-
1 estufa
f.1 heater (calefacción).2 stove, cooker, range.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estufar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estufar.* * *1 (calentador) heater, stove; (de gas, eléctrica) fire2 (invernadero) greenhouse, hothouse* * *noun f.* * *SF1) (=para calentarse) heater2) (Agr) hothouse3) Méx stove* * *a) ( de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas — electric/gas heater
b) (Col, Méx) ( cocina) stoveestufa de gas — gas stove, gas cooker (BrE)
* * *= stove.Ex. We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it; like the cat that sits down on a hot stove and will never sit down on a hot stove again.----* estufa con ventilador = blow heater.* estufa de leña = log-burning stove.* estufa de parafina = oil stove.* estufa de queroseno = oil stove.* estufa por convección = convection heater.* tubo de la estufa = stovepipe.* * *a) ( de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas — electric/gas heater
b) (Col, Méx) ( cocina) stoveestufa de gas — gas stove, gas cooker (BrE)
* * *= stove.Ex: We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it; like the cat that sits down on a hot stove and will never sit down on a hot stove again.
* estufa con ventilador = blow heater.* estufa de leña = log-burning stove.* estufa de parafina = oil stove.* estufa de queroseno = oil stove.* estufa por convección = convection heater.* tubo de la estufa = stovepipe.* * *1 (de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas electric/gas heater, electric/gas fire ( BrE)2 (en un laboratorio) heat cabinet, drying chamberestufa de gas gas stove, gas cooker ( BrE)* * *
Del verbo estufar: ( conjugate estufar)
estufa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
estufa sustantivo femenino
◊ estufa de gas gas stove o (BrE) cooker
estufa sustantivo femenino heater
estufa de butano, gas heater
' estufa' also found in these entries:
Spanish:
birria
- calentar
- calentador
- prender
- salamandra
English:
fire
- gas fire
- stove
- cooker
- heater
- range
* * *estufa nf1. [calefacción] heater, Br fireestufa eléctrica electric heater;estufa de gas gas heater* * *f1 heater2 L.Am. ( cocina) stove* * *estufa nf1) : stove, heater2) Col, Mex : cooking stove, range* * *estufa n heater / stove -
2 estufado
-
3 estufa
(Sp. model spelled same [estufa] < estufar 'to heat a room or object' Vulgar Latin * extüfare 'to scald; heat with steam')1) Rocky Mountains: 1887. A stove or a room containing a stove, according to Watts.2) New Mexico: 1844. Among Pueblo Indians, an underground council chamber housing a sacred fire. Glossed in the DRAE as a fire enclosed in a metal or porcelain chamber that is placed in a room in order to provide heat. It also refers to a room or chamber that is closed-in, insulated, and heated artificially. The use of the term to describe a Pueblo Indian council chamber is an extension of the first meaning and is not referenced in Spanish sources.
См. также в других словарях:
estufar — (del sup. lat. vg. «extufāre»; ant.) tr. *Calentar una ↘habitación. * * * estufar. (Del lat. vulg. *extufāre, escaldar). tr. Calentar una pieza o un objeto … Enciclopedia Universal
estufar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estufar estufando estufado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estufo estufas estufa estufamos estufáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estufar — v. tr. 1. Secar, aquecer, meter em estufa. 2. Guisar a fogo lento e concentrando o calor em recipiente apropriado. ‣ Etimologia: italiano stufare, secar • Confrontar: estofar … Dicionário da Língua Portuguesa
estufar — verbo transitivo,prnl. 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Paraguay, Uruguay. Causar molestias (una persona) [a otra persona] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estufar — (Del lat. vulg. *extufāre, escaldar). tr. Calentar una pieza o un objeto … Diccionario de la lengua española
estufar — {{#}}{{LM E16698}}{{〓}} {{ConjE16698}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}estufar{{]}} ‹es·tu·far› {{《}}▍ v.{{》}} Someter a un proceso industrial mediante una estufa: • La masa de pan se estufa para que crezca.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estufar — es|tu|far Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
Estufa — (Derivado de estufar, caldear < probablemente del lat. vulgar *extuphare, caldear con vapores.) ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Aparato destinado o calentar un espacio mediante la electricidad o la combustión de gas, leña, carbón, etc.… … Enciclopedia Universal
Calor — (Del lat. calor.) ► sustantivo masculino 1 Sensación producida por un aumento de la temperatura corporal o ambiental: ■ una ola de calor arrasó las comarcas del sur. SINÓNIMO bochorno ANTÓNIMO frío 2 Afecto o interés con que se recibe o se trata… … Enciclopedia Universal
estofar — I (Probablemente del fr. étouffer, ahogar.) ► verbo transitivo COCINA Guisar un alimento dorándolo con abundante cebolla y dejándolo hervir con un poco de caldo. II (Derivado de estofa.) ► verbo transitivo 1 … Enciclopedia Universal
étuver — (é tu vé) v. a. 1° Mettre au four ou à l étuve. Terme de marine. Passer à l étuve des fils de caret ou des bordages. 2° Terme de cuisine. Faire une étuvée. 3° Faire une lotion douce (par allusion à la chaleur de l étuve). Étuver une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré