Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

establish+a+company

  • 81 przedsiębiorstw|o

    n enterprise, company, business, firm
    - przedsiębiorstwo państwowe/prywatne/spółdzielcze a state/private/cooperative enterprise a. company
    - przedsiębiorstwo budowlane/handlowe/transportowe a building/commercial/transport enterprise a. company
    - przedsiębiorstwo handlu zagranicznego an export-import company
    - przedsiębiorstwo pogrzebowe a funeral parlour GB, a funeral parlor US
    - przedsiębiorstwo usług komunalnych a public service corporation
    - małe i średnie przedsiębiorstwa small and medium-sized enterprises, SMEs
    - przedsiębiorstwo handlu artykułami spożywczymi a grocery a. foodstuffs wholesaler
    - założyć/prowadzić przedsiębiorstwo to establish/own a company a. business
    - zarządzać przedsiębiorstwem to run a. head (up) a company
    - dyrektor przedsiębiorstwa a company director
    - nazwa przedsiębiorstwa a corporate name
    - zarządzanie a. kierowanie przedsiębiorstwem business administration

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedsiębiorstw|o

  • 82 компания

    сущ.
    - компания внутренних перевозок
    - компания воздушного транспорта
    - компания грузового транспорта
    - компания железнодорожных перевозок
    - компания междугородного автотранспорта
    - компания местных перевозок
    - компания по закупкам
    - компания солидарной ответственности
    - компания-поставщик
    - компания-учредитель
    - компания-филиал
    - авиатранспортная компания
    - автотранспортная компания
    - акционерная компания
    - ассоциированная компания
    - дочерняя компания
    - материнская компания
    - многонациональная компания
    - страховая компания
    - транспортная компания
    - фиктивная компания
    - холдинговая компания

    компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственности — holding company (trust)

    регистрировать \компанияю — to register a company

    создать (учредить) \компанияю — to float (found, establish, set up) a company

    Юридический русско-английский словарь > компания

  • 83 Hall, Charles Martin

    SUBJECT AREA: Metallurgy
    [br]
    b. 6 December 1863 Thompson, Ohio, USA
    d. 27 December 1914 USA
    [br]
    American metallurgist, inventor of the first feasible electrolytic process for the production of aluminium.
    [br]
    The son of a Congregationalist minister, Hall was educated at Oberlin College. There he was instructed in chemistry by Professor F.F.Jewett, a former student of the German chemist Friedrich Wöhler, who encouraged Hall to believe that there was a need for a cheap process for the manufacture of aluminium. After graduating in 1885, Hall set to work in his private laboratory exploring the method of fused salt electrolysis. On Wednesday 10 February 1886 he found that alumina dissolved in fused cryolite "like sugar in water", and that the bath so produced was a good conductor of electricity. He contained the solution in a pure graphite crucible which also acted as an efficient cathode, and by 16 February 1886 had produced the first globules of metallic aluminium. With two backers, Hall was able to complete his experiments and establish a small pilot plant in Boston, but they withdrew after the US Patent Examiners reported that Hall's invention had been anticipated by a French patent, filed by Paul Toussaint Héroult in April 1886. Although Hall had not filed until July 1886, he was permitted to testify that his invention had been completed by 16 February 1886 and on 2 April 1889 he was granted a seventeen-year monopoly in the United States. Hall now had the support of Captain A.E. Hunt of the Pittsburgh Testing Institute who provided the capital for establishing the Pittsburgh Reduction Company, which by 1889 was selling aluminium at $1 per pound compared to the $15 for sodium-reduced aluminium. Further capital was provided by the banker Andrew Mellon (1855–1937). Hall then turned his attention to Britain and began negotiations with Johnson Matthey, who provided land on a site at Patricroft near Manchester. Here the Aluminium Syndicate, owned by the Pittsburgh Reduction Company, began to produce aluminium in July 1890. By this time the validity of Hall's patent was being strongly contested by Héroult and also by the Cowles brothers, who attempted to operate the Hall process in the United States. Hall successfully sued them for infringement, and was confirmed in his patent rights by the celebrated ruling in 1893 of William Howard Taft, subsequently President of the USA. In 1895 Hall's company changed its name to the Pittsburgh Aluminium Company and moved to Niagara Falls, where cheap electrical power was available. In 1903 a legal compromise ended the litigation between the Hall and Héroult organizations. The American rights in the invention were awarded to Hall, and the European to Héroult. The Pittsburgh Aluminium Company became the Aluminium Company of America on 1 January 1907. On his death he left his estate, worth about $45 million, for the advancement of education.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Chemical Society, London, Perkin Medal 1911.
    Further Reading
    H.N.Holmes, 1930, "The story of aluminium", Journal of Chemical Education. E.F.Smith, 1914, Chemistry in America.
    ASD

    Biographical history of technology > Hall, Charles Martin

  • 84 Whitney, Amos

    [br]
    b. 8 October 1832 Biddeford, Maine, USA
    d. 5 August 1920 Poland Springs, Maine, USA
    [br]
    American mechanical engineer and machine-tool manufacturer.
    [br]
    Amos Whitney was a member of the same distinguished family as Eli Whitney. His father was a locksmith and machinist and he was apprenticed at the age of 14 to the Essex Machine Company of Lawrence, Massachusetts. In 1850 both he and his father were working at the Colt Armory in Hartford, Connecticut, where he first met his future partner, F.A. Pratt. They both subsequently moved to the Phoenix Iron Works, also at Hartford, and in 1860 they started in a small way doing machine work on their own account. In 1862 they took a third partner, Monroe Stannard, and enlarged their workshop. The business continued to expand, but Pratt and Whitney remained at the Phoenix Iron Works until 1864 and in the following year they built their first new factory. The Pratt \& Whitney Company was incorporated in 1869 with a capital of $350,000, Amos Whitney being appointed General Superintendent. The firm specialized in making machine tools and tools particularly for the armament industry. Pratt \& Whitney was one of the leading firms developing the system of interchangeable manufacture which led to the need to establish national standards of measurement. The Rogers-Bond Comparator, developed with the backing of Pratt \& Whitney, played an important part in the establishment of these standards, which formed the basis of the gauges of many various types made by the firm.
    Amos Whitney was made Vice-President of Pratt \& Whitney Company in 1893 and was President from 1898 until 1901, when the company was acquired by the Niles- Bement-Pond Company: he then remained as one of the directors. He was elected a Member of the American Society of Mechanical Engineers in 1913.
    [br]
    Further Reading
    J.W.Roe, 1916, English and American Tool Builders, New Haven; reprinted 1926, New York, and 1987, Bradley, Ill. (describes the origin and development of the Pratt \& Whitney Company).
    RTS

    Biographical history of technology > Whitney, Amos

  • 85 significar

    v.
    1 to mean.
    la luz roja significa que está en funcionamiento the red light means (that) it's working
    Esto significa traición This means treachery.
    2 to mean.
    eso significaría una subida de los precios that would mean a price rise
    3 to express.
    4 to signify, to be of importance, to count.
    Este papel significa This paper signifies=is of importance.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to mean
    2 (hacer saber) to make known, express
    1 to stand out
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=querer decir) [palabra] to mean; [suceso] to mean, signify

    ¿qué significa "freelance"? — what does "freelance" mean?

    2) (=representar)
    3) (=expresar) to make known, express (a to)

    le significó la condolencia de la familiahe expressed o conveyed the family's sympathy

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( querer decir) palabra/símbolo to mean; hecho to mean, signify (frml)
    b) (suponer, representar) <mejora/ruina> to represent; <esfuerzo/riesgo> to involve
    c) (valer, importar) to mean
    2) (frml) ( expresar) < condolencias> to express; < importancia> to stress; < opinión> to state, make clear
    3) (frml) (distinguir, destacar)

    significar A algo/alguien COMO algo — to establish something/somebody as something

    2.
    significarse v pron (frml) ( destacarse - positivamente) to distinguish oneself; (- negativamente) to draw attention to oneself
    * * *
    = add up to, amount to, mean, signify, stand for, stack up.
    Ex. The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.
    Ex. One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex. MARC stands for Machine Readable Cataloguing.
    Ex. By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.
    ----
    * considerar que significa = take to + mean.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no significar nada = add up to + nothing.
    * significar el final de = mean + the end of.
    * significar el fin de Algo = mean + an end to.
    * significar éxito = spell + success.
    * significar fracaso = signify + failure, spell + failure.
    * significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( querer decir) palabra/símbolo to mean; hecho to mean, signify (frml)
    b) (suponer, representar) <mejora/ruina> to represent; <esfuerzo/riesgo> to involve
    c) (valer, importar) to mean
    2) (frml) ( expresar) < condolencias> to express; < importancia> to stress; < opinión> to state, make clear
    3) (frml) (distinguir, destacar)

    significar A algo/alguien COMO algo — to establish something/somebody as something

    2.
    significarse v pron (frml) ( destacarse - positivamente) to distinguish oneself; (- negativamente) to draw attention to oneself
    * * *
    = add up to, amount to, mean, signify, stand for, stack up.

    Ex: The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.

    Ex: One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex: MARC stands for Machine Readable Cataloguing.
    Ex: By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no significar nada = add up to + nothing.
    * significar el final de = mean + the end of.
    * significar el fin de Algo = mean + an end to.
    * significar éxito = spell + success.
    * significar fracaso = signify + failure, spell + failure.
    * significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.

    * * *
    significar [A2 ]
    vt
    A
    1 (querer decir) «palabra/símbolo» to mean; «hecho» to mean, signify ( frml)
    2 (suponer, representar) to represent
    significa una mejoría del servicio it means o represents an improvement in the service
    la tarea más simple significa un gran esfuerzo the simplest of tasks involves a great deal of effort o is a real effort
    para mí no comer carne no significa ningún sacrificio it's no sacrifice for me not to eat meat
    3 (valer, importar) to mean
    ¿es que yo no significo nada para ti? don't I mean anything to you?
    B ( frml) (expresar) ‹condolencias› to express; ‹importancia› to stress; ‹opinión› to state, make clear
    C ( frml) (distinguir, destacar) significar A algo/algn COMO algo to establish sth/sb AS sth
    ( frml)
    A (destacarsepositivamente) to distinguish oneself; (— negativamente) to draw attention to oneself
    los grupos que más se significaron durante la huelga the groups that were most active o militant during the strike
    B
    (declararse): se significaron en apoyo de los despedidos they declared their support for the fired workers
    no quiso significarse he wouldn't state his position o take a stance
    * * *

    significar ( conjugate significar) verbo transitivo

    b) (suponer, representar) ‹mejora/ruina to represent;

    esfuerzo/riesgo to involve
    c) (valer, importar) to mean

    significar
    I verbo transitivo
    1 (querer decir) to mean: esa señal significa que continuemos, that sign means that we must go on
    ¿qué significa sextante?, what does sextante mean?
    2 (equivaler, suponer) to mean: esto significará la ruina, this will mean ruin
    la intervención significaba un gran riesgo, the operation was very risky
    II vi (importar, valer) sus palabras significan mucho para mí, his words are very important to me ➣ Ver nota en mean
    ' significar' also found in these entries:
    Spanish:
    suponer
    - implicar
    - representar
    English:
    denote
    - dinner
    - further
    - have
    - imply
    - mean
    - name
    - signify
    - spell
    - stand for
    - stand
    * * *
    vt
    1. [querer decir] to mean;
    la luz roja significa que está en funcionamiento the red light means (that) it's in operation;
    ¿qué significa “shrapnel”? what does “shrapnel” mean?
    2. [suponer, causar] to mean;
    eso significaría una subida de los precios that would mean a price rise;
    hacer eso significaría nuestra ruina if we did that it would be our ruin
    3. [expresar] to express
    vi
    [tener importancia]
    no significa nada para mí it means nothing to me
    * * *
    v/t mean, signify
    * * *
    significar {72} vt
    1) : to mean, to signify
    2) : to express, to make known
    * * *
    significar vb to mean
    ¿qué significa "gambling"? what does "gambling" mean?

    Spanish-English dictionary > significar

  • 86 cimentar

    v.
    1 to lay the foundations of (edificio).
    2 to cement, to consolidate (idea, paz, fama).
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 ARQUITECTURA to lay the foundations of
    2 figurado (afianzar) to strengthen, consolidate
    3 figurado (establecer) to found, establish
    * * *
    VT
    1) (Arquit) to lay the foundations of o for
    2) (=fundar) to found, establish
    3) (=reforzar) [+ relaciones, cooperación] to strengthen, cement
    4) [+ oro] to refine
    * * *
    1.
    or verbo transitivo
    a) < edificio> to lay the foundations of
    b) ( consolidar) to consolidate, strengthen
    c) ( basar)
    2.
    cimentarse v pron
    a) ( consolidarse) paz to be consolidated
    b) ( basarse)
    * * *
    1.
    or verbo transitivo
    a) < edificio> to lay the foundations of
    b) ( consolidar) to consolidate, strengthen
    c) ( basar)
    2.
    cimentarse v pron
    a) ( consolidarse) paz to be consolidated
    b) ( basarse)
    * * *
    cimentar [A1 ] or [A5 ]
    vt
    1 ‹edificio› to lay the foundations of
    2 (consolidar) ‹posición› to consolidate, strengthen
    un acuerdo que cimentó las buenas relaciones entre los dos países an agreement which cemented good relations between the two countries
    3 (basar, fundamentar) cimentar algo EN algo to base sth ON sth
    un régimen cimentado en la opresión a regime based o built on oppression
    1
    (consolidarse): la paz no se puede cimentar sin la justicia social peace cannot be cemented o consolidated without social justice
    la democracia se ha cimentado democracy has established o consolidated itself o has become firmly established
    2 (basarse) cimentarse EN algo to be based ON sth
    * * *

    cimentar ( conjugate cimentar) verbo transitivo


    c) ( basar) cimentar algo en algo to base sth on sth

    cimentar verbo transitivo
    1 (un edificio) to lay the foundations of
    2 fig (una relación) to strengthen
    * * *
    vt
    1. [edificio] to lay the foundations of
    2. [ciudad] to found, to build
    3. [idea, paz, fama] to cement, to consolidate;
    intentan cimentar la situación de la empresa they are trying to consolidate the company's position;
    la victoria cimentó su amistad the victory cemented their friendship
    * * *
    v/t lay the foundations of; fig
    base (en on)
    * * *
    cimentar {55} vt
    1) : to lay the foundation of, to establish
    2) : to strengthen, to cement

    Spanish-English dictionary > cimentar

  • 87 imposer

    imposer [ɛ̃poze]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [+ règle, conditions] to lay down
    imposer ses idées/sa présence à qn to force one's ideas/one's company on sb
    il/sa conduite impose le respect he/his behaviour compels respect
       b. ( = taxer) [+ marchandise, revenu] to tax
       c. imposer les mains [guérisseur] to lay on hands
    2. reflexive verb
       a. ( = être nécessaire) [action] to be essential
    quand on est à Paris une visite au Louvre s'impose if you're in Paris, a visit to the Louvre is a must (inf)
       b. ( = montrer sa supériorité) to assert o.s.
       c. ( = imposer sa présence à) je ne voudrais pas m'imposer I don't want to impose
    * * *
    ɛ̃poze
    1.
    1) ( rendre obligatoire) [personne] to impose [sanctions, délai, personne] (à on); to lay down [règlement]; [situation] to require [mesures, changement]
    2) ( faire admettre) to impose [idée, volonté]; to set
    3) ( inspirer) to command [respect, admiration]

    2.
    en imposer verbe transitif indirect

    3.
    s'imposer verbe pronominal
    1) ( être évident) [choix, solution] to be obvious (à to); ( être requis) [prudence, mesure, changement] to be called for
    2) ( s'astreindre à) to impose [something] on oneself [horaires, discipline]
    3) ( déranger) to impose ( à quelqu'un on somebody)

    s'imposer dans un domaine[personne] to make a name for oneself in a field

    s'imposer sur un marché[produit, firme] to establish itself in a market

    5) ( pour dominer) [personne] to make one's presence felt; [volonté] to impose itself
    * * *
    ɛ̃poze vt
    1) (= taxer) to tax
    2) (= faire accepter) [discipline, délais, tâches] to impose
    3) [attitude, courage, situation] [admiration, prudence] to command
    4)
    * * *
    imposer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( rendre obligatoire) [personne] to impose [sanctions, délai] (à qn on sb); to lay down [règlement]; [situation] to require [mesures, changement]; imposer ses amis à ses parents to impose one's friends on one's parents; imposer que to rule that; on leur a imposé de faire they were obliged ou forced to do; imposer le port de lunettes protectrices aux ouvriers to make it obligatory for workers to wear protective goggles; cela impose qu'on réfléchisse au problème this demands that we think about the problem; il nous a imposé sa présence he forced his presence on us; elle nous a imposé le silence she made us be quiet;
    2 ( faire admettre) to impose [idée, volonté, point de vue]; to set [style, mode]; cela l'a imposé comme un des meilleurs chirurgiens this has established him as one of the best surgeons;
    3 ( inspirer) to command [respect, admiration];
    4 Fisc to tax [personne, produit, revenu];
    5 Imprim to impose.
    B en imposer vtr ind to be impressive; elle en impose! she's impressive!; elle en impose par son calme/intelligence her calm/intelligence is impressive; elle en impose à ses élèves she inspires respect in her pupils; ne t'en laisse pas imposer don't let yourself be overawed (par by).
    C s'imposer vpr
    1 ( être évident) [choix, solution] to be obvious (à to); ( être requis) [prudence, mesure, changement] to be called for; une visite au Louvre s'impose a visit to the Louvre is a must; s'imposer comme évident to be obvious;
    2 ( s'astreindre à) to impose [sth] on oneself [horaires, habitudes alimentaires, discipline]; s'imposer un sacrifice/des efforts démesurés to force oneself to make a sacrifice/a huge effort; s'imposer de travailler le soir to make it a rule to work in the evening;
    3 ( déranger) to impose oneself (à qn on sb); je ne voudrais pas m'imposer I wouldn't like to impose;
    4 ( se faire admettre) il s'est imposé comme leader he established himself as the leader; la ville s'est imposée comme capitale culturelle the city established itself as the cultural capital; s'imposer comme langue officielle to come in as the official language; s'imposer dans un domaine [personne] to make a name for oneself in a field; s'imposer sur un marché [produit, firme] to establish itself in a market; s'imposer par son intelligence to stand out because of one's intelligence; s'imposer comme le plus grand architecte contemporain to be universally acknowledged as the greatest contemporary architect;
    5 ( pour dominer) [personne] to make one's presence felt; [volonté] to impose itself.
    [ɛ̃poze] verbe transitif
    1. [fixer - règlement, discipline] to impose, to enforce ; [ - méthode, délai, corvée] to impose
    imposer sa volonté/son point de vue to impose one's will/one's ideas
    2. [provoquer]
    imposer l'admiration/le respect to command admiration/respect
    cette affaire impose la prudence/la discrétion this matter requires prudence/discretion
    3. [rendre célèbre]
    a. [personne] to make oneself known
    b. [entreprise] to become established
    imposé à 33 % taxed at 33%
    ————————
    s'imposer verbe pronominal intransitif
    1. [se faire accepter de force] to impose oneself
    2. [se faire reconnaître] to stand out
    3. [être inévitable] to be necessary
    ————————
    s'imposer verbe pronominal transitif
    [se fixer]
    s'imposer un effort/un sacrifice to force oneself to make an effort/a sacrifice

    Dictionnaire Français-Anglais > imposer

  • 88 set up

    set up ( establish oneself) [business person, trader] s'établir
    set [something] up, set up [something]
    1) ( erect) monter [stand, stall]; assembler [equipment, easel]; déplier [deckchair]; ériger [roadblock]; dresser [statue]

    to set up home ou house — s'installer

    2) ( prepare) préparer [experiment]
    3) (found, establish) créer [business, company]; implanter [factory]; former [group, charity]; constituer [committee]; ouvrir [fund]; lancer [scheme]
    4) ( start) provoquer [vibration]; susciter [reaction]
    5) ( organize) organiser [conference, meeting]; mettre [quelque chose] en place [procedures]
    6) ( in printing) composer [page]
    set [somebody] up
    8) (improve one's health, fortune) remettre [quelqu'un] sur pied
    9) (colloq) GB ( trap) [police] tendre un piège à [criminal]; [colleague, friend] monter un coup contre [person]
    10) Computing installer, configurer
    set [oneself] up
    12) ( claim)

    English-French dictionary > set up

  • 89 institute

    Англо-русский синонимический словарь > institute

  • 90 Institute

    Англо-русский синонимический словарь > Institute

  • 91 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 92 branch

    1. сущ.
    1) общ. ветка, ветвь; ответвление; ветвление (чего-л. основного, напр., в структуре)
    See:
    2)
    а) упр. отделение, филиал; подразделение (структурная часть в составе какой-л. организации; имеет свои функции, полномочия и обязанности)

    to establish a branch — основать [открыть\] филиал [отделение\]

    foreign [overseas\] branch — зарубежное отделение, зарубежный филиал

    branch profit — прибыль филиала [отделения\]

    The account is held at the bank’s Elm Street branch. — Счет открыт в отделении [филиале\] банка на Элм Стрит.

    Syn:
    affiliate 1. 1)
    See:
    б) воен. род войск; служба
    3) эк. отрасль ( промышленности); область, раздел, направление (науки и т. п.)

    Ethics is a branch of philosophy. — Этика — это раздел философии.

    4) демогр. линия, ветвь родства
    2. гл.
    1) общ. разветвляться, разделяться, ответвляться ( распадаться на несколько самостоятельных частей); разветвлять, разделять ( на несколько частей)
    2) эк. расширять деятельность [дело\] (проникать на новый рынок, осваивать новый вид деятельности); расширяться ( о компании); открывать филиал [отделение\]

    to branch throughout the country — открыть филиалы по всей стране, охватить (своей деятельностью) всю страну

    The company has branched into the computers market. — Компания вышла на компьютерный рынок.

    Now the company is branching out into new fields, including services. — В настоящее время компания выходит в новые сферы деятельности, включая оказание услуг.

    In the 1850s the company branched out into making brass and wind instruments. — В 1850-х гг. компания освоила производство медных и других духовых инструментов.

    Syn:

    * * *
    отделение (банка): банковская контора с ограниченной самостоятельностью; обычно отделение не имеет акционерного капитала, результаты деятельности включаются в общий баланс банка.
    * * *
    . Деятельность за рубежом компании, учрежденной в своей стране . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > branch

  • 93 trust

    1. сущ.
    1) общ. вера, доверие

    Companies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.

    See:
    2) общ. надежда
    3) фин. кредит
    Syn:
    4) юр., фин. доверительные имущественные [фидуциарные\] отношения (отношения между доверительным собственником и бенефициаром, при которых доверительный собственник распоряжается титулом собственности на имущество в интересах бенефициара)
    See:
    5) юр., фин. управление собственностью [имуществом\] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществом

    to revoke [to terminate\] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности

    The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.

    See:
    6) юр., фин. доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест (в англо-американском праве: особая форма собственности, переданная ее учредителем доверительному собственнику, который управляет переданной ему собственностью только в соответствии с целями, указанными учредителем, в пользу выгодоприобретателей (бенефициаров); речь может также идти о денежной сумме, которой управляют попечители)

    The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.

    Syn:
    See:
    7) эк., юр. траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд (компания, которой управляет группа доверенных лиц)

    to constitute [create, declare, establish\] trust — учреждать [создавать\] траст

    See:
    trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust
    8) эк., амер. трест (форма монополии, объединение предприятий с целью контроля над рынком и ценами)
    9) эк. концерн (форма объединения предприятий разных отраслей (промышленности, торговли, транспорта, банковской сферы) с высоким уровнем концентрации и централизации капитала)
    10) общ. ответственное положение
    11) общ. долг, обязанность; ответственность
    12) общ. опека, охрана
    2. прил.
    1) эк., юр. доверенный (кому-л. или кем-л.); управляемый по доверенности; доверительный, трастовый (относящийся к трасту, управлению по доверенности)

    trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности

    See:
    2) общ. верный, надежный, безопасный (устар.)
    3. гл.
    1) общ. верить, доверять(ся), полагаться (на кого-л.)
    Syn:
    2) общ. вверять, доверять, поручать попечению

    We need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.

    Syn:
    3) общ. надеяться, считать, полагать

    I trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.

    Syn:
    4) фин. кредитовать, давать в кредит

    The seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.


    * * *
    траст, трест: 1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители; 2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель - trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя - эффективное управление доверенным ему имуществом - доверительными фондами (corpus; trust fund); см. charitable remainder trust; 3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров; = cartel; 4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц; = investment trust; trust company.
    * * *
    доверительная собственность; траст
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    траст, доверительное управление
    соглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц

    Англо-русский экономический словарь > trust

  • 94 общество

    Юридический русско-английский словарь > общество

  • 95 Ford, Henry

    (1863–1947) Gen Mgt
    U.S. industrialist. Founder of the Ford Motor Company, who organized the assembly line along the scientific management principles of Frederick Winslow Taylor and recorded his philosophy in My Life and Work (1922)
         After spending time as a machinist’s apprentice, a watch repairer, and a mechanic, Ford built his first car in 1896. He quickly became convinced of the vehicle’s commercial potential and started his own company in 1903. His first car was the Model A. After a year in business he was selling 600 a month.
         In 1907 Ford professed that his aim was to build a motor car for the masses. In 1908 his Model T was born. Through innovative use of new mass-production techniques, 15 million Model Ts were produced between 1908 and 1927.
         At that time, Ford’s factory at Highland Park, Michigan, was the biggest in the world. Over 14,000 people worked on the 57-acre site. He was quick to establish international operations as well. Ford’s first overseas sales branch was opened in France in 1908 and, in 1911, Ford began making cars in the United Kingdom.
         In 1919 Henry Ford resigned as the company’s president, letting his son, Edsel, take over. By then the Ford company was making a car a minute and Ford’s market share was in excess of 57%.

    The ultimate business dictionary > Ford, Henry

  • 96 return on investment

    Fin
    a ratio of the profit made in a financial year as a percentage of an investment
    Abbr. ROI
    EXAMPLE
    The most basic expression of ROI can be found by dividing a company’s net profit (also called net earnings) by the total investment (total debt plus total equity), then multiplying by 100 to arrive at a percentage:
    Net profit/Total investment × 100 = ROI
    If, say, net profit is $30 and total investment is $250, the ROI is:
    30/250 = 0.12 × 100 = 12%
    A more complex variation of ROI is an equation known as the Du Pont formula:
    (Net profit after taxes/ Total assets) = (Net profit after taxes/ Sales) × Sales/Total assets
    If, for example, net profit after taxes is $30, total assets are $250, and sales are $500, then:
    30/ 250 = 30/ 500 × 500/250 =12% = 6% × 2 = 12%
    Champions of this formula, which was developed by the Du Pont Company in the 1920s, say that it helps reveal how a company has both deployed its assets and controlled its costs, and how it can achieve the same percentage return in different ways.
         For shareholders, the variation of the basic ROI formula used by investors is:
    Net income + (current value – original value) /original value × 100 = ROI
    If, for example, somebody invests $5,000 in a company and a year later has earned $100 in dividends, while the value of the shares is $5,200, the return on investment would be:
    100 + (5,200 – 5,000)/ 5,000 × 100 (100 + 200)/ 5,000 × 100 = 300/ 5,000 = 0.06 × 100 = 6% ROI
         It is vital to understand exactly what a return on investment measures, for example assets, equity, or sales. Without this understanding, comparisons may be misleading. It is also important to establish whether the net profit figure used is before or after provision for taxes.

    The ultimate business dictionary > return on investment

  • 97 Lartigue, Charles François Marie-Thérèse

    [br]
    b. 1834 Toulouse, France d. 1907
    [br]
    French engineer and businessman, inventor of the Lartigue monorail.
    [br]
    Lartigue worked as a civil engineer in Algeria and while there invented a simple monorail for industrial or agricultural use. It comprised a single rail carried on trestles; vehicles comprised a single wheel with two tubs suspended either side, like panniers. These were pushed or pulled by hand or, occasionally, hauled by mule. Such lines were used in Algerian esparto-grass plantations.
    In 1882 he patented a monorail system based on this arrangement, with important improvements: traction was to be mechanical; vehicles were to have two or four wheels and to be able to be coupled together; and the trestles were to have, on each side, a light guide rail upon which horizontal rollers beneath the vehicles would bear. Early in 1883 the Lartigue Railway Construction Company was formed in London and two experimental prototype monorails were subsequently demonstrated in public. One, at the Paris Agricultural Exhibition, had an electric locomotive that was built in two parts, one either side of the rail to maintain balance, hauling small wagons. The other prototype, in London, had a small, steam locomotive with two vertical boilers and was designed by Anatole Mallet. By now Lartigue had become associated with F.B. Behr. Behr was Managing Director of the construction company and of the Listowel \& Ballybunion Railway Company, which obtained an Act of Parliament in 1886 to built a Lartigue monorail railway in the South West of Ireland between those two places. Its further development and successful operation are described in the article on Behr in this volume.
    A much less successful attempt to establish a Lartigue monorail railway took place in France, in the départment of Loire. In 1888 the council of the département agreed to a proposal put forward by Lartigue for a 10 1/2 mile (17 km) long monorail between the towns of Feurs and Panissières: the agreement was reached on the casting vote of the Chairman, a contact of Lartigue. A concession was granted to successive companies with which Lartigue was closely involved, but construction of the line was attended by muddle, delay and perhaps fraud, although it was completed sufficiently for trial trains to operate. The locomotive had two horizontal boilers, one either side of the track. But the inspectors of the department found deficiencies in the completeness and probable safety of the railway; when they did eventually agree to opening on a limited scale, the company claimed to have insufficient funds to do so unless monies owed by the department were paid. In the end the concession was forfeited and the line dismantled. More successful was an electrically operated Lartigue mineral line built at mines in the eastern Pyrenees.
    It appears to have reused equipment from the electric demonstration line, with modifications, and included gradients as steep as 1 in 12. There was no generating station: descending trains generated the electricity to power ascending ones. This line is said to have operated for at least two years.
    [br]
    Bibliography
    1882, French patent no. 149,301 (monorail system). 1882, British patent no. 2,764 (monorail system).
    Further Reading
    D.G.Tucker, 1984, "F.B.Behr's development of the Lartigue monorail", Transactions of the Newcomen Society 55 (describes Lartigue and his work).
    P.H.Chauffort and J.-L.Largier, 1981, "Le monorail de Feurs à Panissières", Chemin defer régionaux et urbains (magazine of the Fédération des Amis des Chemins de Fer
    Secondaires) 164 (in French; describes Lartigue and his work).
    PJGR

    Biographical history of technology > Lartigue, Charles François Marie-Thérèse

  • 98 McCormick, Cyrus

    [br]
    b. 1809 Walnut Grove, Virginia, USA
    d. 1884 USA
    [br]
    American inventor of the first functionally and commercially successful reaping machine; founder of the McCormick Company, which was to become one of the founding companies of International Harvester.
    [br]
    Cyrus McCormick's father, a farmer, began to experiment unsuccessfully with a harvesting machine between 1809 and 1816. His son took up the challenge and gave his first public demonstration of his machine in 1831. It cut a 4 ft swathe, but, wanting to perfect the machine, he waited until 1834 before patenting it, by which time he felt that his invention was threatened by others of similar design. In the same year he entered an article in the Mechanics Magazine, warning competitors off his design. His main rival was Obed Hussey who contested McCormick's claim to the originality of the idea, having patented his own machine six months before McCormick.
    A competition between the two machines was held in 1843, the judges favouring McCormick's, even after additional trials were conducted after objections of unfairness from Hussey. The rivalry continued over a number of years, being avidly reported in the agricultural press. The publicity did no harm to reaper sales, and McCormick sold twenty-nine machines in 1843 and fifty the following year.
    As the westward settlement movement progressed, so the demand for McCormick's machine grew. In order to be more central to his markets, McCormick established himself in Chicago. In partnership with C.M.Gray he established a factory to produce 500 harvesters for the 1848 season. By means of advertising and offers of credit terms, as well as production-line assembly, McCormick was able to establish himself as sole owner and also control all production, under the one roof. By the end of the decade he dominated reaper production but other developments were to threaten this position; however, foreign markets were appearing at the same time, not least the opportunities of European sales stimulated by the Great Exhibition in 1851. In the trials arranged by the Royal Agricultural Society of England the McCormick machine significantly outperformed that of Hussey's, and as a result McCormick arranged for 500 to be made under licence in England.
    In 1874 McCormick bought a half interest in the patent for a wire binder from Charles Withington, a watchmaker from Janesville, Wisconsin, and by 1885 a total of 50,000 wire binders had been built in Chicago. By 1881 McCormick was producing twine binders using Appleby's twine knotter under a licence agreement, and by 1885 the company was producing only twine binders. The McCormick Company was one of the co-founders of the International Harvester Company in 1901.
    [br]
    Bibliography
    1972, The Century of the Reaper, Johnson Reprint (the original is in the New York State Library).
    Further Reading
    Graeme Quick and Wesley Buchele, 1978, The Grain Harvesters, American Society of Agricultural Engineers (deals in detail with McCormick's developments).
    G.H.Wendell, 1981, 150 Years of International Harvester, Crestlink (though more concerned with the machinery produced by International Harvester, it gives an account of its originating companies).
    T.W.Hutchinson, 1930, Cyrus Hall McCormick, Seedtime 1809–1856; ——1935, Cyrus Hall McCormick, Harvest 1856–1884 (both attempt to unravel the many claims surrounding the reaper story).
    Herbert N.Casson, 1908, The Romance of the Reaper, Doubleday Page (deals with McCormick, Deering and the formation of International Harvester).
    AP

    Biographical history of technology > McCormick, Cyrus

  • 99 Pratt, Francis Ashbury

    [br]
    b. 15 February 1827 Woodstock, Vermont, USA
    d. 10 February 1902 Hartford, Connecticut, USA
    [br]
    American mechanical engineer and machine-tool manufacturer.
    [br]
    Francis A.Pratt served an apprenticeship as a machinist with Warren Aldrich, and on completing it in 1848 he entered the Gloucester Machine Works as a journeyman machinist. From 1852 to 1854 he worked at the Colt Armory in Hartford, Connecticut, where he met his future partner, Amos Whitney. He then became Superintendent of the Phoenix Iron Works, also at Hartford and run by George S.Lincoln \& Company. While there he designed the well-known "Lincoln" miller, which was first produced in 1855. This was a development of the milling machine built by Robbins \& Lawrence and designed by F.W. Howe, and incorporated a screw drive for the table instead of the rack and pinion used in the earlier machine.
    Whitney also moved to the Phoenix Iron Works, and in 1860 the two men started in a small way doing machine work on their own account. In 1862 they took a third partner, Monroe Stannard, and enlarged their workshop. The business continued to expand, but Pratt and Whitney remained at the Phoenix Iron Works until 1864 and in the following year they built their first new factory. The Pratt \& Whitney Company was incorporated in 1869 with a capital of $350,000, F.A.Pratt being elected President. The firm specialized in making machine tools and tools particularly for the armament industry. In the 1870s Pratt made no less than ten trips to Europe gaining orders for equipping armouries in many different countries. Pratt \& Whitney was one of the leading firms developing the system of interchangeable manufacture which led to the need to establish national standards of measurement. The Rogers-Bond Comparator, developed with the backing of Pratt \& Whitney, played an important part in the establishment of these standards, which formed the basis of the gauges of many various types made by the firm. Pratt remained President of the company until 1898, after which he served as their Consulting Engineer for a short time before retiring from professional life. He was granted a number of patents relating to machine tools. He was a founder member of the American Society of Mechanical Engineers in 1880 and was elected a vice-president in 1881. He was an alderman of the city of Hartford.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Vice-President, American Society of Mechanical Engineers 1881.
    Further Reading
    J.W.Roe, 1916, English and American Tool Builders, New Haven; reprinted 1926, New York, and 1987, Bradley, 111. (describes the origin and development of the Pratt \& Whitney Company).
    RTS

    Biographical history of technology > Pratt, Francis Ashbury

  • 100 affiliate

    1. сущ.
    1) эк., юр. филиал, отделение (обособленное структурное подразделение организации, имеющее другой физический адрес и осуществляющее от имени организации все или часть ее функций)

    to establish [form\] an affiliate — открыть филиал

    network of affiliates — сеть филиалов [отделений\]

    Syn:
    See:
    2) общ. член, участник, компаньон (человек, являющийся частью некоторой структуры или группы)
    2. гл.
    1)
    а) общ. принимать в члены, присоединять
    б) общ. становиться членом, присоединяться ( как филиал или член)
    See:
    2) юр. усыновлять, удочерять ( ребенка)
    3) юр. устанавливать отцовство

    The mother affiliated her son upon Peter Johnson. — Мать доказала через суд, что отцом ее сына является Питер Джонсон.


    * * *
    = affiliated company.
    * * *
    родственная компания; сопряженная компания; филиал; аффилированное лицо
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > affiliate

См. также в других словарях:

  • company — a business owned by a group of people called shareholders, which has its own legal identity separate from its owners. Glossary of Business Terms A proprietorship, partnership, corporation, or other form of enterprise that engages in business.… …   Financial and business terms

  • Company C, 52d Infantry Regiment (Anti-Tank) — Company C, 52d Infantry Regiment Active 15 May 1917 – 1 September 1921 15 July 1942 – 13 …   Wikipedia

  • establish — es‧tab‧lish [ɪˈstæblɪʆ] verb [transitive] COMMERCE to start a company, organization, system etc that is intended to exist for a long time: • My grandfather established the family business in 1938. * * * establish UK US /ɪˈstæblɪʃ/ verb ► [T,… …   Financial and business terms

  • Company Picnic — The Office episode Pam and Jim embrace after learning Pam is pregnant E …   Wikipedia

  • establish yourself — ► [T] to reach a successful position over a period of time: »He has established himself as one of the most active business leaders in the community. »The company quickly established itself as a recognized global brand. Main Entry: ↑establish …   Financial and business terms

  • Company rule in India — For usage, see British Empire in India Company rule in India Colony of the East India Company ↓ …   Wikipedia

  • company — n. military unit consisting of several platoons 1) to command a company (a captain commands a company) 2) to deploy; form a company 3) a cannon; headquarters; infantry company companionship 4) to keep (smb.) company; to seek smb. s company 5) to… …   Combinatory dictionary

  • establish */*/*/ — UK [ɪˈstæblɪʃ] / US verb [transitive] Word forms establish : present tense I/you/we/they establish he/she/it establishes present participle establishing past tense established past participle established 1) a) to make something start to exist or… …   English dictionary

  • establish — es|tab|lish [ ı stæblıʃ ] verb transitive *** 1. ) to make something start to exist or start to happen: A proper procedure for complaints should be established. The case established an important legal principle. Mandela was eager to establish… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • establish — verb 1 start/create sth ADVERB ▪ initially, originally ▪ The Internet was originally established by scientists to share information. ▪ formally ▪ The League was formally established in 1920 …   Collocations dictionary

  • establish — es|tab|lish W1S3 [ıˈstæblıʃ] v [T] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: establir, from Latin stabilire to make firm ] 1.) to start a company, organization, system, etc that is intended to exist or continue for a long time = ↑found ▪ The city… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»