-
21 shower
1. noun1) (a short fall (of rain): I got caught in a shower on my way here.) chubasco, chaparrón2) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) lluvia3) (a bath in which water is sprayed down on the bather from above: I'm just going to have/take a shower.) ducha4) (the equipment used for such a bath: We're having a shower fitted in the bathroom.) ducha
2. verb1) (to pour down in large quantities (on): They showered confetti on the bride.) tirar, rociar2) (to bathe in a shower: He showered and dressed.) ducharse•- showery- showerproof
shower n1. duchashe's in the shower está en la ducha / se está duchando2. chubasco / chaparróntr['ʃaʊəSMALLr/SMALL]1 SMALLMETEOROLOGY/SMALL chubasco, chaparrón nombre masculino2 (of stones, blows, insults, etc) lluvia3 (in bathroom) ducha4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (party) fiesta de obsequio1 (sprinkle) espolvorear; (spray) rociar2 figurative use (bestow, heap) inundar, colmar, llover■ honours were showered on him lo colmaron de honores, le llovieron honores2 (in bath) ducharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a shower / take a shower ducharseshower cap gorro de bañoshower ['ʃaʊər] vt1) spray: regar, mojar2) heap: colmarthey showered him with gifts: lo colmaron de regalos, le llovieron los regalosshower vi1) bathe: ducharse, darse una ducha2) rain: llovershower n1) : chaparrón m, chubasco ma chance of showers: una posibilidad de chaparrones2) : ducha fto take a shower: ducharse3) party: fiesta fa bridal shower: una despedida de solteran.• aguacero s.m.• chaparrón s.m.• chubasco s.m.• ducha s.f.• rociada s.f.v.• granizar v.• llover v.• tomar una ducha v.'ʃaʊər, 'ʃaʊə(r)
I
1) ( in bathroom) ducha f, regadera f (Méx)he's in the shower — se está duchando or bañando
to take o (BrE) have a shower — ducharse, darse* una ducha, bañarse; (before n)
shower cap — gorro m de ducha
shower curtain — cortina f de ducha
shower gel — gel m de baño
4) ( party) (AmE) fiesta en la que los invitados obsequian a la homenajeada con motivo de su próxima boda, el nacimiento de su niño etc
II
1.
a) ( spray) regar*b) ( bestow lavishly)to shower something ON somebody: congratulations were showered (up)on the winner le llovieron felicitaciones al ganador; to shower somebody WITH something: the country showered him with honors — el país lo colmó de honores
2.
via) ( wash) ducharse, darse* una ducha, bañarseb) ( be sprayed) \<\<water/leaves/stones\>\> caer*; \<\<letters/congratulations/protests\>\> llover*['ʃaʊǝ(r)]1. N1) [of rain] chubasco m, chaparrón m2) (fig) [of arrows, stones, blows etc] lluvia fto have or take a shower — ducharse, tomar una ducha
4) (Brit)* pej (=people)what a shower! — ¡que montón de inútiles!
2.VT(fig)to shower sb with honours, shower honours on sb — colmar a algn de honores
3. VI1) (=rain) caer un chaparrón or chubasco2) (=take a shower) ducharse, tomar una ducha4.CPDshower attachment N — (to put on taps) conexión f de ducha (para los grifos de la bañera)
shower cap N — gorro m de baño
shower cubicle N — cabina f de ducha
shower curtain N — cortina f de ducha
shower gel N — gel m de baño
shower head N — alcachofa f de la ducha
shower room N — baño m con ducha
shower stall N — cabina f de ducha
shower tray N — plato m de la ducha
shower unit N — ducha f
* * *['ʃaʊər, 'ʃaʊə(r)]
I
1) ( in bathroom) ducha f, regadera f (Méx)he's in the shower — se está duchando or bañando
to take o (BrE) have a shower — ducharse, darse* una ducha, bañarse; (before n)
shower cap — gorro m de ducha
shower curtain — cortina f de ducha
shower gel — gel m de baño
4) ( party) (AmE) fiesta en la que los invitados obsequian a la homenajeada con motivo de su próxima boda, el nacimiento de su niño etc
II
1.
a) ( spray) regar*b) ( bestow lavishly)to shower something ON somebody: congratulations were showered (up)on the winner le llovieron felicitaciones al ganador; to shower somebody WITH something: the country showered him with honors — el país lo colmó de honores
2.
via) ( wash) ducharse, darse* una ducha, bañarseb) ( be sprayed) \<\<water/leaves/stones\>\> caer*; \<\<letters/congratulations/protests\>\> llover* -
22 streuen
'ʃtrɔyənv1) esparcir, echar, diseminar2) PHYS dispersarstreuen ['∫trɔɪən]1 dig (Straße) echar arenilla2 dig Physik dispersartransitives Verb1. [Salz, Dünger] esparcir2. (umgangssprachlich) [Informationen, Gerüchte] difundir————————intransitives Verb1. [im Winter] echar2. [Salzstreuer] vaciarse -
23 cover with ash
-
24 empolvorar
empolvar, espolvorear, polvorear -
25 присыпать
-
26 poprášit
espolvorizarpolvearpolvorearpovorizaréspolvorear -
27 saupoudrer
Espolvorear -
28 TÓOS
Empolvar, espolvorear, esparcir. -
29 dusting bag
nPROD saquete de espolvorear m -
30 face dust
-
31 parting dust
-
32 parting sand
nPROD arena para espolvorear moldes f -
33 bestrew
v.1 espolvorear, asperjarar, esparcir, derramar sobre.2 desparramarse. (pt bestrewed; pp bestrewed o bestrewn) -
34 dust
s.1 polvo (dirt, powder)2 (accion)to give something a dust quitar el polvo a algo4 cocaína.5 polvo de ángel.vt.1 limpiar el polvo de (clean) (room, furniture)2 espolvorear (sprinkle) (with flour, sugar) ( with con)3 desempolvar, limpiar el polvo a, limpiar el polvo de, quitar el polvo a.4 polvorear. (pt & pp dusted) -
35 dust over
v.espolvorear sobre. -
36 dust with
v.espolvorear con. -
37 powder
s.1 polvo, partículas finamente dispersas.2 pólvora, mortero.v.1 empolvar, espolvorear, empolvorar, empolvorizar.2 reducir a polvo, moler, aciberar, pulverizar.3 reducirse a polvo.4 ponerse polvos en la cara. (pt & pp powdered) -
38 speck
s.1 mota (de polvo, suciedad)2 gotita (de pintura, tinta)3 pequeña mancha.4 pizca.v.salpicar de manchas, abigarrar, manchar, señalar con manchitas, espolvorear, motear.(pt & pp specked) -
39 speckle
s.1 mota, mancha (de polvo, suciedad)2 gotita (de pintura, tinta)v.salpicar de manchas, abigarrar, manchar, señalar con manchitas, espolvorear, puntear, motear.(pt & pp speckled) -
40 sprinkle
s.1 rociada, salpicadura.2 llovizna, lluvia menuda, garúa, lluvia ligera.vt.2 polvorear, empolvar (sugar, salt).3 distribuir aquí y allá, sembrar; arrojar o esparcir cosas de modo que caigan separada4 bautizar rociando.5 llover a gotas espaciadas.vi.1 (Impers.) Lloviznar, llover un poco, como al principio de un aguacero (rain).2 caer en gotas o en partícula(pt & pp sprinkled)
См. также в других словарях:
espolvorear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: espolvorear espolvoreando espolvoreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. espolvoreo espolvoreas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
espolvorear — verbo transitivo 1. Esparcir (una persona) [una sustancia en forma de polvo] sobre [una cosa]: Espolvoreó canela sobre el pastel … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espolvorear — 1. tr. Quitar el polvo. U. t. c. prnl.) 2. Esparcir sobre algo otra cosa hecha polvo. 3. Desvanecer o hacer desaparecer lo que se tiene … Diccionario de la lengua española
espolvorear — ► verbo transitivo 1 Esparcir una sustancia en forma de polvo sobre una cosa: ■ espolvorea el pastel con canela molida. SINÓNIMO polvorear 2 Quitar el polvo de una cosa: ■ espolvoreé los trastos viejos del desván. SINÓNIMO desempolvar * * *… … Enciclopedia Universal
espolvorear — v tr (Se conjuga como amar) Esparcir alguna sustancia en polvo sobre alguna cosa: espolvorear las donas con azúcar y canela, espolvorear el queso en la sopa … Español en México
espolvorear — {{#}}{{LM E16294}}{{〓}} {{ConjE16294}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16722}} {{[}}espolvorear{{]}} ‹es·pol·vo·re·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una sustancia con consistencia de polvo,{{♀}} esparcirla sobre algo: • Espolvorea coco rallado sobre… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
espolvorear — transitivo 1) despolvorear, polvorear, polvorizar. Despolvorear se utiliza en algunos países de América (Colombia y Chile) y en el uso vulgar de España. 2) despolvorear. En el sentido de quitar o sacudir el polvo. * * * Sinónimos: ■ esparcir,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
espolvorear — tr. Echar sobre una cosa otra hecha polvo … Diccionario Castellano
espolvorizar — ► verbo transitivo Esparcir polvo sobre una cosa: ■ espolvorizaré las ensaimadas con azúcar. SE CONJUGA COMO catar SINÓNIMO espolvorear * * * espolvorizar tr. Espolvorear (esparcir polvo de algo sobre una ↘cosa). * * * espolvorizar … Enciclopedia Universal
Pastelito — Saltar a navegación, búsqueda Los pastelitos son un tipo de postres, tradición del día 25 de mayo, como el locro. Hay diferentes tipos de relleno, pueden ser con membrillo o dulce de batata. Están hechos con una masa crujiente y hojaldrada.… … Wikipedia Español
encalar — I (Derivado de cal.) ► verbo transitivo 1 Blanquear una superficie con cal: ■ en el sur acostumbran a encalar las paredes. SINÓNIMO enjalbegar 2 Meter una cosa en cal o espolvorearla con ella. II (Derivado de cala, de origen incierto.) … Enciclopedia Universal