-
61 marginal rale
-
62 moist crackle
-
63 moist rale
-
64 sibilant rale
-
65 sonorous rale
-
66 subcrepitant rale
-
67 vesicular rale
-
68 звучные хрипы
-
69 кавернозные хрипы
-
70 свистящие хрипы
-
71 сухие хрипы
-
72 хрип
-
73 хрип
м.1) ronquido m; estertor m ( предсмертный)2) мед. ( в лёгких) crepitación f, estertor m* * *м.1) ronquido m; estertor m ( предсмертный)2) мед. ( в лёгких) crepitación f, estertor m* * *n1) gener. estertor (предсмертный), ronquido2) med. (â ë¸ãêèõ) crepitación -
74 death rattle
s.estertor de la muerte, estertor agónico, estertor, estertor de la agonía. -
75 хрип
-
76 death
deƟ1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) muerte2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) muerte3) (the state of being dead: eyes closed in death.) muerte•- deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to death
death n muertetr[deɵ]2 (end - of custom, institution) fin nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat death's door a las puertas de la muerteon pain of death bajo pena de muerteto be bored to death aburrirse como una ostrato be scared to death estar muerto,-a de miedoto be sick to death of somebody/something estar hasta la coronilla de alguien/algoto be the death of somebody acabar con alguiento be worried to death estar preocupadísimo,-ato beat/kick/stab somebody to death matar a alguien a golpes/patadas/puñaladasto bleed to death morir desangrado,-ato do something to death repetir algo hasta la saciedadto drink oneself to death matarle a alguien la bebidato fight to the death luchar hasta la muerteto freeze to death morir(se) de fríoto look like death warmed up parecer un muerto viviente, parecer un cadáverto put somebody to death ejecutar a alguiento sentence somebody to death condenar a alguien a muertedeath certificate certificado de defuncióndeath knell toque de difuntos, doble nombre masculino■ video clubs spell the death knell of many cinemas los videoclubs suponen la muerte de muchos cinesdeath bell toque de difuntos, doble nombre masculinodeath mask mascarilladeath penalty pena de muertedeath rate índice nombre masculino de mortalidaddeath rattle estertor nombre masculino de la muertedeath row corredor nombre masculino de la muertedeath squad escuadrón nombre masculino de la muertedeath throes agoníadeath toll número de víctimas (mortales)death warrant sentencia de muertedeath wish ganas nombre femenino plural de morirdeath ['dɛɵ] n1) : muerte f, fallecimiento mto be the death of: matar2) fatality: víctima f (mortal); muerto m, -ta f3) end: fin mthe death of civilization: el fin de la civilizaciónn.• acabamiento s.m.• baja s.f.• defunción s.f.• fallecimiento s.m.• fenecimiento s.m.• muerte s.f.deθmass & count noun muerte f, fallecimiento m (frml)to death — (as intensifier) (colloq)
to be scared to death — estar* muerto de miedo
to be worried to death — estar* preocupadísimo
at death's door — a las puertas de la muerte
to catch one's death (of cold) — agarrarse or (Esp) coger* una pulmonía doble
[deθ]to do something to death: that play has been done to death esa obra está muy trillada; to hang on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas; you look like death warmed over o (BrE) up — (hum) tienes muy mala cara!
1. N1) muerte f, fallecimiento m•
to be in at the death — (Hunting) ver el final de la caza•
it will be the death of him — (lit) será su perdiciónyou'll be the death of me — (fig) vas a acabar conmigo
•
till death us do part — hasta que la muerte nos separe•
this is death to our hopes — esto acaba con nuestras esperanzasdeath to traitors! — ¡muerte a los traidores!
•
a fight to the death — una lucha a muerte- catch one's death- be at death's door- hold on like grim death- look like death warmed up or warmed over2)• to death: to be bored to death * — estar muerto de aburrimiento
•
it frightens me to death — me da un miedo espantoso•
to put sb to death — dar muerte a algn•
to sentence sb to death — condenar a algn a muerte•
he's working himself to death — trabaja tanto que va a acabar con su vida•
it worries me to death — me preocupa muchísimo2.CPDdeath benefit N — (Insurance) indemnización f por fallecimiento
death blow N — golpe m mortal
death by misadventure N — (Brit) muerte f accidental
death camp N — campo m de exterminio
death cell N — celda f de los condenados a muerte
death certificate N — partida f de defunción
death duties NPL — (Brit) impuesto m de sucesiones
death house N — (US) pabellón m de los condenados a muerte
death knell N — toque m de difuntos, doble m
it sounded the death knell of the empire — (fig) anunció el fin del imperio, presagió la caída del imperio
death march N — marcha f fúnebre
death mask N — mascarilla f
death penalty N — pena f de muerte
death rate N — tasa f de mortalidad, mortalidad f
death rattle N — estertor m
death roll N — número m de víctimas, lista f de víctimas
death sentence N — pena f de muerte
death squad N — escuadrón m de la muerte
death taxes NPL — (US) impuesto msing de sucesiones
death threat N — amenaza f de muerte
death throes NPL — agonía fsing
death toll N — número m de víctimas
death warrant N — orden f de ejecución
- sign one's own death warrantdeath wish N — ganas fpl de morir
* * *[deθ]mass & count noun muerte f, fallecimiento m (frml)to death — (as intensifier) (colloq)
to be scared to death — estar* muerto de miedo
to be worried to death — estar* preocupadísimo
at death's door — a las puertas de la muerte
to catch one's death (of cold) — agarrarse or (Esp) coger* una pulmonía doble
to do something to death: that play has been done to death esa obra está muy trillada; to hang on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas; you look like death warmed over o (BrE) up — (hum) tienes muy mala cara!
-
77 rattle
rætl
1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) hacer sonar, hacer vibrar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) correr (a toda prisa)3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) desconcertar, confundir
2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) golpeteo; tintineo; ruido metálico2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonajero3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) cascabeleo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
rattle1 n sonajerorattle2 vb sonar / hacer ruidotr['rætəl]2 (noise) ruido; (of train) traqueteo; (- of rattlesnake) cascabeleo; (vibration) vibración nombre femenino1 hacer sonar, hacer vibrar1 sonar, vibrar1 familiar poner nervioso,-a1) clatter: traquetear, hacer ruido2)to rattle on chatter: parlotear famrattle vt1) : hacer sonar, agitarthe wind rattled the door: el viento sacudió la puerta2) disconcert, worry: desconcertar, poner nervioso3)to rattle off : despachar, recitar, decir de corridorattle n1) clatter: traqueteo m, ruido m3) : cascabel m (de una culebra)n.• cascabel s.m.• cencerreo s.m.• crujido s.m.• golpeteo s.m.• hervidero s.m.• matraca s.f.• sonajero s.m.• sonsonete s.m.• traqueteo s.m.v.• atortolar v.• crujir v.• desatinar v.• encalabrinar v.• matraquear v.• tabletear v.• zangolotear v.• zurriar v.'rætḷ
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs:['rætl]1. N1) (=sound) [of cart, train, gunfire] traqueteo m ; [of window, chains, stone in tin] ruido m ; [of hail, rain] tamborileo m ; (in throat) estertor mthere was an ominous rattle coming from the engine — del motor provenía un ruido que no presagiaba nada bueno
death rattle — estertor m de la muerte
2. VT1) (=shake)he rattled the tin — agitó la lata (haciendo sonar lo que tenía dentro)
he banged on the table, rattling the cups — golpeó la mesa, haciendo que las tazas tintinearan
- rattle sb's cage2) * (=disconcert) [+ person] desconcertarto get rattled — ponerse nervioso, perder la calma
to get sb rattled — poner nervioso a algn, hacer que algn pierda la calma
3. VI1) (=make sound) [cart, train] traquetear; [window, chains, stone in tin] sonar, hacer ruido; [teeth] castañetear; [hail, rain] tamborilear2) * (=travel)we were rattling along at 50m.p.h. — íbamos traqueteando a 50 millas por hora
* * *['rætḷ]
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs: -
78 râle
-
79 râle
-
80 death rattle
См. также в других словарях:
Estertor — Saltar a navegación, búsqueda El término estertor puede referirse a: Estertor: En medicina, respiración que produce un sonido involuntario, ronco o como un silbido, que suele presentarse en personas agónicas o en coma. Estertor: Grupo musical… … Wikipedia Español
estertor — m. neumol. Sonido percibido durante la auscultación del árbol respiratorio afectado por una congestión o cuando hay abundantes secreciones o líquidos exudados. El sonido se genera al paso del aire entre dichos obstáculos. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
estertor — |ô| s. m. Ruído da respiração do moribundo. = AGONIA ‣ Etimologia: francês sterteur, do latim stertor, ere, ressonar, dormir profundamente … Dicionário da Língua Portuguesa
estertor — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Respiración ruidosa y jadeante propia de los moribundos: Cuando llegamos estaba ya en sus últimos estertores. 2. Área: medicina Ruido patológico que se percibe al auscultar el aparato respiratorio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estertor — (Der. del lat. stertĕre, roncar). 1. m. Respiración anhelosa, generalmente ronca o silbante, propia de la agonía y del coma. 2. Med. Ruido de burbuja que se produce en ciertas enfermedades del aparato respiratorio y se percibe por la auscultación … Diccionario de la lengua española
estertor — (Del lat. stertere, roncar.) ► sustantivo masculino 1 Respiración anhelante propia de los moribundos. 2 MEDICINA Ruido anormal percibido por la auscultación torácica en distintas condiciones patológicas del aparato respiratorio. * * * estertor… … Enciclopedia Universal
estertor — {{#}}{{LM E16511}}{{〓}} {{SynE16943}} {{[}}estertor{{]}} ‹es·ter·tor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Respiración jadeante y que se realiza con dificultad, que produce un sonido ronco o silbante y que es propia de los moribundos: • Agonizaba y ya… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Estertor (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Estertor es una banda de death metal progresivo formada en 1996 por Marcelo Soto y Pablo Mendoza, desarrollando un estilo propio e identificable. Teniendo el lugar de nacimiento como Bolivia, no existen reportes de… … Wikipedia Español
estertor marginal — Véase estertor atelectásico. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
estertor subcrepitante — Estertor que es sólo levemente crepitante. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
estertor agónico — Sonido producido por el aire que se mueve a través del moco acumulado en la garganta de una persona agonizante, cuando ésta ya ha perdido el reflejo tusígeno. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A … Diccionario médico