Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

etnia

  • 1 ètnia

    etnia

    Vocabulari Català-Castellà > ètnia

  • 2 etnia

    ètnia

    Vocabulario Castellano-Catalán > etnia

  • 3 etnia

    etnia sustantivo femenino ethnic group ' etnia' also found in these entries: Spanish: raza

    English-spanish dictionary > etnia

  • 4 etnia

     etnia | etnias
     s. f. etnia, población o grupo social que presenta una relativa homogeneidad cultural y lingüística, compartiendo historia e origen comunes.

    Diccionario Portugués-Español > etnia

  • 5 ethnic group

    etnia; grupo étnico

    English-Spanish dictionary of Geography > ethnic group

  • 6 Ethnie

    etnia; grupo étnico
    *

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Ethnie

  • 7 ethnische Gruppe

    etnia; grupo étnico

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > ethnische Gruppe

  • 8 этническая общность

    etnia; grupo étnico

    Русско-испанский географический словарь > этническая общность

  • 9 этнос

    etnia; grupo étnico

    Русско-испанский географический словарь > этнос

  • 10 народность

    наро́дность
    popolo, nacio.
    * * *
    ж.
    1) ( народ) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico, etnia f

    ма́лые наро́дности — pequeñas etnias

    2) ( национальный характер) carácter nacional; idiosincrasia f ( самобытность)
    * * *
    ж.
    1) ( народ) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico, etnia f

    ма́лые наро́дности — pequeñas etnias

    2) ( национальный характер) carácter nacional; idiosincrasia f ( самобытность)
    * * *
    n
    gener. (ñàöèîñàëüñúì õàðàêáåð) carácter nacional, etnia, grupo étnico, idiosincrasia (самобытность), nacionalidad, pueblo

    Diccionario universal ruso-español > народность

  • 11 ногаец

    Diccionario universal ruso-español > ногаец

  • 12 ethnic

    'eƟnik
    (of nations or races of mankind or their customs, dress, food etc: ethnic groups/dances.) étnico
    - ethnological
    - ethnologist

    ethnic adj étnico
    tr['eɵnɪk]
    1 étnico,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    ethnic minority minoría étnica
    ethnic ['ɛɵnɪk] adj
    : étnico
    adj.
    étnico, -a adj.
    'eθnɪk
    adjective <origin/group> étnico; <culture/art/vote> de las minorías étnicas

    ethnic cleansinglimpieza f étnica

    ['eθnɪk]
    1. ADJ
    1) (=racial) [origin, community] étnico; [conflict, tension] racial
    2) (=non-Western) [music] étnico; [food, jewellery] exótico
    2.
    N (esp US) (=person) miembro de una minoría étnica

    white ethnicmiembro de una minoría étnica de raza blanca

    3.
    CPD

    ethnic cleansing Nlimpieza f étnica

    ethnic group Netnia f, grupo m étnico

    ethnic minority Nminoría f étnica

    * * *
    ['eθnɪk]
    adjective <origin/group> étnico; <culture/art/vote> de las minorías étnicas

    ethnic cleansinglimpieza f étnica

    English-spanish dictionary > ethnic

  • 13 nation-state

    English-spanish dictionary > nation-state

  • 14 Kulturkreis

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Kulturkreis

  • 15 Ethnie

    eːt'niːə
    f

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Ethnie

  • 16 raza


    raza sustantivo femenino ( etnia) race; (Agr, Zool) breed;
    raza sustantivo femenino
    1 (humana) race
    2 (de un animal) breed: compraron un perro de raza/un pura raza, they bought a pedigree dog ' raza' also found in these entries: Spanish: casta - distinción - negra - negro - semental - amarillo - blanco - caracterizar - moreno English: black - breed - human race - humanity - intolerable - pedigree - race - supremacist - Caucasian - distinction - strain - thoroughbred - whatever

    English-spanish dictionary > raza

  • 17 национальность

    национа́льн||ость
    nacieco;
    \национальностьый nacia.
    * * *
    ж.
    1) ( принадлежность к какой-либо нации) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico

    ру́сский по национа́льности — ruso de nacionalidad, de nacionalidad rusa

    2) (нация, народность) nación f, nacionalidad f

    Сове́т Национа́льностей ист.Soviet de las Nacionalidades ( en la URSS)

    3) ( национальная самобытность) carácter nacional, idiosincrasia f

    национа́льность иску́сства — carácter nacional del arte

    * * *
    ж.
    1) ( принадлежность к какой-либо нации) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico

    ру́сский по национа́льности — ruso de nacionalidad, de nacionalidad rusa

    2) (нация, народность) nación f, nacionalidad f

    Сове́т Национа́льностей ист.Soviet de las Nacionalidades ( en la URSS)

    3) ( национальная самобытность) carácter nacional, idiosincrasia f

    национа́льность иску́сства — carácter nacional del arte

    * * *
    n
    gener. (национальная самобытность) carтcter nacional, (нация, народность) naciюn, grupo étnico, idiosincrasia, pueblo, etnia, nacionalidad

    Diccionario universal ruso-español > национальность

  • 18 - CUADRO DE CONSONANTES TRADICIONALES

    Oclusivas:
    Sordas: / P / T / - / - / C / - /
    Sonora: / B / - / - / - / - / - /
    ===============================
    Africadas: / - / - / TZ / CH / - / - /
    ===============================
    Glotalizadas: / P, PP / TH, TH, TT / DZ / C'H, CHH, CHCH / K / - /
    ===============================
    Fricativas: / - / - / Z, C / X / - / H /
    ===============================
    Nasales: / M / - / N / - / - / - /
    ===============================
    Lateral: / - / - / L / - / - / - /
    ===============================
    Semiconsonantes: / U / - / - / Y / - / - /
    ===============================
    Debido a los antecedentes históricos y al hecho innegable de que 250 millones de personas actualmente escriben y leen en español y de que en nuestros días, de 60 mil maya-hablantes monolingües (los bilingües peninsulares son 10 veces más, según los censos de población de 1990) muy pocos leen o escriben su idioma materno pero conviven con el resto de la población mestiza con cultura considerada como "local" que a su vez se enlaza con la denominada "nacional", resulta beneficioso para todos utilizar un alfabeto maya, lo más acorde al empleado en español.
    Utilizamos, por lo tanto, las siguientes grafías que representan los mismos fonemas en ambas lenguas (aún cuando la articulación de los mismos no sea exactamente igual en cada uno de los idiomas): a, b, ch, e, i, j, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y.
    Tratamos de no emplear diagramas (dos signos para representar un sonido) como es el caso de la ch, pero debido a la aceptación consensual de las diversas instituciones antes mencionadas, hubo que admitirla.
    Otra letra inadecuada es la h porque rompe con la unidad del sistema del alfabeto que ahora presentamos, puesto que su única función es formar parte del diagrama, ya que sola no posee valor propio. Así que ahora es sustituida por la j.
    La letra r, aunque no constituye fonema propio de la lengua maya de Yucatán se encuentra actualmente en muchos giros lingüísticos prestados del español, por lo que quedó incluída.
    La w es letra española muy antigua y es grafía idónea para representar a la semiconsonante maya y además esta grafía tiene el mismo valor en el alfabeto fonético internacional empleado para muchas lenguas del mundo.
    La y, equivalente de ll en español, posee igual que la segunda, un mismo valor fonético y tiene la ventaja de representar el mismo valor en el alfabeto fonético internacional.
    La lengua maya posee el fonema oclusivo velar sordo al igual que la lengua castellana. Usualmente se presenta este fonema en español con la letra c ante las vocales a, o, u, al final de sílaba de palabra, por qu ante e y ante i, y por K ante cualquier vocal y en cualquier posición (aunque el uso de esta letra esté limitado a vocablos de origen extranjero). En este trabajo sólo utilizamos esta grafía evitando, por lo tanto, la consideración de las fastidiosas reglas ortográficas de c y qu; por otra parte la q tiene el inconveniente de que nunca se escribe sin la u, cosa que se agrava cuando representamos ese mismo fonema en su aspecto glotalizado.
    Hay que enfatizar que en la lengua maya se utilizan siete fonemas consonánticos que no existen en el español y que han sido representados aquí por:
    ch', k', t', ts, ts', x, '.
    Respecto a ellos comentaremos lo siguiente:
    Se optó por emplear ts en lugar de la tz tradicional debido a que el "grafema" (la letra) z no tiene ninguna función en forma aislada y si se le pusiera rompería con el sistema propuesto al igual que la h en ch.
    Se consideró que en México y particularmente en Yucatán no se pronuncia el sonido característico de la z española sí en cambio, se escucha el sonido de s que representa al fonema fricativo alveolar sordo y que aparece independientemente en el alfabeto maya; formando el digrama (unión de dos símbolos gráficos o letras) ts representa el mismo valor que en el alfabeto fonético internacional. En apoyo a esto, diremos que en su carácter simple es utilizada por la mayoría de las lenguas que emplean el alfabeto "latino" para representar la misma articulación. Diremos también que el uso de ts permite la utilización de su homóloga glotalizada ts' que resulta ser una grafía más adecuada que dz.
    Para el fonema fricativo alveolar sordo utilizamos la representación gráfica de x, equivalente al sonido representado por sh en inglés o ch en francés.
    Se convino en aceptar el uso de la k (en lugar de la c) para representar el sonido oclusivo velar sordo, pues al glotalizarse sólo se añadirá el apóstrofo para representarlo (k') y de esta manera se evitaría la inclusión de c', como en c'u'uc' ( k'u'uk') "retoño o cogollo" de qu' (q'u), como en qu'ooc' ol (k'ook'ol) "sucio, manchado, impuro".
    No es conveniente emplear la c para representar el sonido simple y la k para el sonido glotalizado como se había estado haciendo tradicionalmente, puesto que se darían casos como éste: en castellano sonaría como s de cera y en maya como k de cih (kij) "henequén, agave", lo cual ha motivado ambivalencias o malas pronunciaciones que confunden y que deben evitarse.
    Para el fonema glotal u oclusivo glotal utilizamos el apóstrofo ('), porque principalmente ocurre con carácter diacrítico, o sea, acompañando a las siguientes consonantes: ch', k', p', t' y ts', que constituyen los fonemas glotalizados o con sonido especial, propio del maya yucateco.
    Como puede verse, el uso del apóstrofo como diacrítico para representar las consonantes glotalizadas, permite unificar a todas ellas alrededor de él. De aquí que sería conveniente el uso de ts' en lugar de dz, por una parte; por la otra, la d en forma aislada no tiene ninguna función en el idioma maya y rompe con el sistema al igual que su acompañante z.
    También hay que considerar que al catalogar las "ENTRADAS" en orden alfabético, la dz iría antes que la tz, mientras que todas las grafías glotalizadas normalmente aparecen después de sus homólogas simples, y si se enlistara a la dz después de la tz para mantenerlas juntas y así seguir la pauta establecida por las otras consonantes glotalizadas, se rompería el orden mundialmente establecido. Además, una de las grafías propuestas por el alfabeto fonético internacional para representar este sonido es precisamente la secuencia ts', y lo lógico es, pues, que su forma simple sea representada por ts.
    Oclusivas:
    Sordas: / P / T / - / - / K / - /
    Sonora: / B / - / - / - / - / - /
    ===============================
    Africadas: / - / - / TS / CH / - / - /
    ===============================
    Glotalizadas: / P' / T' / TS' / CH' / K' / - /
    ===============================
    Fricativas: / - / - / S / X / - / J /
    ===============================
    Nasales: / M / - / N / - / - / - /
    ===============================
    Lateral: / - / - / L / - / - / - /
    ===============================
    Semiconsonantes: / W / - / - / Y / - / - /
    ===============================
    Nota.- Por lo que respecta a los topónimos, gentilicios y patronímicos se convino en qu se seguirían escribiendo de la forma "antigua", ya que existe unan larga tradición de escritura oficial con la que no puede romperse y sólo en el caso de que los miembros de la etnia así lo acordaran, se cambiaría en cada caso el sistema gráfico de representar la palabra afectada.
    El sistema vocálico de la lengua maya yucateco es simple: básicamente las vocales son 5 y son las mismas que las del español. Su sonido es el llamado continental, cualquier cambio de posición en su articulación no tiene valor significativo. No obstante, cada vocal aparece en 5 formas diferentes:
    a).- corta como en am, "araña"
    b).- larga como en aax, "verruga"
    (tono alto) como en áabil, "nieto, nieta"
    d).- glotalizada como en ja', "agua"
    e).- rearticulada como en a'al, "decir, contar"
    En resumen, el alfabeto maya utilizado en este diccionario, es:
    A, AA, ÁA, A', A'A, B, CH, CH', E, EE, ÉE, E', E'E, I, II, ÍI, I'I, I', J, K, K', L, M, N, O, OO, ÓO, O', O'O, P, P', R, S, T, T', TS, TS', U, UU, ÚU, U', U'U, W, X, Y, '.

    Diccionario Básico Maya-Español > - CUADRO DE CONSONANTES TRADICIONALES

  • 19 ethnic group

    s.
    grupo étnico, etnia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > ethnic group

  • 20 ethnos

    s.
    etnia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > ethnos

См. также в других словарях:

  • etnia — sustantivo femenino 1. Comunidad de individuos de una misma raza, que comparten un origen, lengua, religión y cultura propios: Una etnia admite diversos grupos raciales y diversas organizaciones sociales …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • etnia — /et nia/ s.f. [dal fr. ethnie, der. del gr. éthnos razza, popolo ]. (etnol.) [gruppo di persone con caratteri razziali, culturali e linguistici comuni] ▶◀ comunità, ethnos, gente, popolazione, popolo, razza, stirpe. ⇓ clan, tribù …   Enciclopedia Italiana

  • etnia — s. f. Agrupamento de famílias numa área geográfica cuja unidade assenta numa estrutura familiar, econômica e social comum e numa cultura comum.   ‣ Etimologia: grego ethnos, povo + ia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • etnia — (Del gr. ἔθνος, pueblo). f. Comunidad humana definida por afinidades raciales, lingüísticas, culturales, etc …   Diccionario de la lengua española

  • Etnia — Fotografía de 1904 de un grupo de etnia ainu de la isla de Hokkaidō, Japón …   Wikipedia Español

  • Etnia — ► sustantivo femenino ANTROPOLOGÍA Conjunto de personas que comparten un mismo idioma, una religión, una cultura y un origen propios. * * * etnia (del gr. «éthnos», pueblo) f. Grupo humano con caraterísticas raciales y culturales comunes. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • etnia — {{#}}{{LM E16746}}{{〓}} {{SynE17183}} {{[}}etnia{{]}} ‹et·nia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Grupo de personas que pertenecen a un mismo pueblo o que comparten una misma cultura: • Los miembros de una etnia tienen afinidades físicas, sociales y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • etnia — (f) (Intermedio) grupo de personas que son de la misma raza y tienen la misma lengua, religión y cultura Ejemplos: En la serie de artículos describe a los mayas y a las demás etnias originarias de la región. Son de la misma etnia, lo que explica… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Etnia Barcelona — Founded 2001 Headquarters Barcelona …   Wikipedia

  • Etnia bereber — Saltar a navegación, búsqueda Bereber Población total 42 millones[cita requerida] (estimación conservadora: 25 a 30 millones) Asentamientos importantes …   Wikipedia Español

  • Etnia coreana — Saltar a navegación, búsqueda Etnia coreana Nombres alternativos Chosen, Zanichi …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»