Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

estar+de

  • 61 apestado,

    a adj чумав; estar un paraje apestado, de una cosa прен., разг. претъпкан съм с нещо.

    Diccionario español-búlgaro > apestado,

  • 62 apretado,

    a adj 1) стегнат, сбит; 2) гъст (за редици); 3) прен. труден, мъчен; опасен; 4) прен. стиснат; 5) гъсто изписан (за лист); estar uno muy apretado, прен., разг. на голям зор съм; грози ме опасност ( за болен).

    Diccionario español-búlgaro > apretado,

  • 63 arder

    1. intr 1) горя, изгарям, пламтя; 2) прен. (de, en) горя, пламтя; arder en cólera горя от гняв; arder de amor изгарям от любов; arder de vergüenza топя се от срам; estar que arde разг. бесен съм; 3) прен. блестя фосфоресциращо (за море); 4) пари ми някъде (от възпаление, подлютяване и др.); 5) прен. бушувам (за безредици, войни); 2. tr изгарям, изпепелявам; 3. prnl развалям се от силна горещина и влага (за реколта); arder verde por seco прен., разг. покрай сухото гори и суровото.

    Diccionario español-búlgaro > arder

  • 64 arrastre

    m 1) повличане, влачене; 2) извозване на дървен материал от гора; 3) играене коз; estar para el arrastre прен., разг. в много лошо състояние, напълно изтощен.

    Diccionario español-búlgaro > arrastre

  • 65 arábico,

    a, aràbigo, a 1. adj арабски; 2. m арабски език; estar una cosa en arábico, прен., разг. трудноразбираем, загадъчен.

    Diccionario español-búlgaro > arábico,

  • 66 asco

    m 1) повдигане; прилошаване; 2) прен. отвращение, погнуса; 3) прен. отвратително нещо, гнусотия, отврат; estar hecho un asco разг. много е мръсен; hacer ascos прен. презирам, ненавиждам нещо; no hacer asco a algo прен., разг. приемам с удоволствие; ser un asco una cosa прен., разг. невзрачен, презрян; не струвам нищо; sin asco Арж., Бол., Ч. решително, безскрупулно.

    Diccionario español-búlgaro > asco

  • 67 ascua

    f нажежено парче; жарава; arrimar uno el ascua a su sardina разг. възползвам се от дадена ситуация; estar en (sobre) ascuas прен., разг. неспокоен съм, на тръни съм; sacar uno el ascua con la mano del gato (con mano ajena) прен., разг. използвам някого да вади кестените от огъня (служа си с някого за опасна или неприятна работа); ascua de oro прен. блестящ предмет, хвърлящ отблясъци.

    Diccionario español-búlgaro > ascua

  • 68 auto1

    m 1) юр. присъда; 2): auto1 sacramental мистерия; едноактна пиеса с религиозно съдържание; 3): auto1 de fe а) изгаряне на еретици на кладата; б) прен., разг. изгаряне на нещо; estar en auto1s прен., разг. в течение съм на.

    Diccionario español-búlgaro > auto1

  • 69 aviado,

    a adj разг. нагласен, натъкмен; estar uno aviado, ирон. добре съм се подредил, загазил съм.

    Diccionario español-búlgaro > aviado,

  • 70 aviso

    m 1) съобщение, уведомление, известие; 2) напомняне; 3) авизо, нотификация; 4) уведомително писмо за изпратена стока, полица или сума; 5) мор. авизо (кораб-вестоносец); aviso de débito икон. дебитно авизо; andar (estar) sobre (el) aviso подготвен съм, внимавам, нащрек съм.

    Diccionario español-búlgaro > aviso

  • 71 avizor

    1. adj бдителен; estar ojo avizor нащрек съм; 2. m шпионин.

    Diccionario español-búlgaro > avizor

  • 72 ayuno,

    a 1. adj 1) с празен стомах; estar en ayuno,as а) не съм закусил; б) прен. не знам, не разбирам нещо; 2) постещ, въздържащ се (от храна, удоволствие); 2. m пост; en ayuno,as, en ayuno, а) на гладно; б) прен., разг. в неведение на нещо; в) прен. на пост и молитва, лишен от удоволствия.

    Diccionario español-búlgaro > ayuno,

  • 73 azacán,

    a 1. adj затънал в работа; 2. m 1) лице, което върши най-черната работа; 2) снабдител или продавач на вода; hecho un azacán, прен., разг. затънал до гуша в тичане, работа (с гл. andar, estar).

    Diccionario español-búlgaro > azacán,

  • 74 azotea

    f 1) тераса на покрива на къща; 2) прен., разг. глава; estar mal de la azotea прен., разг. не съм наред с главата, луд съм.

    Diccionario español-búlgaro > azotea

  • 75 año

    m 1) година; año bisiesto високосна година; año corriente текуща година; año fiscal бюджетна година; año escolar (académico) учебна година; año Nuevo Нова година; 2) pl рожден ден; entre año през годината; año de la nana (de la pera, de maricastaña) разг. отдавна; entrado en años зрял, възрастен; perder año разг. повтарям, губя годината (за студент); quitarse años разг. скривам от годините си; estar a años luz прен. на светлинни години съм от нещо, някого; no hay quince años feos разг. младостта винаги е красива, няма грозна младост.

    Diccionario español-búlgaro > año

  • 76 balde2

    (de) adv 1) даром, безплатно; 2) безпричинно; en balde2 напразно; estar de balde2 излишен съм; незает съм, безделнича.

    Diccionario español-búlgaro > balde2

  • 77 banco

    m 1) скамейка, чин, пейка; 2) техн. тезгях; 3) банка; banco agrícola икон. земеделска банка; banco central икон. централна банка; banco comercial икон. търговска банка; banco de créditos икон. кредитна банка; banco de depósito икон. депозитна банка; banco de descuento икон. сконтова банка; banco de emisión икон. емисионна банка; banco de inversiones икон. инвестиционна банка; banco de negocios икон. стопанска банка; banco hipotecario икон. ипотечна банка; banco nacional икон. национална банка; banco privado икон. частна банка; banco público икон. държавна банка; 4) геол. слой, пласт, жила; 5) плитчина (в море, река); 6) рибен пасаж; 7) вж. sotabanco; 8): banco de datos информ. компютърна памет; сбор от данни; banco de huesos (ojos, sangre) мед. банка за съхраняване на кости (очи, кръв) за трансплантация, преливане; estar en el banco спорт. на резервната скамейка съм, резервен играч; sentarse en el banco de la paciencia прен., разг. запасявам се с търпение.

    Diccionario español-búlgaro > banco

  • 78 banda

    f 1) лента на орден (за отличие); 2) ивица, лента; banda de absorbción физ. абсорбционна ивица; banda transportadora транспортна лента; 3) страна; de la banda de acà del río на отсамната страна на реката; 4) ято, глутница; стадо; 5) група от поддръжници; 6) шайка, банда; 7) муз. оркестър; 8) мор. борд; 9) спорт. странична линия; fuera de banda спорт. тъч; caer en banda; estar en banda вися във въздуха; de banda a banda adv открай докрай.

    Diccionario español-búlgaro > banda

  • 79 berlina

    f двуместен покрит файтон; en berlina прен. за смях (с гл. estar, poner, quedar).

    Diccionario español-búlgaro > berlina

  • 80 berza

    f зеле; estar en berza зелен ( за посеви).

    Diccionario español-búlgaro > berza

См. также в других словарях:

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… …   Diccionario de la lengua española

  • estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estar — em estar em casa; estar na hora. estar com estava com ele. estar sobre estava sobre um pé. estar para está para chover. estar por estou por ele; estou por tudo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • estar — estar, estar como quiere expr. muy atractivo sexualmente. ❙ «...y se iba diciendo: Ana está como quiere... ¡Como quiere!» Pedro Casals, La jeringuilla. ❙ ▄▀ «La nueva cajera de la sucursal del banco está como quiere, la señora. ¡Qué buenorra!» 2 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estar in — estar de moda; estar al tanto de lo que ocurre; cf. ondero, tener caché, llevarla, estar out; la música rap está in , los yuppies ya no están in, los hippies sí vuelven a estar in , el pantalón pata de elefante está in de nuevo , la virginidad… …   Diccionario de chileno actual

  • Estar — Saltar a navegación, búsqueda Estar es un verbo irregular que, por consiguiente, tiene una mayor dificultad para ser conjugado en los distintos tiempos y modos que los verbos regulares. A continuación se presentan sus conjugaciones: Indicativo… …   Wikipedia Español

  • estar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: estar estando estado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estoy estás está estamos estáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • eštar — ȅštar m <G tra, N mn tri> DEFINICIJA ushićenje; oduševljenje, raspjevanost, ob. u svakodnevnom, ali iznimnom ponašanju [uhvatio ga eštar] ETIMOLOGIJA tal. estro ≃ v. estrus …   Hrvatski jezični portal

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»