Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

essere+d'accordo

  • 1 essere d'accordo

    essere d'accordo
  • 2 accordo

    accordo
    accordo [ak'klucida sans unicodeɔfontrdo]
      sostantivo Maskulin
     1 (concordia) Einigkeit Feminin; (in vertenze) Einigung Feminin; come d'accordo wie vereinbart; di comune accordo im Einvernehmen; mettersi d'accordo sich einigen
     2 (figurato: armonia) Einklang Maskulin; andare d'accordo sich verstehen; essere d'accordo einverstanden sein; d'accordo! einverstanden!
     3 (patto) Abkommen neutro; venire a un accordo zu einer Einigung kommen
     4  musica Akkord Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > accordo

  • 3 stare

    stare
    stare ['sta:re] <sto, stetti, stato>
       verbo intransitivo essere
     1 (essere) sein; (in un luogo) sich befinden, sich aufhalten; (in piedi) stehen; (restare) bleiben; stare fermo still stehen; stare seduto sitzen; stare in piedi stehen; le cose stanno così die Dinge stehen so; sta tranquillo bleib ruhig; stare a cuore am Herzen liegen; stare a dieta auf Diät gesetzt sein, Diät halten
     2 (abitare) wohnen; stare dai genitori bei den Eltern wohnen
     3 (di salute) gehen; come stai? wie geht es dir?; sto benemalecosì così mir geht es gutschlechtso lala
     4 (toccare) stare a qualcuno fare qualcosa an jemandem liegen, etwas zu tun; sta a te decidere es liegt an dir zu entscheiden
     5  matematica stare a sich verhalten zu
     6 (attenersi) stare a qualcosa sich an etwas accusativo halten
     7 (colore, indumento) stehen; questi pantaloni ti stanno benemale diese Hose steht dir gutschlecht
     8 (resistere) es aushalten; stare allo scherzo (einen) Spaß vertragen (können); non può stare senza fumare er [oder sie] kann es ohne zu rauchen; non posso stare senza di te ich kann ohne dich nicht leben
     9 (entrarci) hineinpassen, hineingehen; starci passen, Platz haben
     10 (con gerundio) sto leggendo ich lese gerade; stavo guardando la TV ich war dabei fernzusehen
     11 (con infinitivo) stiamo a vedere cosa succede warten wir erst einmal ab was geschieht; stare a sentire zuhören; (obbedire) gehorchen; stare per fare qualcosa im Begriff sein etwas zu tun
     12 (loc): lasciar stare (sein) lassen, in Ruhe lassen; ti sta bene! familiare das geschieht dir recht!; starci (figurato: familiare: essere d'accordo) einverstanden sein, mitmachen

    Dizionario italiano-tedesco > stare

  • 4 consentire

    consentire
    consentire [konsen'ti:re]
     verbo intransitivo
     1 (essere d'accordo) zustimmen, beipflichten
     2 (acconsentire) zustimmen
     II verbo transitivo
  • 5 starci

    starci
    (figurato: familiare: essere d'accordo) einverstanden sein, mitmachen
    ————————
    starci
    passen, Platz haben

    Dizionario italiano-tedesco > starci

  • 6 restare

    restare
    restare [res'ta:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (rimanere, continuare a stare) bleiben; restare in piediseduto stehensitzen bleiben; restare a pranzo zum Essen bleiben; restare indietro anche figurato zurückbleiben
     2 (diventare) werden; restare deluso enttäuscht werden; restare orfanovedovo WaiseWitwer werden
     3 (trovarsi) sein; restare d'accordo su qualcosa sich dativo über etwas einig sein
     4 (avanzare) (übrig-, ver)bleiben
     5 (essere situato) stehen, liegen

    Dizionario italiano-tedesco > restare

  • 7 addivenire

    addivenire
    addivenire [addive'ni:re] <addivengo, addivenni, addivenuto>
       verbo intransitivo essere
    gelangen [a zu], erreichen [a qualcosa etwas]; addivenire a un accordo zu einer Übereinkunft gelangen

    Dizionario italiano-tedesco > addivenire

  • 8 sintonia

    sintonia
    sintonia [sinto'ni:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (perfetto accordo) Syntonie Feminin, Einklang Maskulin, Harmonie Feminin; essere in sintonia con in (perfektem) Einklang stehen mit
     2  fisica Synchronismus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > sintonia

  • 9 trovare

    trovare
    trovare [tro'va:re]
     verbo transitivo
    finden, wieder finden; (vedere, riconoscere) vorfinden; (sorprendere) erwischen, ertappen; trovare qualcuno simpatico jdn sympathisch finden; trovare qualcosa da ridire etw auszusetzen haben; andare a trovare qualcuno jdn besuchen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (essere) sich befinden
     2 (sentirsi) sich fühlen; trovare-rsi bene con qualcuno mit jemandem gut auskommen; trovare-rsi d'accordo einig sein
     3 (presentarsi) sich einfinden
     4 (incontrarsi) sich treffen

    Dizionario italiano-tedesco > trovare

  • 10 uniformità

    uniformità
    uniformità [uniformi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (l'essere uniforme) Gleichförmigkeit Feminin, Gleichmäßigkeit Feminin
     2 (accordo) Einstimmigkeit Feminin, Übereinstimmung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > uniformità

См. также в других словарях:

  • essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… …   Dizionario italiano

  • accordo — /a k:ɔrdo/ s.m. [der. di accordare ]. 1. [incontro di opinioni, gusti, sentimenti e sim.: essere in buon a. ] ▶◀ affiatamento, affinità, armonia, comprensione, concordanza, concordia, consenso, consonanza, convergenza, intesa, sintonia, unione.… …   Enciclopedia Italiana

  • accordo — {{hw}}{{accordo}}{{/hw}}s. m. 1 Unione armonica di sentimenti, opinioni, idee e sim. | Essere, trovarsi, andare d accordo con qlcu., pensare e sentire in modo conforme; CONTR. Disaccordo. 2 (dir.) Incontro di più volontà per costituire o… …   Enciclopedia di italiano

  • trovare — [forse lat. volg. tropare (der. del lat. tropus tropo ), propr. esprimersi per mezzo di tropi ] (io tròvo, ant. truòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [concludere positivamente la ricerca di qualcosa: t. una strada, una farmacia, un ristorante ] ▶◀ (fam.) …   Enciclopedia Italiana

  • concordare — [dal lat. concordare essere concorde ] (io concòrdo, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. a. [di cosa, essere in accordo con altra cosa, anche con la prep. con : le mie considerazioni concordano con le tue ; le nostre opinioni concordano ]… …   Enciclopedia Italiana

  • convenire — con·ve·nì·re v.intr. e tr. (io convèngo) 1. v.intr. (essere) BU arrivare in un luogo da diverse parti per riunirsi; estens., spec. di strade o fiumi, confluire in un medesimo punto Sinonimi: incontrarsi, raccogliersi, radunarsi, ritrovarsi,… …   Dizionario italiano

  • convenire — [dal lat. convenire riunirsi, concordare, essere conveniente ](coniug. come venire ). ■ v. intr. (aus. essere nei sign. 1 e 3, avere nel sign. 2) 1. (lett.) a. [l arrivare di più persone in uno stesso luogo provenendo da diverse parti, assol. o… …   Enciclopedia Italiana

  • combinare — [dal lat. tardo combinare, der. di bini a due a due , col pref. con ]. ■ v. tr. 1. a. [mettere insieme due o più cose affini, secondo un determinato criterio, con la prep. con del secondo arg.: c. i colori ; c. il rosso con blu ] ▶◀ abbinare,… …   Enciclopedia Italiana

  • intendere — A v. tr. 1. capire, comprendere, concepire, intuire, interpretare, leggere, conoscere, decifrare, giudicare, penetrare, vedere, raccapezzare CONTR. non capire, fraintendere, travisare, alterare, stravolgere, deformare 2. udire, sentire, percepire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • intesa — in·té·sa s.f. AU 1a. accordo, spec. riservato o segreto, fra due o più persone, organismi e sim.: c è stata un intesa con i sindacati, agire per tacita intesa Sinonimi: alleanza, patto. 1b. estens., accordo tra persone a proposito di qcs. da fare …   Dizionario italiano

  • sconcordanza — /skonkor dantsa/ s.f. [der. di sconcordante, part. pres. di sconcordare ], non com. 1. [l essere sconcordante: s. di termini, di colori ] ▶◀ disaccordo, disarmonia, discordanza, dissonanza, divergenza. ‖ contrasto, discordia. ◀▶ accordo, armonia …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»