Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

eser+g

  • 121 schreiben

    (schrieb, geschríeben) vt, vi
    писа́ть, написа́ть

    éinen Brief schréiben — писа́ть письмо́

    néue Wörter schréiben — писа́ть но́вые слова́

    dem Váter [an den Váter] schréiben — писа́ть отцу́

    dem Diréktor [an den Diréktor] schréiben — писа́ть дире́ктору

    richtig, gut, schön schréiben — писа́ть, пра́вильно, хорошо́, краси́во

    schlecht, mit Mühe schréiben — писа́ть пло́хо, с трудо́м

    schnell, lángsam schréiben — писа́ть бы́стро, ме́дленно

    sáuber, únsauber schréiben — писа́ть чи́сто [аккура́тно], гря́зно [неаккура́тно]

    er hat mir [an mich] éinen gúten lángen Brief geschríeben — он написа́л мне хоро́шее дли́нное письмо́

    du hast lánge nicht an déine Éltern geschríeben — ты давно́ не писа́л свои́м роди́телям

    die Fréunde schréiben einánder von Zeit zu Zeit — друзья́ вре́мя от вре́мени пи́шут друг дру́гу [перепи́сываются]

    er schrieb das ins Heft / auf éinen Zéttel — он записа́л э́то в тетра́дь / на листо́чке

    er hat nichts über das Eréignis / über das Únglück geschríeben — он ничего не написа́л об э́том собы́тии / об э́том несча́стье

    er hat mir nur wénig von dir / von díeser Sáche geschríeben — он о́чень немно́го [о́чень ко́ротко] написа́л мне о тебе́ / об э́том де́ле

    der Schríftsteller schreibt ein néues Buch [an éinem néuen Buch] — писа́тель пи́шет но́вую кни́гу

    er schreibt gútes / schléchtes Déutsch — он пи́шет на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    er schreibt interessánt / lángweilig — он пи́шет интере́сно / ску́чно

    sie hat die Wáhrheit geschríeben — она́ написа́ла пра́вду

    er schreibt für éine Zéitung / für éine Zéitschrift / fürs Férnsehen — он пи́шет для газе́ты / для журна́ла / для телеви́дения

    die Kínder lérnen schréiben — де́ти у́чатся писа́ть

    er kann nicht éinmal séinen Námen schréiben — он да́же не мо́жет написа́ть своё и́мя

    er schrieb séinen Námen darúnter — он подписа́лся, он поста́вил свою́ по́дпись

    mit dem Bléistift / mit dem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м / автору́чкой

    er hat den Brief mit der Hand geschríeben — он написа́л письмо́ от руки́

    auf [mit] der Maschíne schréiben — печа́тать на маши́нке

    er schreibt auf [mit] der Maschíne sehr schnell — он о́чень бы́стро печа́тает на маши́нке

    ein Wort groß / klein schréiben — писа́ть сло́во с прописно́й [с большо́й] / со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квы

    der Bléistift schreibt weich / hart / gut — каранда́ш пи́шет мя́гко / жёстко / хорошо́

    ••

    j-n krank schréiben — дать [вы́писать] кому́-либо больни́чный лист

    sie ließ sich krank schréiben — она́ взяла́ больни́чный лист

    j-n gesúnd schréiben — вы́писать кого́-либо на рабо́ту после болезни

    nach éinigen Tágen schrieb ihn der Arzt gesúnd — че́рез не́сколько дней врач вы́писал его́ на рабо́ту

    ins Réine schréiben — писа́ть на́чисто [на́бело]

    als der Artíkel fértig war, schrieb er ihn ins Réine — когда́ статья была́ гото́ва, он написа́л её на́чисто [на́бело]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schreiben

  • 122 Schriftsteller

    m (-s, =)
    писа́тель

    ein gróßer Schríftsteller — вели́кий, большо́й писа́тель

    ein berühmter Schríftsteller — знамени́тый писа́тель

    ein bekánnter Schríftsteller — изве́стный, знако́мый писа́тель

    ein modérner Schríftsteller — совреме́нный писа́тель

    ein gúter Schríftsteller — хоро́ший писа́тель

    er ist ein berühmter Schríftsteller — он знамени́тый писа́тель

    díeser déutsche Schríftsteller ist in der gánzen Welt bekánnt — э́тот неме́цкий писа́тель изве́стен во всём ми́ре

    die Wérke díeses rússischen Schríftstellers sind in víele frémde Spráchen übersétzt — произведе́ния э́того ру́сского писа́теля переведены́ на мно́гие иностра́нные языки́

    der Schríftsteller hat víele Wérke gescháffen / geschríeben — писа́тель со́здал / написа́л мно́го произведе́ний

    er ist Schríftsteller gewórden — он стал писа́телем

    díesen Schríftsteller muss ich únbedingt lésen — я обяза́тельно до́лжен прочита́ть (произведе́ния, кни́ги) э́того писа́теля

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schriftsteller

  • 123 Schüler

    m (-s, =)
    учени́к, шко́льник

    ein gúter Schüler — хоро́ший учени́к

    ein schléchter Schüler — плохо́й учени́к

    ein fáuler Schüler — лени́вый учени́к

    ein fléißiger Schüler — стара́тельный, приле́жный учени́к

    ein áufmerksamer Schüler — внима́тельный учени́к

    ein früherer Schüler von ihm — его́ пре́жний учени́к

    der Schüler besúcht die Schúle [geht in die Schúle] — учени́к хо́дит в шко́лу

    díeser Schüler ist noch in der Schúle — э́тот учени́к ещё в шко́ле

    Léhrer und Schüler — учителя́ и ученики́

    er ist Schüler der 3. (drítten) Klásse — он учени́к тре́тьего кла́сса

    er war sein béster Schüler — он был его́ лу́чшим ученико́м

    bald wúrde er der béste Schüler der Klásse — ско́ро он стал лу́чшим ученико́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schüler

  • 124 schwer

    1. adj
    1) тяжёлый; масси́вный; гру́зный

    ein schwerer Kóffer — тяжёлый чемода́н

    ein schwerer Mántel — тяжёлое пальто́

    die Frau trägt éine schwere Tásche — же́нщина несёт тяжёлую су́мку

    sie káufte ein Kleid aus schwerer Séide — она́ купи́ла пла́тье из тяжёлого шёлка

    wie schwer bist du? — ско́лько ты ве́сишь?

    ein zwei Kilo schwerer Fisch — ры́ба ве́сом в два килогра́мма

    der Kóffer ist schwerer als die Tásche — чемода́н тяжеле́е су́мки

    díeser Kásten war am schwersten — э́тот я́щик был са́мым тяжёлым

    2) тяжёлый, трудноусвоя́емый о пище

    éine schwere Spéise — тяжёлая [трудноусвоя́емая] пи́ща

    díeses Éssen war ihm zu schwer — э́та еда́ была́ для него́ сли́шком тяжёлой

    3) тяжёлый, тру́дный; сло́жный

    éine schwere Árbeit — тяжёлая рабо́та

    ein schweres Lében — тяжёлая жизнь

    es wáren schwere Zéiten — э́то бы́ли тяжёлые времена́

    ein schwerer Kampf — тяжёлая [ожесточённая] борьба́

    éine schwere Fráge — сло́жный вопро́с

    éine schwer Sáche — сло́жное де́ло

    Rússisch ist éine schwere Spráche — ру́сский язы́к - сло́жный язык

    das wáren die schwer sten Táge in séinem Lében — э́то бы́ли са́мые тру́дные дни в его́ жи́зни

    er ging éinen schweren Weg — он шёл тру́дным путём

    sie bestánd díese schwere Prüfung áusgezeichnet — она́ отли́чно сдала́ э́тот тру́дный [сло́жный] экза́мен

    die Áufgabe war für die Schüler zu schwer — зада́ние бы́ло сли́шком тру́дным [тяжёлым] для ученико́в

    4) тяжёлый, тя́жкий; серьёзный

    er litt an éiner schwer en Kránkheit — он страда́л тяжёлой боле́знью

    ein schweres Unglück — тя́жкое несча́стье

    2. adv
    тя́жело, с трудо́м

    schwer árbeiten — тя́жело рабо́тать

    schwer géhen — ходи́ть с трудо́м

    schwer áufstehen — с трудо́м встава́ть

    schwer lésen — чита́ть с трудо́м

    schwer verstéhen — с трудо́м понима́ть

    sich schwer zu etw. (D) entschlíeßen — с трудо́м реши́ться на что-либо

    er hört schwer — он туг на́ ухо, он пло́хо слы́шит

    du brauchst nicht so schwer zu trágen — тебе́ не на́до так тяжело́ носи́ть [носи́ть таки́е тя́жести]

    das Kind lernt schwer — ребёнок у́чится с трудо́м

    die Tür / das Fénster lässt sich nur schwer öffnen — дверь / окно́ открыва́ется с трудо́м

    er ist schwer krank / verlétzt — он тяжело́ бо́лен / ра́нен

    die Fráge ist schwer zu beántworten — на э́тот вопро́с тру́дно отве́тить

    er fiel schwer — 1) он тяжело́ упа́л 2) он си́льно пострада́л при паде́нии

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schwer

  • 125 sein

    I 1. (war, gewésen) vi (s)
    1) быть, существовать

    er ist nicht mehr — его́ нет бо́льше (в живы́х)

    álles, was war, ist und sein wird — всё, что бы́ло, есть и бу́дет

    das kann doch nicht sein! — э́то невозмо́жно!

    kann sein — мо́жет быть, возмо́жно

    muss das sein? — (действи́тельно ли) э́то необходи́мо?

    es war éinmal... — жил-был когда́-то... в сказках

    was nicht ist, kann noch wérden — чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться [возни́кнуть]

    etw. sein lássen — оста́вить како́е-либо наме́рение, отказа́ться от какого-либо наме́рения

    lass das sein! — оста́вь э́то!, брось!

    2) быть, находи́ться

    er ist nicht da — его́ здесь нет

    er ist zu Háuse / im Büro / in der Schúle / an der Universität — он до́ма / в бюро́, в конто́ре / в шко́ле / в университе́те

    jetzt ist er in den USA / im Áusland / in Móskau / am Schwárzen Meer — он сейча́с (нахо́дится) в США / за грани́цей / в Москве / на берегу́ Чёрного мо́ря

    sie ist in [auf] Úrlaub — она́ в о́тпуске

    3) происходи́ть, быть ро́дом

    er ist aus der Schweiz / aus den USA / aus Fránkreich — он (ро́дом) из Швейца́рии / из США / из Фра́нции

    sie ist aus Berlín / aus éiner südlichen Stadt / vom Lánde — она́ (ро́дом) из Берли́на / из ю́жного го́рода / из се́льской ме́стности

    sie ist aus gúter Famílie — она́ из хоро́шей семьи́

    4) быть, происходи́ть, состоя́ться

    es war 1998 / im Sómmer / vor zwei Tágen — э́то бы́ло в 1998 году́ / ле́том / два дня тому́ наза́д

    der Vórtrag ist héute ábend / in der nächsten Wóche / am 8. (áchten) Apríl — докла́д (состои́тся) сего́дня ве́чером / на сле́дующей неде́ле / восьмо́го апре́ля

    er war sehr fréundlich / lústig / tráurig — он был о́чень приве́тлив / весе́л / печа́лен

    er ist wíeder gesúnd — он сно́ва здоро́в, он попра́вился

    wie ist das Éssen? — как еда́?

    das Éssen ist gut — еда́ хоро́шая

    die Blúme ist schön — цвето́к краси́вый

    das Wétter ist gut / schlecht — пого́да хоро́шая / плоха́я

    sie ist nicht so, wie du meinst — она́ не така́я, как ты ду́маешь

    es war kalt / warm / heiß / hell dúnkel — бы́ло хо́лодно / тепло́ / жа́рко / светло́ / темно́

    séien Sie so lieb! — бу́дьте так любе́зны!

    sei nicht böse! — не серди́сь!

    ich bin gégen die Réise — я про́тив пое́здки [путеше́ствия]

    ich bin der Méinung, dass... — я приде́рживаюсь (того́) мне́ния, что...

    es ist kein Spaß! — э́то не шу́тка!

    er ist ein Künstler / Schríftsteller / Arzt — он худо́жник / писа́тель / врач

    er ist Éinwohner Berlíns / díeser Stadt — он жи́тель Берли́на / э́того го́рода

    er war Diréktor díeses Wérkes — он был дире́ктором э́того заво́да

    das sind séine Éltern / séine Fréunde — э́то его́ роди́тели / его́ друзья́

    es ist mir schwer / leicht, das zu tun — мне тру́дно / легко́ сде́лать э́то

    mir ist schlecht — мне пло́хо

    2. (war, gewésen)
    с zu + inf выражает долженствование или возможность

    díeses Buch ist zu háben — э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    die Sáche ist zu máchen — э́то возмо́жно, э́то мо́жно сде́лать, э́то дело́ выполни́мое

    was ist da zu tun? — что тут поде́лаешь?, что тут мо́жно сде́лать?

    er war nírgends zu fínden — его́ нигде не́льзя бы́ло найти́

    ist der Herr Diréktor zu spréchen? — могу́ ли я поговори́ть с (господи́ном) дире́ктором?, (господи́н) дире́ктор принима́ет?

    dagégen ist nichts zu ságen — про́тив э́того не́чего возрази́ть

    dagégen ist nichts zu máchen — про́тив э́того ничего не попи́шешь

    3. (war, gewésen)
    вспомогательный глагол, служит для образования сложных временных форм, отдельным словом не переводится

    er ist gekómmen — он пришёл

    am nächsten Tag ist er zu Háuse geblíeben — на сле́дующий день он оста́лся до́ма

    nachdém die Árbeit beéndet war, fuhr er auf Úrlaub — по́сле того́ как рабо́та была́ зако́нчена, он уе́хал в о́тпуск

    ••

    zu Énde sein — око́нчиться

    die Vórlesung war zu Énde — ле́кция зако́нчилась

    wie alt sind Sie? - Ich bin 20 Jáhre alt — ско́лько вам лет? - Мне 20 лет

    es ist höchste Zeit — давно́ пора́

    es ist höchste Zeit, an die Árbeit zu géhen — давно́ пора́ принима́ться за рабо́ту

    am Lében sein — быть живы́м, жить

    wir erfúhren, dass er am Lében ist — мы узна́ли, что он жив

    wie spät ist es? - Es ist ein Uhr — кото́рый час? - Час (дня)

    II pron poss m (f séine, n sein, pl séine)
    1) его́

    es ist sein Váter — э́то его́ оте́ц

    sein Haar ist dúnkel — его́ во́лосы тёмные

    ich bin mit seiner Famílie bekánnt — я знако́м с его́ семьёй

    háben Sie sein néues Áuto geséhen? — вы ви́дели его́ но́вую (авто)маши́ну?

    das ist nicht mein Buch, sóndern seines — э́то не моя́, а его́ кни́га

    seiner Méinung nach — по его́ мне́нию

    2) свой (своя́, своё, свои́) ( когда соотносится с подлежащим er)

    er steigt in sein Áuto — он сади́тся в свою́ маши́ну

    er nahm auch seine Kínder mit — он взял с собо́й и свои́х дете́й

    schnell zog er seinen Mántel an — он бы́стро наде́л своё пальто́

    álles hat seine Zeit, álles zu seiner Zeit — всему́ своё вре́мя, всё в своё вре́мя

    er árbeitet jéden Tag seine síeben Stúnden — он ежедне́вно рабо́тает свои́ (поло́женные) семь часо́в

    das Kind sah seine Mútter — ребёнок уви́дел свою́ мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sein

  • 126 sicher

    1. adj
    1) уве́ренный

    es war éine síchere Ántwort — э́то был уве́ренный отве́т

    der Záhnarzt hat éine síchere Hand — у зубно́го врача́ твёрдая рука́

    ich bin sícher, dass... — я уве́рен в том, что..., я не сомнева́юсь в том, что...

    j-s / éiner Sáche (G) sícher sein — быть уве́ренным в ком-либо / чём-либо

    ich war méines Fréundes / díeser Sáche ganz sícher — я был соверше́нно уве́рен в своём дру́ге / в э́том де́ле

    sind Sie déssen sícher? — вы в э́том уве́рены?

    ich bin déssen sícher, dass es so ist — я уве́рен в том, что э́то не так

    ich bin déiner / séiner / méiner selbst nicht mehr sícher — я бо́льше не уве́рен в тебе́ / в нём / в себе́ само́м

    2) надёжный, ве́рный

    es ist ein sícheres Míttel — э́то надёжное сре́дство [лека́рство]

    er hat éine síchere Stélle — у него́ надёжное ме́сто [надёжная рабо́та]

    das bedéutet den sícheren Tod — э́то означа́ет ве́рную смерть [ги́бель]

    3) надёжный, безопа́сный

    es ist ein sícherer Weg — э́то надёжная [безопа́сная] доро́га

    die Wége / die Stráßen wáren nicht mehr sícher — доро́ги / у́лицы ста́ли ненадёжными

    wir sind vor Féinden sícher — мы укры́ты от враго́в

    4) достове́рный

    éine síchere Náchricht — достове́рное изве́стие [сообще́ние]

    2. adv
    1) твёрдо, наверняка́

    ich weiß es sícher — я э́то твёрдо [наверняка́] зна́ю

    er will ganz sícher géhen — 1) он хо́чет идти́ уве́рено [твёрдым ша́гом] 2) он хо́чет идти́, не подверга́ясь опа́сности

    2) уве́ренно

    er sprach / ántwortete sehr sícher — он говори́л / отвеча́л о́чень уве́ренно

    3. mod adv
    коне́чно, разуме́ется

    ist es so? - sícher! — э́то так? - Коне́чно!, Разуме́ется!

    das wird er sícher für dich tun — э́то он, разуме́ется, сде́лает для тебя́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sicher

  • 127 sichern

    vt
    1) обеспе́чивать, гаранти́ровать

    der Staat síchert das Recht auf Árbeit — госуда́рство обеспе́чивает [гаранти́рует] пра́во на труд

    séine Zúkunft war gesíchert — его́ бу́дущее бы́ло обеспе́чено

    ich hábe mir éinen gúten Platz / éine Kárte fürs Konzért gesíchert — я обеспе́чил себе́ хоро́шее ме́сто / биле́т на конце́рт

    2) (gégen A, vor D) охраня́ть; предохраня́ть, защища́ть от кого-либо / чего-либо

    das Míttel wird Sie gégen díese gefährliche [vor díeser gefährlichen] Kránkheit síchern — э́то лека́рство защити́т вас от э́той опа́сной боле́зни

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sichern

  • 128 sinken

    (sank, gesúnken) vi (s)
    1) па́дать, опуска́ться; идти́ ко дну, погружа́ться

    auf éinmal sank sie lángsam auf den Bóden / aufs Sófa — вдруг она́ ме́дленно опусти́лась на зе́млю / на дива́н

    die Sónne sinkt — со́лнце опуска́ется [сади́тся]

    der Kopf sank ihm auf die Brust — его́ голова́ опусти́лась на грудь

    er sank ihr zu Füßen — он опусти́лся пе́ред ней на коле́ни

    das Schiff ist gesúnken — су́дно затону́ло [пошло́ ко дну]

    2) па́дать, понижа́ться

    die Préise sind gesúnken — це́ны сни́зились

    nach díeser Náchricht sank únsere Stímmung — по́сле э́того изве́стия на́ше настрое́ние упа́ло

    nach éinigen Tágen sank das Fíeber — че́рез не́сколько дней температу́ра ( у больного) упа́ла [сни́зилась]

    ••

    den Kopf sínken lássen — па́дать ду́хом; пове́сить го́лову

    lass den Kopf nicht sínken, álles wird in Órdnung sein — не ве́шай го́лову [не па́дай ду́хом], всё бу́дет в поря́дке

    wir bemérkten, dass er den Mut sínken ließ — мы заме́тили, что он пал ду́хом

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sinken

См. также в других словарях:

  • ESER — is an abbreviation for Einheitliches System Elektronischer Rechenmaschinen (German for standardized system of electronic computers ), a term used in the GDR for ES EVM computers produced according to a treaty between the members of Comecon signed …   Wikipedia

  • Eser — bzw. Eşer ist der Familienname folgender Personen: Albin Eser (* 1935), deutscher Strafrechtswissenschaftler Burhan Eşer (* 1985), türkischer Fußballspieler Ruprecht Eser (* 1943), deutscher Fernsehjournalist ESER steht als Abkürzung für:… …   Deutsch Wikipedia

  • Eser — may have one of the following meanings.* ESER a German abbreviation for a Comecon computer standard. * Eser (party) an abbreviation (SR) commonly used in Russia around the times of the Russian Revolution for the members of Socialist Revolutionary …   Wikipedia

  • eser — (del sup. lat. «essĕre», de «esse», ser; ant.) intr. Ser. * * * eser. (Del lat. *essĕre, de esse, ser). intr. desus. ser1 …   Enciclopedia Universal

  • ESER — fil. Seir. Horraei. Gen. c. 36. v. 21. Lat. cellarium, sive thesaurus, aut angustians …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Eser — Sm Aser …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • eser — èser m DEFINICIJA pov. pripadnik stranke socijalnih revolucionara u Rusiji (1902 1922); stranku karakteriziraju terorističke metode i zalaganje za umjerene socijalističke reforme; nepomirljivi protivnici boljševika ETIMOLOGIJA rus., krat. SR:… …   Hrvatski jezični portal

  • eser — (Del lat. *essĕre, de esse, ser). intr. desus. ser1 …   Diccionario de la lengua española

  • ESER — Das Einheitliche System Elektronischer Rechentechnik (ESER) ist Gegenstand eines Mehrseitigen Regierungsabkommens zur Entwicklung, der Produktion und des Einsatzes eines einheitlichen Systems der elektronischen Rechentechnik (MRK Abkommen zum… …   Deutsch Wikipedia

  • eser — is., Ar. eṣer 1) Emek sonucu ortaya konan ürün, yapıt Boğaziçi doğrudan doğruya Türklerin eseridir. Y. K. Beyatlı 2) Yayın, kitap, yapıt Bütün özlediğim eserlerle bir kütüphane yapabilsem artık yapılacak bir iş kalmayacak. H. Z. Uşaklıgil 3) İz,… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Eser — 1. Vor allem schwäbischer Familienname; entrundete Form von Öser. 2. Türkischer Familienname zu türk. eser »Arbeit« …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»