёшево, до́рогоetw.
schnell, zur réchten Zeit hérstellen — изготовля́ть [производи́ть] что-либо бы́стро, во́время [своевре́менно]was wird in díesem Betríeb hérgestellt? — что произво́дит э́тот заво́д [э́то предприя́тие]?
díese Maschínen sind in Rússland hérgestellt — э́ти маши́ны изгото́влены в Росси́и
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > herstellen
-
52 hervorsprudeln
1) (aus [hinter/unter] etw.) herausfließen бить [ingress заби́ть] ключо́м <хлы́нуть pf> (из [из-за/из-под] чего́-н.). aus dem Felsen sprudelt eine Quelle hervor из скалы́ бьёт ключ -
53 rush out
◆ rush outvt▪ to \rush out out ⇆ sth etw schnell auf den Markt bringen* * *1. vihinauseilen; (very fast) hinausstürzenhe rushed out and bought one — er kaufte sofort eines
2. vt seporder eilends wegschicken; statement, book schnell(stens) veröffentlichen; troops, supplies eilends hintransportieren -
54 sponge off
transitive verb2) see academic.ru/120837/sponge_on">sponge on* * *◆ sponge down, sponge offvt* * *vt sepstain, liquid abwischen* * *transitive verb1) (wipe off) mit einem Schwamm abwischen; (wash off) mit einem Schwamm abwaschen -
55 sponge down
to \sponge down down [or off] <-> sth etw schnell [mit einem Schwamm] abwaschen [o abwischen]; -
56 sponge off
-
57 vergessen
(vergáß, vergéssen) vt1) забыва́тьden Námen vergéssen — забыва́ть и́мя, фами́лию
díesen Ménschen vergéssen — забыва́ть э́того челове́ка
ein Wort vergéssen — забыва́ть сло́во
éinen Fall vergéssen — забыва́ть об э́том слу́чае, э́тот слу́чай
/ etw. schnell, ganz vergéssen — забыва́ть кого́-либо / что-либо бы́стро, совсе́мich hábe den Námen díeser Stráße vergéssen — я забы́л назва́ние э́той у́лицы
sie vergísst sehr leicht — она́ легко́ всё забыва́ет, она́ о́чень забы́вчива
ich hábe (es) vergéssen, ihm zu schréiben — я забы́л написа́ть ему́
das war ein Fall, den man nicht so leicht vergísst — э́то был слу́чай, кото́рый нелегко́ забы́ть
wir háben über dem Erzählen ganz das Éssen / die Árbeit / únseren Kollégen vergéssen — за расска́зами [за разгово́ром] мы совсе́м забы́ли о еде́ / о рабо́те / о на́шем колле́ге
es soll álles vergéssen sein! — забу́дем всё (,что бы́ло)!
das wérde ich dir nie vergéssen — э́того я тебе́ никогда́ не забу́ду угроза
so étwas vergísst sich schnell — тако́е бы́стро забыва́ется
er ist von der Welt vergéssen — он все́ми забы́т
2) забыва́ть, оставля́ть где-либоich hábe das Buch / méine Tásche zu Háuse vergéssen — я забы́л [оста́вил] до́ма кни́гу / свою́ су́мку
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vergessen
-
58 verleben
v/t* * *ver|le|ben ptp verlebtvtto spendeine schöne Zeit verlében — to have a nice time
* * *ver·le·ben *vt▪ etw \verleben1. (verbringen) to spend stheine schöne Zeit \verleben to have a nice timeseine Kindheit in der Großstadt \verleben to spend one's childhood [or to grow up] in the city2. (zum Lebensunterhalt verbrauchen) to spend sthetw schnell \verleben to fritter [away sep] sth* * *transitives Verb1) (verbringen) spend* * *verleben v/t1. (Zeit) spend;schöne Tage verleben have a good time* * *transitives Verb1) (verbringen) spend -
59 pull on
transitive verb[sich (Dat.)] an- od. überziehen; (in a hurry) sich werfen in (+ Akk.)* * ** * *◆ pull onI. viII. vt▪ to \pull on on ⇆ sth etw [schnell] anziehen [o überziehen]* * *vt sepcoat etc sich (dat) überziehen; hat aufsetzen* * *pull on v/t ein Kleid etc an-, überziehen* * *transitive verb[sich (Dat.)] an- od. überziehen; (in a hurry) sich werfen in (+ Akk.) -
60 polish off
transitive verb(coll.)2) (complete quickly) durchziehen (ugs.)* * *(to finish: She polished off the last of the ice-cream.) verdrücken* * *vt1. (eat up)2. (deal with)▪ to \polish off off ⇆ sth etw schnell erledigen [o vom Tisch schaffen]I \polish offed the report off in a couple of hours ich habe den Bericht in ein paar Stunden runtergerissen fam3. (defeat easily)▪ to \polish off off ⇆ sb jdn vom Platz fegen* * *vt sep (inf)food verdrücken (inf), verputzen (inf); drink wegputzen (inf); work wegschaffen (inf), erledigen; opponent, competitor abfertigen, abservieren (inf)* * *transitive verb(coll.)2) (complete quickly) durchziehen (ugs.)
См. также в других словарях:
schnell — direkt; unmittelbar; gradlinig; geradezu; geradewegs; direktemang (umgangssprachlich); schlichtweg; stracks; gerade; schlechtweg; geradlinig; … Universal-Lexikon
schnell machen — schnẹll ma|chen, schnẹll|ma|chen <sw. V., hat>: etw. so bearbeiten, dass eine hohe Fahrtgeschwindigkeit ermöglicht wird … Universal-Lexikon
von etw. profitieren — [Redensart] Auch: • aus etw. Kapital schlagen Bsp.: • Sie waren schnell dabei, aus der Ölknappheit Kapital zu schlagen … Deutsch Wörterbuch
aus etw. Kapital schlagen — [Redensart] Auch: • von etw. profitieren Bsp.: • Sie waren schnell dabei, aus der Ölknappheit Kapital zu schlagen … Deutsch Wörterbuch
j-n mit etw. davonkommen lassen — [Redensart] Auch: • j m verzeihen • j n davonkommen lassen • j m etw. durchgehen lassen Bsp.: • Ich lasse Sie diesmal davonkommen, aber machen Sie es nicht noch mal. • D … Deutsch Wörterbuch
j-m etw. durchgehen lassen — [Redensart] Auch: • j m verzeihen • j n davonkommen lassen • j n mit etw. davonkommen lassen Bsp.: • Ich lasse Sie diesmal davonkommen, aber machen Sie es nicht noch mal. • … Deutsch Wörterbuch
Hand — Pranke (derb); Greifhand; Kralle (umgangssprachlich); Flosse (umgangssprachlich); Pfote (derb) * * * Hand [hant], die; , Hände [ hɛndə]: unterster Teil des Armes bei Menschen [und Affen], der mit fünf Fingern ausgestattet ist und besonders die… … Universal-Lexikon
Nase — Bolzen; Keil; Öse; Fahne (zum Befestigen); Gewürzprüfer (umgangssprachlich); Zinken (umgangssprachlich); Gesichtserker (umgangssprachlich); Riechkolben ( … Universal-Lexikon
Nachkommen — Nachwelt; Nachkommenschaft * * * nach|kom|men [ na:xkɔmən], kam nach, nachgekommen <itr.; ist: 1. später kommen: ich werde in einer halben Stunde nachkommen. Syn.: ↑ folgen, ↑ nachfolgen, ↑ nachgehen, ↑ … Universal-Lexikon
nachkommen — vollbringen; entsprechen; erfüllen; vollziehen; Schritt halten (mit); mithalten (mit) * * * nach|kom|men [ na:xkɔmən], kam nach, nachgekommen <itr.; ist: 1. später kommen: ich werde in einer halben Stunde n … Universal-Lexikon
Stafette — Eilbote * * * Sta|fet|te [ʃta fɛtə], die; , n: 1. Gruppe (besonders von Reitern, Fahrzeugen o. Ä.), die sich in einer bestimmten Ordnung fortbewegen: die Polizisten ritten in einer Stafette. 2. Gesamtheit von Personen, die – miteinander wechselnd … Universal-Lexikon