Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

estar+de

  • 101 casa

    f 1) къща, дом (здание, помещение); casa de Dios църква; casa de campo вила; casa de vecindad жилищна сграда; casa de huéspedes пансион; casa de labor (de labranza) малко имение, чифлик; 2) дом (учреждение, заведение); casa de beneficencia (de caridad) приют; casa de comidas гостилница; casa cuna детски ясли; casa de descanso (de reposo) почивен дом; casa de empeños (de préstamos) заложна (ломбардна) къща; casa de juego игрален дом; casa de locos лудница; casa de maternidad (или само maternidad) родилен дом; casa pública (de citas, de lenocinio, de mancebía, de trato) публичен дом; 3) дом (жилище, квартира); llovérsele a uno la casa прен., разг. започва да запада; ir (volver) a casa отивам (връщам се) у дома; estar de casa облечен съм по домашному; ser muy de casa много близък съм на дадено семейство; mudarse de casa премествам се от една къща в друга; de casa en casa от къща в къща; los de casa домашните; asentar casa играждам си дом; 4) домакинство; домашен начин на живот; ama de casa домакиня; 5) дома, в който работи някой (прислуга); 6) семейство, род; casa solar (solariega) родово имение; 7) фирма; casa de comercio търговска къща; casa editorial издателска къща; casa de exportación износна фирма; casa expedidora експедиторска къща (фирма); 8) квадратче на шахматна дъска.

    Diccionario español-búlgaro > casa

  • 102 católico,

    a 1. adj 1) универсален; 2) католически; los Reyes Católicos Фердинанд Арагонски и Изабела Кастилска; no estar muy católico, разг. не съм много добре; 2. m католик.

    Diccionario español-búlgaro > católico,

  • 103 cañón

    1. m 1) цев, дуло (на пушка); 2) оръдие; cañón antiaéreo противовъздушно; cañón automóvil самоходно; cañón obús гаубица; cañón antitanque противотанково; cañón de gran alcance дългобойно; 3) каньон, тясна клисура, пролом; 4) крачол на панталон; 5) жарг. телеманиак; 2. adj привлекателен, който има чар и сексапил (с гл. estar); 3. adv много добре, страхотно, супер.

    Diccionario español-búlgaro > cañón

  • 104 cencerro

    m хлопка (на добитък); a cencerros tapados прен., разг. тихомълком, предпазливо; estar como un cencerro разг. полудял съм, побъркал съм се.

    Diccionario español-búlgaro > cencerro

  • 105 centro

    m 1) център; centro de gravedad физ. център на тежестта; 2) център (на град); 3) център (клуб, учебно заведение); 4) съюз, сдружение; 5) главно управление, министерство; 6) спорт. център; estar en su centro прен. удовлетворен съм (от място, служба).

    Diccionario español-búlgaro > centro

  • 106 cesto

    m кош; ser un cesto прен., разг. невежа, недодялан; estar como (hecho) un cesto прен., разг. спи ми се.

    Diccionario español-búlgaro > cesto

  • 107 chaveta

    f 1) габърче, кламер; 2) бурма, болт, щифт; 3) клин; 4) обущарско ножче; estar alguien chaveta прен., разг. хлопа му дъската; perder uno la chaveta прен., разг. побърквам се.

    Diccionario español-búlgaro > chaveta

  • 108 cocido

    m 1) варене; печене; 2) косидо (испанско народно ястие, приготвено с месо, зеленчук и нахут); estar uno cocido en una cosa прен., разг. врял и кипял съм.

    Diccionario español-búlgaro > cocido

  • 109 cogote

    m тил; estar hasta el cogote прен. омръзнало ми е.

    Diccionario español-búlgaro > cogote

  • 110 colgado,

    a adj 1) висящ; 2) украсен (балкон); 3) прен., разг. излъган, измамен (в надежди, желания); 4) несигурен, колеблив, висящ; рискован; 5) прен. живо заинтересован, пристраст˜н, зависим (с гл. estar quedarse).

    Diccionario español-búlgaro > colgado,

  • 111 colgar

    (-ue-) 1. tr 1) закачам, окачам; 2) покривам с килим; 3) прен., разг. обесвам; 4) изоставям (навици, дейност); colgar los hàbitos разпопвам се, изоставям монашеството; 5) прикачвам грях, грешка; обвинявам; 2. intr 1) вися; 2) прекъсвам разговор, затварям телефона; 3) прен. завися от чужда воля; 4) провиснал съм, вися; colgar (estar colgado) de un hilo прен. вися на косъм.

    Diccionario español-búlgaro > colgar

  • 112 combate

    m 1) бой, битка, сражение; 2) борба; combate interior прен. душевна борба; 3) спорт. среща; fuera de combate (с гл. estar, quedar, dejar) прен. извън играта; 4) прен., разг. противоречие, спор, стълкновение.

    Diccionario español-búlgaro > combate

  • 113 complicar

    1. tr 1) съединявам различни неща; 2) прен. усложнявам, обърквам, комплицирам; 3) прен. забърквам, заплитам някого в нещо; estar complicado замесен съм; 2. prnl 1) усложнявам се; 2) забърквам се; обърквам се.

    Diccionario español-búlgaro > complicar

  • 114 compromiso

    m 1) спогодба, споразумение; 2) компромис, отстъпка; 3) трудност, риск, затруднение; 4) арбитражно решение; 5) поето задължение, дадена дума; 6) годеж; compromiso verbal устна уговорка; estar (poner) en compromiso под съмнение съм, поставям под съмнение; poner a alguien en un compromiso а) компрометирам, поставям в затруднено положение; б) принуждавам да направи нещо; sin compromiso а) свободен, без задължение; б) без годеник (годеница); compromisos contractuales икон. договорни задължения.

    Diccionario español-búlgaro > compromiso

  • 115 consciente

    adj съзнателен, осъзнаващ; ser consciente а) който знае какво прави; б) който действа разумно и с чувство за отговорност; estar consciente в съзнание съм.

    Diccionario español-búlgaro > consciente

  • 116 coronilla

    f 1) теме; 2) рел. тонзура; estar hasta la coronilla прен., разг. до гуша ми е дошло.

    Diccionario español-búlgaro > coronilla

  • 117 corriente

    1. adj 1) течащ (вода); 2) текущ, настоящ (за месец, година, мода); 3) общоприет, обичаен, обикновен; 4) естествен, лек (стил); 5) последен (за номер, брой); 2. f 1) поток, течение (за вода, въздух); 2) течение, ход (на нещата); estar al corriente в течение съм на нещата; 3) прен. течение, направление, тенденция; 4) ел. ток; al corriente точно, без закъснение; dejarse llevar de (por) la corriente прен. оставям се на течението; navegar (ir) contra la corriente прен. плувам срещу течението, противопоставям се на общоприетото; tomar la corriente desde la fuente прен. стигам до корена на нещата ( причината).

    Diccionario español-búlgaro > corriente

  • 118 costal

    1. adj ребрен, ребров; 2. m чувал; el costal de los pecados прен., разг. човешкото тяло; estar uno hecho un costal de huesos разг. торба кокали съм; кожа и кости съм; vaciar el costal а) прен., разг. показвам чувствата си; б) прен., разг. казвам всичко премълчавано; в) прен., разг. изповядвам се.

    Diccionario español-búlgaro > costal

  • 119 criba

    f 1) cито, решето; 2) прен. избор, подбор, селекция; estar hecho una criba прен. надупчен съм на решето.

    Diccionario español-búlgaro > criba

  • 120 cuadro

    m 1) квадрат, четириъгълник; 2) жив. картина; 3) театр. картина; 4) кин. кадър; 5) рамка (на прозорец, на картина); 6) живо и изразително описание на спектакъл, събитие; 7) прен. природна картина; 8) таблица; 9) ел. табло; cuadro de mando(s) командно табло; 10) воен. кадрови състав; 11) воен. каре; cuadro clínico мед. клинична картина; cuadro vivo представяне на творба или сцена с мълчаливи фигури, застинали в определено положение; estar (quedarse) en cuadro прен. изгубвам всичко, стигам до просешка тояга.

    Diccionario español-búlgaro > cuadro

См. также в других словарях:

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… …   Diccionario de la lengua española

  • estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estar — em estar em casa; estar na hora. estar com estava com ele. estar sobre estava sobre um pé. estar para está para chover. estar por estou por ele; estou por tudo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • estar — estar, estar como quiere expr. muy atractivo sexualmente. ❙ «...y se iba diciendo: Ana está como quiere... ¡Como quiere!» Pedro Casals, La jeringuilla. ❙ ▄▀ «La nueva cajera de la sucursal del banco está como quiere, la señora. ¡Qué buenorra!» 2 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estar in — estar de moda; estar al tanto de lo que ocurre; cf. ondero, tener caché, llevarla, estar out; la música rap está in , los yuppies ya no están in, los hippies sí vuelven a estar in , el pantalón pata de elefante está in de nuevo , la virginidad… …   Diccionario de chileno actual

  • Estar — Saltar a navegación, búsqueda Estar es un verbo irregular que, por consiguiente, tiene una mayor dificultad para ser conjugado en los distintos tiempos y modos que los verbos regulares. A continuación se presentan sus conjugaciones: Indicativo… …   Wikipedia Español

  • estar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: estar estando estado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estoy estás está estamos estáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • eštar — ȅštar m <G tra, N mn tri> DEFINICIJA ushićenje; oduševljenje, raspjevanost, ob. u svakodnevnom, ali iznimnom ponašanju [uhvatio ga eštar] ETIMOLOGIJA tal. estro ≃ v. estrus …   Hrvatski jezični portal

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»