-
21 Astura
Astura, ae, m. (Ἄστυρα), I) ein Fluß in Latium, der aus den Albanerbergen südwärts zwischen Antium u. Circeji ins Tyrrhen. Meer fließt, noch j. Astura, Liv. 8, 13. § 5 u. 12, vor seiner Mündung aber eine gleichn. Insel (f.) aus Tuffelsen bildet, Plin. 3, 57. Serv. Verg. Aen. 7, 801, mit einem gleichn. Städtchen (f., jetzt torre d'Astura), in dessen Nähe Cicero ein Landgut hatte, Cic. ep. 6, 19, 2. – II) ein Nebenfluß des Durius in Hispania Tarrac., j. Ezla od. Estola, Flor. 4, 12, 4, Oros. 6, 21.
-
22 палантин
мestola f, capa f -
23 écharpe
[ẽʃaʀp]Nom féminin (cache-nez) echarpe femininoen écharpe a tiracolo* * *écharpe eʃaʀp]nome femininobandaporter le bras en écharpetrazer o braço ao peitoestola -
24 étole
-
25 tapado
adj.covered, wrapped.m.1 overcoat (abrigo). (Southern Cone)2 topcoat.3 candidate, official candidate.past part.past participle of spanish verb: tapar.* * *tapado, -a1. ADJ3) Ven2.3. SM3) Bol (=tesoro) buried treasure* * *I1) (RPl, Ven) ( abrigo) (winter) coat2) (Méx) (Pol) potential candidate ( with official support)II- da adjetivoa) (Col, Méx, Ven) ( torpe) dim (colloq), dumb (colloq), thick (BrE colloq)b) (Col fam) ( taimado) slyIII- da masculino, femenino (fam)a) (Col, Ven) ( persona torpe) dimwit (colloq)b) (Col) ( persona taimada) slyboots (colloq), sneaky devil (colloq)* * *I1) (RPl, Ven) ( abrigo) (winter) coat2) (Méx) (Pol) potential candidate ( with official support)II- da adjetivoa) (Col, Méx, Ven) ( torpe) dim (colloq), dumb (colloq), thick (BrE colloq)b) (Col fam) ( taimado) slyIII- da masculino, femenino (fam)a) (Col, Ven) ( persona torpe) dimwit (colloq)b) (Col) ( persona taimada) slyboots (colloq), sneaky devil (colloq)* * *tapado (↑ tapado a1)A (RPl, Ven) (abrigo) winter coat, coatmasculine, feminine( fam)In Mexican politics, a prospective party candidate for the presidency. Candidates traditionally emerge from within the party but their identity is not revealed until the candidate is officially declared: they remain tapados (hidden), thus arousing a great deal of speculation. Under the rule of the PRI - Partido Revolucionario Institucional (↑ PRI a1), its candidate was virtually guaranteed to become president.* * *
Del verbo tapar: ( conjugate tapar)
tapado es:
el participio
Multiple Entries:
tapado
tapar
tapado sustantivo masculino
1 (RPl, Ven) ( abrigo) (winter) coat
2 (Méx) (Pol) potential candidate ( with official support)
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo
1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on;
‹botella/frasco› to put the top on;
‹ olla› to cover, put the lid on;
‹bebé/enfermo/cara› to cover
2
‹puerta/ventana› to block up
3
‹excusado/cañería› (AmL) to block
taparse verbo pronominal
1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up;
‹ cara› to cover
2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapado sustantivo masculino
1 LAm woman's or child's overcoat
2 figurado Pol (persona de confianza) officially backed candidate
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover
(una botella) to put the top on
(un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement
(obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up
(en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb
' tapado' also found in these entries:
Spanish:
descubrir
English:
blind
- stuffed-up
- veiled
- coat
- stuffy
* * *tapado, -a♦ adjAndes, Méx, Ven [persona] stupid, dull♦ nm2. Méx Fam [candidato] = electoral candidate for a party before his or her identity has been revealed[enterrado] buried treasure* * *1 adj nariz blocked (up)2 m Arg, Chicoat -
26 maniple
man.i.ple[m'ænipəl] n manípulo: a) Hist corpo de tropa. b) Eccl pequena estola pendente do braço do celebrante da missa. -
27 stole
[stoul]past tense; = steal* * *stole1[stoul] n 1 estola (também Eccl). 2 faixa, cachecol como usam as mulheres.————————stole2[stoul] vt+vi ps of to steal. -
28 Astura
Astura, ae, m. (Ἄστυρα), I) ein Fluß in Latium, der aus den Albanerbergen südwärts zwischen Antium u. Circeji ins Tyrrhen. Meer fließt, noch j. Astura, Liv. 8, 13. § 5 u. 12, vor seiner Mündung aber eine gleichn. Insel (f.) aus Tuffelsen bildet, Plin. 3, 57. Serv. Verg. Aen. 7, 801, mit einem gleichn. Städtchen (f., jetzt torre d'Astura), in dessen Nähe Cicero ein Landgut hatte, Cic. ep. 6, 19, 2. – II) ein Nebenfluß des Durius in Hispania Tarrac., j. Ezla od. Estola, Flor. 4, 12, 4, Oros. 6, 21. -
29 AMANEAHPANTLI
âmaneahpântli, variante âmaneahpânalli ou âmaneahpânaliztli.*\AMANEAHPANTLI parure, écharpe de papier, ornement rituel.Esp., adorno de papel, como gallardete - estola de papel - un ataviodivino. Garibay Llave 334.Allem., Papierstola, eine quer über Schulter und Brust getragene Papierguirlande wie sie Sahagun für zahlreiche Götter darunter auch für die Tepictotôn angibt. U.Dyckerhoff 1970,210.And Dib Sah1,30 notent the "amaneapanalli" (ou "amaneapantli") is a band of paper which hang from one's shoulder, the ends crossing under the opposite elbow.See Pl. 20.Parure distinctive de ceux qui vont être offerts en sacrifices et des morts. (Cf. Seler Sah 1927,97 note 2 sous xôchineahpântli).Appartient également à la parure des momies Sah4,68 et Sah9,25.U.Dyckerhoff 1970, 270-271." îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli ", ils placent sur lui tous les vêtements de papier, les ornements de papier, la jaquette en papier, le collier en papier, l'étole en papier - they placed upon it all the paper ornaments, the paper array, the paper jacket, the paper neckband, the paper stole. Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat. Sah4,69.* à la forme possédée." îmâmaneahpân ", leurs écharpes de papier - their shoulder-sashes.Appartiennent à la parure des Tepictotôn. Sah9,25." totônaloyoh in îâmaneahpân ", son écharpe de papier porte des emblèmes solaires - his paper shoulder-sash had sun emblems. Décrit îxtlîltôn. Sah1,36." in îxquich in înnechihchîhual, in întlaquên, in îmâmaneahpân, in îmoztôpil, in întlapetlanilcuauh, in îmâyauhcocol ", toutes leurs parures, leurs vêtements, leurs écharpes en papier, leurs cannes de roseaux, leurs bâtons en forme d'éclair, leurs éclairs - all their adornment - their clothing, their paper shoulder-sashes, their stout reed staves, their lightning sticks, their cloud-bundles. Décrit les ornements des tlaloqueh. Sah1,49.Form: nom d'objet sur ahpâna, morph.incorp. âma-tl. -
30 kravátle
f lid. estolam Cu pepino -
31 přehoz
f Am estolaf Am llicllaf Mé tilmaf Pe puntaf coberturaf cobijaf colchaf fringaf mantaf nubaf sobrecamam Am aguayom Cu tapadom capotem cobertorm echarpem gregorillom mantom mantónm pañolónm rebozoabrigo-capa -
32 étole
Estola -
33 estolón
-
34 tippet
s.1 palatina, adorno que usan las mujeres al cuello.2 estola. -
35 amaneapanalli
adorno de papel m, gallardete m, estola f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Estola — Saltar a navegación, búsqueda Benedicto XVI con estola La estola es un un elemento litúrgico de la indumentaria cristiana. Es portada por los diáconos y los sacerdotes en las celebraciones religiosas. Toma la forma de larga tira de tela,… … Wikipedia Español
estola — sustantivo femenino 1. Prenda femenina que consiste en una banda, generalmente de piel, que se pone alrededor del cuello y sobre los hombros: Se compró una estola de visón que no se pone casi nunca. 2. Área: religión Prenda de la vestimenta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estola — |ó| s. f. 1. [Religião católica] Paramento em forma de fita larga que o padre traz pendente do pescoço sobre a alva ou a sobrepeliz. 2. Peça de vestuário feminino, geralmente de peles, de forma análoga à da estola dos sacerdotes … Dicionário da Língua Portuguesa
estola — (Del lat. stola, y este del gr. στολή, vestido). 1. f. Ornamento sagrado que consiste en una banda de tela de dos metros aproximadamente de largo y unos siete centímetros de ancho, con tres cruces, una en el medio y otra en cada extremo, los… … Diccionario de la lengua española
ESTOLA — fluv. Hisp. Tarrac. Oritur in confin. Asturiae, dein rigatâ Legione, et Benevento, aliquot post auctus rivulis, in Durium se exonerat, inter Senticam, et Mirandam. Baudr. Vul. go Esla … Hofmann J. Lexicon universale
Estola — (Del lat. stola, vestido largo < gr. stole, vestido < stello, vestir.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Tira larga de piel u otro material que usan las mujeres alrededor del cuello o sobre los hombros: ■ se puso una estola negra… … Enciclopedia Universal
estola — {{#}}{{LM E16569}}{{〓}} {{[}}estola{{]}} ‹es·to·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Prenda femenina de abrigo o de adorno, consistente en una tira generalmente de piel, y que se pone alrededor del cuello o sobre los hombros: • Iba muy elegante con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estola — s f 1 Prenda femenina, consistente en una banda ancha de pieles finas que se lleva sobre los hombros y cruzada al frente; es propia de ocasiones especiales: Su mamá le prestó la estola para el baile de graduación , Es tan ridícula que se pone… … Español en México
estola — es|to|la Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
estola — Sinónimos: ■ banda, tira, faja … Diccionario de sinónimos y antónimos
estola — f. Tira larga de piel que usan las mujeres para abrigarse el cuello. Ornamento sagrado que consiste en una banda estrecha y larga, que se ensancha gradualmente hacia los bordes, y está adornada con tres cruces: una en el centro y una a cada… … Diccionario Castellano