-
101 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) išsiveržti, prasiveržti- eruption -
102 erupt
v. bryta ut (angående/som vulkan)* * *((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) ha utbrott, bryta ut- eruption -
103 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) soptit; propuknout- eruption* * *• vypuknout -
104 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) soptiť, vybuchnúť- eruption* * *• vybuchnút• prerezávat sa (zuby) -
105 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) a erupe; a izbucni- eruption -
106 Italy
(ITA) Конфедерация (зона): UEFA Участие в чемпионатах мира ФИФА: 16 (1934, 1938, 1950, 1954, 1958, 1962, 1966, 1970, 1974, 1978, 1982, 1986, 1990, 1994, 1998, 2002) Чемпионы мира: 1934, 1938, 1982 Столица: Rome Население: 57679825 (2001) Рейтинг по населению: 11 * Территория: 301268 Рейтинг по территории: 19 * Валовый внутренний продукт (ВВП) на душу населения: 22100 Рейтинг по ВВП: 9 * Официальный(ые) язык(и): Italian Валюта: Euro Основные города: Milan, Naples, Turin, Palermo Национальный(ые) прадник(и): Republic Day, 2 June (1946) Глава государства: Silvio Berlusconi (Prime Minister) Низшая точка: Mediterranean Sea (0 m) Высшая точка: Mont Bianco (4,807 m) Место в рейтинге ФИФА (15 мая 2002 года): Примечание: Mt. Etna in Sicily is the highest active volcano in Europe, last erupting in Spring 1992. Состав команды Тренер: TRAPATTONI Giovanni /ITA, тренер/ Игроки: ABBIATI Christian /ITA, вратарь/, BUFFON Gianluigi /ITA, вратарь/, CANNAVARO Fabio /ITA, защитник/, COCO Francesco /ITA, защитник/, DEL PIERO Alessandro /ITA, нападающий/, DELVECCHIO Marco /ITA, нападающий/, DI BIAGIO Luigi /ITA, полузащитник/, DI LIVIO Angelo /ITA, полузащитник/, DONI Cristiano /ITA, полузащитник/, GATTUSO Gennaro /ITA, полузащитник/, INZAGHI Filippo /ITA, нападающий/, IULIANO Mark /ITA, защитник/, MALDINI Paolo /ITA, защитник/, MATERAZZI Marco /ITA, защитник/, MONTELLA Vincenzo /ITA, нападающий/, NESTA Alessandro /ITA, защитник/, PANUCCI Christian /ITA, защитник/, TOLDO Francesco /ITA, вратарь/, TOMMASI Damiano /ITA, полузащитник/, TOTTI Francesco /ITA, нападающий/, VIERI Christian /ITA, нападающий/, ZAMBROTTA Gianluca /ITA, полузащитник/, ZANETTI Cristiano /ITA, полузащитник/ * Рейтинг среди 32-х команд-участниц "2002 FIFA World Cup" -
107 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) εκρήγνυμαι,ξεσπώ- eruption -
108 Aetna
['etnə]= Etna -
109 fire
['faɪə] 1. сущ.1) огонь, пламяto build / lay / make (up) a fire — раскладывать костёр
to light / kindle a fire — разводить огонь
to poke / stir a fire — ворошить огонь
to stoke / nurse a fire — поддерживать огонь
to douse / extinguish / put out a fire — тушить огонь
to bring a fire under control / contain fire — сдерживать огонь
- gas fireto set fire to smth. / smth. on fire — поджигать что-л.
- fire extinguisher
- give the fire
- catch fire
- take fireSyn:2) пожар; воспламенение, возгорание, горениеfire department амер. / fire service брит. — противопожарная служба
fire truck амер. / fire engine брит. — пожарная машина
fire policy — страх. полис ( страхования от пожара)
4) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)Syn:5) свет, свечение, огонь6) жар, лихорадкаSyn:7) пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовостьSyn:8) поэт. вдохновение9) воен. огонь, стрельбаconcentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire — сильный огонь
to attract / draw fire — вызывать огонь
- friendly fireto call down fire on smb. — давать приказ об атаке на кого-л.
••to go through fire (and water) — пройти огонь, воду и медные трубы; побывать в передрягах
to be / come under fire — подвергаться суровой критике
to set the Thames on fire — сделать что-л. невероятное и стать знаменитым
to play with fire — играть с огнём, рисковать
to fight fire with fire — клин клином вышибать; противостоять атаке, держать удар
There is no smoke without a fire. посл. — Нет дыма без огня.
- purgatory fireA burnt child dreads the fire. посл. — Обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду.
- fire and faggot
- fire in one's belly
- by fire and sword
- fire and sword
- stand fire
- on fire 2. гл.1) стрелять, вести огонь, палить; выстреливать2) = fire out увольнятьHe's the person responsible for hiring and firing. — Именно он отвечает за приём на работу и увольнение.
Syn:3)а) зажигать, поджигатьHe fired his camp. — Он поджёг свой лагерь.
Syn:б) воспламеняться, загораться4) обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)Syn:5) топить печь6) извергаться ( о вулкане)7) мед. прижигать8) алеть, краснеть ( обычно о закатном и рассветном небе)9) фото "щёлкать", снимать кадр10) воодушевлять, возбуждатьThe speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. — Выступающий призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту.
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. — Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта.
Syn:11) возбуждаться; раздражаться, свирепетьThe parson fired at this information. — При этой новости священник рассвирепел.
The crowd fired questions at the speaker for over an hour. — Собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами.
13) ( fire up) запустить•- fire away
- fire off
- fire up 3. межд.Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! — Чёрт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?!
-
110 lip
[lɪp] 1. сущ.1) губаto put smth. to one's lips — попробовать что-л.; пригубить
to pucker / purse one's lips — дуться, быть недовольным чем-л.
She pressed her lips to the baby's forehead. — Она прикоснулась губами ко лбу малыша.
to smack one's lips — облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие
to hear smth. from smb.'s lips — услышать что-л. из чьих-л. уст
She died with a prayer on her lips. — Она умерла с молитвой на устах.
Not a drop has passed his lips. — Он не выпил ни капли.
Not a word has passed his lips. — Он не проронил ни слова.
2) разг. дерзость, наглость, нахальный ответSyn:3) амер.; разг. адвокат ( особенно по уголовным делам)4)б) край, кромка (кратера, провала, пещеры)в) край, выступ5)а) мед. край раныб) анат.; бот. губаSyn:6) муз. амбушюр (способ складывания губ и языка исполнителя при игре на духовых инструментах)Syn:7) гидр. порог••2. прил.to keep a stiff upper lip — не терять мужества, сохранять присутствие духа
1)а) губнойlip consonant лингв.; уст. — губной согласный
2) неискренний, притворный, лицемерныйSyn:3. гл.1)б) поэт. целоватьв) плескаться ( о волнах), слегка ударяться о берегSyn:2)а) бормотать, произносить губамиSyn:б) диал.; разг. дерзить, грубить3) ударять мяч так, чтобы он касался края лунки, но не скатывался в неё ( в гольфе) -
111 Mount Aetna
['maunt'etnə]= Etna -
112 Articles with proper nouns
1. Употребление артиклей с именами собственными↑ ArticleКак правило, с именами собственными (см. Proper nouns), называющими одушевленные существа, употребляется нулевой артикль (см. Zero article).Исключения:1) С такими собственными именами может употребляться неопределенный артикль, если они используются для указания на качества, ассоциируемые с соответствующими личностями:Jane plays tennis well, but she'll never be (a) Steffi Graf. — Джейн хорошо играет в теннис, но она никогда не будет Штеффи Граф (т.е. отличной теннисисткой).
2) Также неопределенный артикль может употребляться с такими именами собственными в значении "некий":There's a Dr Martin Smith on the phone. Do you want to talk to him? — Вас спрашивает некий доктор Мартин Смит. Вы будете с ним говорить?
3) С именами собственными, называющими одушевленные существа, может употребляться определенный артикль, если говорящий хочет подчеркнуть, что упоминаемое им лицо является тем самым, о ком может подумать слушающий, услышав это имя:Do they mean the Smith, or someone else? — Они имеют в виду именно этого Смита или кого-то еще?
4) Определенный артикль употребляется с фамилией во множественном числе при обозначении семьи:2.С прочими именами собственными также, как правило, употребляется нулевой артикль.1) Так, нулевой артикль употребляется с названиямиа) континентовб) странNigeria — Нигерия (Исключения: The Vatican - Ватикан, The Gambia - Гамбия, The Argentine - Аргентина)
в) городовг) улиц, площадейж) озер2)а) С нулевым артиклем употребляются названия учреждений, зданий и мест, в состав которых входят имена лиц или названия местностей:б) В американском варианте английского языка такие названия могут употребляться и с определенным артиклем: The Detroit City Council - Детройтский городской совет. В любом случае, и в Англии, и в Америке названия, которые состоят только из нарицательных имен, употребляются с определенным артиклем:the Royal Palace — Королевский дворец,
the White House — Белый дом.
3) Всегда с нулевым артиклем употребляются названия, в состав которых входят имена лиц, исторически стоявшие в притяжательном падеже и в современном языке оканчивающиеся на -s или 's:3.St Paul's Cathedral - Собор св. Павла
В некоторых случаях названия географических объектов и учреждений употребляются с определенным артиклем. (NB: на картах все географические названия обычно приводятся с нулевым артиклем).1) С определенным артиклем употребляются:а) названия стран, стоящие во множественном числе:б) названия горных массивов:в) названия групп островов:г) названия географических областей:2) Также с определенным артиклем употребляются названия стран, в состав которых входят нарицательные существительные, обозначающиеа) форму правления государства, например, republic, union, kingdom, states:б) географические названия, включающие нарицательные имена существительные, обозначающие водные географические объекты (sea, ocean, river, channel, canal), в том числе если они не указаны явно, а подразумеваются:а) гостиниц:The Hilton (Hotel) — (отель) "Хилтон"
б) ресторанов:The Bombay Restaurant — ресторан "Бомбей"
в) театров:г) кинотеатровThe Odeon — "Одеон"
д) музеев, галерей:е) газетThe Times — "Таймс"
4) С определенным артиклем также употребляются названия уникальных исторических событий (исключение: названия мировых войн: World War I - Первая мировая война):5) Всегда с определенным артиклем употребляются собственные имена, представляющие собой конструкцию с предлогом of:English-Russian grammar dictionary > Articles with proper nouns
-
113 fiery
1. a огненный2. a пламенный, горячийfiery eyes — горящие глаза; огненный взор
3. a воспалённый, горячечный4. a яркий, огненно-красный5. a горячий, вспыльчивый6. a воспламеняющийся, самовозгорающийся7. a горн. газовый, содержащий гремучий газСинонимический ряд:1. burning (adj.) ablaze; afire; aflame; alight; ardent; blazing; burning; conflagrant; dithyrambic; fervent; fervid; fierce; flaming; flaring; flickering; glowing; hot-blooded; ignited; impassioned; inflamed; lighted; overheated; passionate; perfervid; red-hot; torrid; unrestrained; white-hot2. choleric (adj.) choleric; impetuous3. feverish (adj.) febrile; fevered; feverish; flushed4. flaming (adj.) ablaze; afire; aflame; alight; blazing; flaming; flaring; ignited5. hot (adj.) baking; blistering; boiling; broiling; heated; hot; scalding; scorching; sizzling; sultry; sweltering; sweltry6. hotheaded (adj.) excitable; hotheaded; hot-tempered; peppery7. spirited (adj.) beany; gingery; high-hearted; high-spirited; mettlesome; spirited; spunky; vibrantАнтонимический ряд:calm; chilled; commonplace; cool; dispassionate; dull; extinguished; flat; frigid; icy; indifferent; mild; moderate; monotonous; passionless; phlegmatic -
114 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) faire éruption, exploser- eruption -
115 erupt
((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) entrar em erupção, explodir- eruption -
116 Crush
v. trans.Break in pieces: συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (Plat. but rare P.),V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.Squeeze: Ar. and P. πιέζειν, θλίβειν, P. συμπιέζειν.met., weigh down: P. and V. πιέζειν.Crush by war: P. καταπολεμεῖν (acc.).Crushed beneath the roots of Etna: V. ἰπούμενος ῥίζαισιν Αἰτναίαις ὕπο (Æsch., P.V. 365).Ere ye be crushed by blows, why tarry ye to rice and dash together at the gates? V. πρὶν κατεξάνθαι βολαῖς τί μέλλετʼ ἄρδην πάντες ἐμπίπτειν πύλαις; (Eur., Phoen. 1145).Easy to crush: P. εὔληπτος, εὐκαθαίρετος.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Crush
-
117 Eruption
subs.Eruption of a volcano — This eruption is said to have occurred fifty years after the former one: P. λέγεται δὲ πεντηκοστῷ ἔτει ῥυῆναι τοῦτο μετὰ τὸ πρότερον ῥεῦμα (Thuc. 3, 116).In this very spring there was an eruption of lava from Etna: P. ἐρρύη περὶ αὐτὸ τὸ ἔαρ τοῦτο ὁ ῥύαξ τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης (Thuc. 3, 116).Eruption of the skin: V. λειχήν, ὁ, P. ἕλκος, τό.Break out into eruptions: P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν ( Thuc 2, 49).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Eruption
См. также в других словарях:
Etna — ist die italienische Schreibweise des Vulkans Ätna ein italienischer DOC Weißwein, siehe Etna (Wein) Etna Klasse eine in Italien entworfene Klasse von Versorgungsschiffen der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Etna (Arkansas) Etna… … Deutsch Wikipedia
ETNA — ist die italienische Schreibweise des Vulkans Ätna ein italienischer DOC Weißwein, siehe Etna (Wein) der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Etna (Kalifornien) Etna (Maine) Etna (New York) Etna (Pennsylvania) ein Fluss in der… … Deutsch Wikipedia
Etna — Etna, WY U.S. Census Designated Place in Wyoming Population (2000): 123 Housing Units (2000): 55 Land area (2000): 1.959234 sq. miles (5.074393 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.959234 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Etna — (Шклярска Поремба,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Mickiewicza 4, 58 580 Шклярска Поремба … Каталог отелей
Etna — (Belpasso,Италия) Категория отеля: Адрес: Via XII traversa 116, 95032 Belpasso, Италия … Каталог отелей
Etna, CA — U.S. city in California Population (2000): 781 Housing Units (2000): 362 Land area (2000): 0.788999 sq. miles (2.043499 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.788999 sq. miles (2.043499 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Etna, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 3924 Housing Units (2000): 1934 Land area (2000): 0.746751 sq. miles (1.934076 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.746751 sq. miles (1.934076 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Etna, WY — U.S. Census Designated Place in Wyoming Population (2000): 123 Housing Units (2000): 55 Land area (2000): 1.959234 sq. miles (5.074393 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.959234 sq. miles (5.074393 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Etna — Et na, n. A kind of small, portable, cooking apparatus for which heat is furnished by a spirit lamp. [1913 Webster] There should certainly be an etna for getting a hot cup of coffee in a hurry. V. Baker. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ETNA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. EDHEC Télévision Nord Association, l association audiovisuelle de l École des hautes études commerciales du Nord. École des technologies numériques… … Wikipédia en Français
Etna — volcan actif du N. E. de la Sicile (3 295 m). Le massif de l Etna borde la mer Tyrrhénienne. Malgré ses éruptions triennales, ses pentes sont cultivées … Encyclopédie Universelle