-
1 wild
1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) selvagem2) ((of land) not cultivated.) inculto3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) selvagem4) (very stormy; violent: a wild night at sea; a wild rage.) violento5) (mad, crazy, insane etc: wild with hunger; wild with anxiety.) louco6) (rash: a wild hope.) absurdo7) (not accurate or reliable: a wild guess.) irreflectido8) (very angry.) zangado•- wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West* * *[waild] n terra agreste, deserto, ermo (também wilds). • adj 1 selvagem, agreste, silvestre, bravio. 2 não-cultivado ou lavrado, inculto, não-domesticado. 3 ermo, solitário. 4 desabitado, despovoado. 5 incivilizado, bárbaro. 6 arredio, assustadiço (pássaro). 7 indômito, irrestrito, desenfreado. 8 desarrumado, desarranjado. 9 turbulento, traquinas, travesso, alegre. 10 imoderado, extravagante, licencioso. 11 enfurecido, furioso, violento, frenético. 12 louco, desvairado. they were wild about books / eles eram loucos por livros, gostavam demais de livros. 13 precipitado, impensado, irrefletido. 14 fantástico, extraordinário. 15 coll ansioso. they were wild to see me / eles estavam loucos, ansiosos para me ver. 16 coll longe do alvo. 17 tempestuoso. 18 perturbado (olhos). • adv 1 a esmo, à toa. they shot wild / atiraram a esmo. 2 sem pensar. they talked wild / eles falaram bobagens, falaram sem pensar. 3 descontroladamente. a wild storm temporal furioso, tremendo. don’t drive me wild! não me desespere! in wild spirits com disposição para brincar. she was wild with delight ela estava fora de si de alegria. to run wild a) asselvajar. b) perder(-se) por falta de cultura. c) crescer sem instrução e educação. wild animals animais selvagens (ou silvestres). -
2 adrift
[ə'drift]adjective, adverb(drifting: adrift on the open sea.) à deriva* * *a.drift[ədr'ift] adj à deriva, desorientado, sem rumo. the boat was completely adrift / o barco estava totalmente à deriva. • adv à mercê das ondas ou do vento, à toa, a esmo. to cut someone adrift deixar alguém desprotegido. -
3 aimless
adjective (without purpose: an aimless life.) sem rumo* * *aim.less['eimlis] adj sem pontaria, sem desígnio, sem propósito, a esmo, incerto. -
4 at a venture
at a venturea esmo, ao acaso. nothing ventured, nothing gained quem não arrisca não petisca. -
5 at haphazard
at haphazardadv a esmo, a olho, casualmente, acidentalmente. -
6 brown
1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) castanho2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) bronzeado2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) castanho2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) castanho3. verb(to make or become brown.) acastanhar* * *[braun] n 1 cor castanha. 2 cor parda. 3 pigmento ou tinta castanha. • vt+vi 1 pintar de castanho, tornar castanho, bronzear. 2 ficar marrom ou castanho. 3 assar até ficar dourado. • adj 1 castanho, marrom. 2 bronzeado, de pele escura. 3 trigueiro, moreno. he fired into the brown ele atirou a esmo contra a multidão. in a brown study pensativo, absorto em devaneios. -
7 by guess
by guessa esmo. -
8 dromophobia
drom.o.pho.bi.a[drɔmouf'oubiə] n dromofobia: medo anormal de caminhar a esmo, de vaguear. -
9 guess
[ɡes] 1. verb1) (to say what is likely to be the case: I'm trying to guess the height of this building; If you don't know the answer, just guess.) adivinhar2) ((especially American) to suppose: I guess I'll have to leave now.) achar2. noun(an opinion, answer etc got by guessing: My guess is that he's not coming.) opinião- anybody's guess* * *[ges] n suposição, conjetura, "chute". • vt+vi 1 adivinhar, estimar, conjeturar, "chutar". 2 solucionar, resolver, adivinhar (uma charada) por conjetura. 3 supor, crer, pensar. by guess a esmo. to make a guess at the purpose adivinhar a intenção. you’ve got another guess coming Amer coll nada disso, você está enganado. -
10 haphazard
[hæp'hæzəd](depending on chance; without planning or system: a haphazard arrangement.) fortuito* * *hap.haz.ard[hæph'æzəd] n puro acaso. • adj acidental, casual. at haphazard adv a esmo, a olho, casualmente, acidentalmente. -
11 he fired into the brown
he fired into the brownele atirou a esmo contra a multidão. -
12 hit or miss
hit or missa esmo. -
13 hit
[hit] 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) bater2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) bater3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) atingir4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) alcançar2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) ponto3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sucesso•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with* * *[hit] n 1 golpe, pancada, estocada. 2 sucesso, sorte. 3 ataque, crítica. • vt+vi (ps and pp hit) 1 dar um golpe, dar uma pancada (at em). he hit me a blow / ele me deu uma pancada. 2 acertar, atingir. he was hit by the ball / ele foi atingido pela bola. his hand was hit by the knife / a sua mão foi ferida pela faca. a lucky hit um bom lance, um golpe feliz. he hit the town coll ele chegou à cidade. hit or miss a esmo. to hit against bater contra. to hit it off concordar. to hit it up injetar drogas. to hit off imitar ou descrever perfeitamente. to hit the bottle beber muito, em excesso. to hit the ceilving/ roof ficar com raiva. to hit the hay/ sack ir dormir, ir para a cama. to hit the jackpot acertar na sorte grande. to hit the nail on the head dar na trilha. to hit the road partir, pegar a estrada. to hit upon encontrar, topar com. to make a hit with someone a) ficar popular. b) impressionar alguém. you have hit my taste você acertou meu gosto. -
14 hobnob
hob.nob[h'ɔbnɔb] vt+vi 1 beber acompanhado. 2 tocar os copos. 3 ter relações amigáveis ( with com). • adv a esmo. -
15 lay
I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) pousar2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) deitar3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) achatar5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) aplacar6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) pôr7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) pôr em camadas- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) leigo•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *lay1[lei] n 1 situação, posição, configuração. 2 postura. 3 camada. 4 parte nos lucros, quinhão. 5 ramo de negócios, atividade, ocupação, emprego. 6 vulg ato sexual. 7 vulg parceiro no ato sexual. • vt+vi (ps and pp laid) 1 derrubar, deitar, prostrar, abater. 2 pôr, colocar, assentar. 3 acalmar ou fazer desaparecer, exorcizar, conjurar, aplacar. 4 deitar em posição de repouso, depositar, pousar, estender. 5 dispor, planejar, preparar, arranjar. 6 imputar, atribuir. the crime is being laid to her / o crime está sendo atribuído a ela. 7 apresentar (queixa, protesto). 8 sl ter relações sexuais. 9 enterrar. 10 apontar (armas). 11 localizar(-se). the scene is laid in New York / a cena se passa em Nova York. lay of the land 1 configuração do terreno. 2 estado de coisas. to lay about. a) distribuir socos a esmo. b) atacar com socos ou palavras. to lay a claim to reclamar, reivindicar. to lay an ambush preparar uma emboscada. to lay aside/ away a) pôr de lado, separar, guardar para uso futuro. b) deixar de, largar, abandonar. to lay a tax impor um imposto. to lay bare a) revelar. b) despir, desnudar. to lay before exibir, mostrar, exprimir. to lay blows dar pancadas, socos. to lay bricks assentar tijolos. to lay by economizar, guardar. to lay by the heels aprisionar, prender. to lay down a) depositar, pousar no chão, deitar. b) depor (armas). c) declarar, afirmar. d) pagar, apostar. e) formular, traçar. f) reservar, guardar, armazenar. g) sacrificar. h) construir. to lay down one’s arms render-se. to lay down one’s life sacrificar a vida. to lay down the law repreender com severidade. to lay eggs pôr ovos. to lay fast agarrar e segurar firmemente. to lay fire pôr fogo. to lay hands on a) pôr mãos à obra. b) tocar. c) assaltar. d) agarrar. to lay hands upon oneself suicidar-se. to lay heads together deliberar, conferenciar. to lay hold of/on agarrar, prender, segurar. to lay in armazenar, pôr em estoque. to lay into bater, espancar. to lay it on exagerar bastante. to lay it to one’s door atribuir a culpa a outrem. to lay off a) despedir empregados, cortar pessoal. b) parar. to lay on a) impor, infligir. b) golpear. c) instalar. to lay open a) expor, descobrir. b) explicar. to lay out a) dispor, arranjar, projetar, traçar. b) mostrar, expor. c) gastar, desembolsar. d) vestir defunto. e) nocautear, pôr fora de combate. to lay over cobrir. to lay plans fazer preparativos ou planos. to lay siege to a) sitiar, cercar. b) importunar, assediar. to lay ten dollars on a horse apostar dez dólares num cavalo. to lay the blame on someone responsabilizar, imputar responsabilidade a alguém. to lay the hands on Eccl impor as mãos. to lay the land perder a terra de vista. to lay the loss at avaliar o prejuízo em. to lay the nap of a cloth alisar a lanugem (pano). to lay the table pôr a mesa. to lay to parar (navio). to lay together a) pôr lado a lado. b) somar. to lay to heart a) sentir profundamente. b) tomar seriamente em consideração. to lay to sleep/ rest enterrar. to lay to the oars remar a toda força. to lay under sujeitar a, submeter. to lay up a) armazenar. b) economizar. c) ficar na cama. d) pôr um navio no dique. to lay wait ficar à espreita, emboscar. to lay waste assolar, devastar.————————lay2[lei] vi ps of lie.————————lay3[lei] n 1 balada. 2 fig canção, canto.————————lay4[lei] adj leigo, secular. -
16 maunder
maun.der[m'ɔ:ndə] vi Brit 1 murmurar. 2 balbuciar. 3 vaguear, andar a esmo. -
17 poke
[pəuk] 1. verb1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) espetar2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) fazer um buraco3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) projectar(-se)2. noun(an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) cotovelada- poker- poky
- pokey
- poke about/around
- poke fun at
- poke one's nose into* * *poke1[pouk] n saco, cartucho.————————poke2[pouk] n 1 empurrão, cutucada. 2 Amer vadio, ocioso. 3 espécie de canga para impedir que o animal atravesse cercas. • vt+vi 1 empurrar, cutucar. 2 esmurrar, socar. 3 remexer, esquadrinhar. 4 atiçar (fogo). she is a bad poke ela é fleumática. to poke about escarafunchar. to poke fun at zombar de, ridicularizar. to poke off andar a esmo. to poke one’s nose into other people’s affairs meter o nariz onde não se é chamado. -
18 ramble
['ræmbl] 1. verb1) (to go for a long walk or walks, usually in the countryside, for pleasure.) passear2) (to speak in an aimless or confused way.) divagar2. noun(a long walk, usually in the countryside, taken for pleasure.) passeio- rambler- rambling
- ramble on* * *ram.ble[r'æmbəl] n a ação de vaguear, perambular, andar sem destino certo. • vi 1 vaguear, errar, perambular, andar a esmo. 2 falar, escrever ou agir aereamente ou sem conexão. 3 espalhar, esparramar. to ramble on continuar escrevendo ou falando desconexamente. -
19 random shot
ran.dom shot[r'ændəm ʃɔt] n tiro a esmo, ao acaso, perdido. -
20 randomise
ran.dom.ise[r'ændəmaiz] vi 1 escolher a esmo. 2 Comp tornar aleatório.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
esmo — |ê| s. m. 1. Cálculo aproximado. 2. Indistintamente. 3. Sem acompanhamento. 4. a esmo: ao acaso, à toa, sem medida. ‣ Etimologia: derivação regressiva de esmar … Dicionário da Língua Portuguesa
ESMO — Der European Student Moon Orbiter (ESMO, Europäischer Studentischer Mond Orbiter) soll die erste Mission von europäischen Studenten zum Mond werden. An dem Projekt arbeiten 20 studentische Teams aus Europa. ESMO wurde von der Student Space… … Deutsch Wikipedia
ESMO — European Student Moon Orbiter European Student Moon Orbiter (ESMO) est un projet de l Agence Spatiale Européenne qui a pour objectif de faire concevoir et réaliser par des étudiants européens un vrai satellite capable de voyager jusqu à la Lune… … Wikipédia en Français
ESMO (European Student Moon Orbiter) — Der European Student Moon Orbiter (ESMO, Europäischer Studentischer Mond Orbiter) soll die erste Mission von europäischen Studenten zum Mond werden. An dem Projekt arbeiten 20 studentische Teams aus Europa. ESMO wurde von der Student Space… … Deutsch Wikipedia
ESMO — European Society for Medical Oncology … Medical dictionary
ESMO — ICAO Airportcode f. Oskarshamn (Sweden) … Acronyms
ESMO — ICAO Airportcode f. Oskarshamn ( Sweden) … Acronyms von A bis Z
European Student Moon Orbiter — Der European Student Moon Orbiter (ESMO, Europäischer Studentischer Mondorbiter) ist eine Mond Mission europäischer Studenten. An der Mission arbeiten 23 studentische Teams aus 19 Universitäten im Raum der ESA Mitglieds und Kooperationsstaaten… … Deutsch Wikipedia
Neuroendocrine tumor — Neuroendocrine tumors Classification and external resources Micrograph of a neuroendocrine tumor. H E stain. ICD 9 … Wikipedia
Центртелеком — ОАО «ЦентрТелеком» Ключевые фигуры Ваагн Мартиросян (генеральный директор) Тип Открытое акционерное общество Расположение … Википедия
Oskarshamn Airport — Oskarshamn flygplats IATA: OSK – ICAO: ESMO Summary Airport type … Wikipedia