-
1 escoriar
v.to excoriate, to fret, to gall, to strip the skin of.* * *1 (roce) to be chafed; (raspadura) to be grazed* * *escoriar [A1 ]vt* * * -
2 escoriar
vtсм. excoriar -
3 escoriar
eskɔ'rǐarvabschürfen, wund reiben -
4 escoriar
• abrade• excoriate• strip the skin of• wear black• wear in• wear out one's welcome• wear smooth• wear the crown• wear the skin off -
5 escoriar
• odřít -
6 escoriar
tr вж. excoriar. -
7 escoriar
vtсм. excoriar -
8 escoriar
excoriar -
9 escoria
f.1 dregs, scum.la escoria de la sociedad the dregs of society2 basic slag.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escoriar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escoriar.* * *2 (de volcán) scoria* * *noun m.* * *SF1) [de alto horno] slag, dross2) (=lo más miserable) scum, dregs plla escoria de la humanidad — the scum o dregs of humanity
* * *femenino ( de fundición) slag* * *= dross, scum, slag.Ex. They do have the problem, however, of being able to sort out the nuggets of literary gold from amongst the torrents of published dross.Ex. At 11:30 I was feeling that all was well with the world, and then at 11:35 I'm all tightened to a smarting tension by having been treated like scum.Ex. Sometimes slag will be the most visible sign of the siting of a furnace nearby -- large slag heaps sometimes have a different vegetation cover to that of the surrounding area.----* escoria social de raza blanca = white trash.* la escoria de la sociedad = the gutter.* * *femenino ( de fundición) slag* * *= dross, scum, slag.Ex: They do have the problem, however, of being able to sort out the nuggets of literary gold from amongst the torrents of published dross.
Ex: At 11:30 I was feeling that all was well with the world, and then at 11:35 I'm all tightened to a smarting tension by having been treated like scum.Ex: Sometimes slag will be the most visible sign of the siting of a furnace nearby -- large slag heaps sometimes have a different vegetation cover to that of the surrounding area.* escoria social de raza blanca = white trash.* la escoria de la sociedad = the gutter.* * *(de una fundición) slagla escoria de la sociedad the dregs of society* * *
Del verbo escoriar: ( conjugate escoriar)
escoria es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
escoria sustantivo femenino ( de fundición) slag;
escoria sustantivo masculino
1 pey (persona miserable o despreciable) scum
2 (metalurgia) slag, dross
' escoria' also found in these entries:
Spanish:
hez
English:
scum
- slag
- dregs
- dross
- trash
* * *escoria nf1. [desecho] dregs, scum;la escoria de la sociedad the dregs of society2. [metal] slag* * *f slag; despdregs pl* * *escoria nf1) : slag, dross2) hez: dregs pl, scumla escoria de la sociedad: the dregs of society -
10 excoriar
v.1 to chafe.2 to excoriate, to skin, to flay, to strip off the skin of.* * *1 (rozar) to chafe2 (raspar) to graze1 (roce) to be chafed2 (raspadura) to be grazed* * *1. VT1) (=desollar) to graze2) (=rozar) to chafe2.See:* * *verbo transitivo to chafe, excoriate (tech)* * *verbo transitivo to chafe, excoriate (tech)* * *excoriar [A1 ]vtto chafe, excoriate ( tech)to chafe* * *excoriar, escoriar vtMed to excoriate* * *v/t chafe -
11 escorias
См. также в других словарях:
escoriar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: escoriar escoriando escoriado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escorio escorias escoria… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escoriar — v. tr. Limpar as escórias (de metais). ‣ Etimologia: escória + ar escoriar v. tr. e pron. Causar ou sofrer escoriação. = ESFOLAR ‣ Etimologia: latim excorio, are, tirar a pele, esfolar … Dicionário da Língua Portuguesa
escoriar — o excoriar verbo transitivo 1. Levantar (una persona o una cosa) la capa más externa de [la piel]: El asfalto le escorió la piel de toda la pierna cuando se cayó de la bicicleta. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escoriar — (Del lat. excoriāre, desollar). tr. excoriar. ¶ MORF. conjug. c. anunciar … Diccionario de la lengua española
escoriar — ► verbo transitivo MEDICINA Excoriar, gastar o quitar la piel. * * * escoriar (del lat. «excoriāre», desollar) tr. Causar una escoriación. ≃ Excoriar. ⊚ prnl. Sufrir una escoriación. ⃞ Conjug. como «cambiar». * * * escoriar. (Del lat. excoriāre,… … Enciclopedia Universal
escoriar — {{#}}{{LM E15967}}{{〓}} {{ConjE15967}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}escoriar{{]}} ‹es·co·riar› (también {{◎}}excoriar{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una zona del cuerpo,{{♀}} escamarla y levantarle la piel, especialmente la capa… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escoriar — Sinónimos: ■ excoriar … Diccionario de sinónimos y antónimos
excoriar — escoriar o excoriar verbo transitivo 1. Levantar (una persona o una cosa) la capa más externa de [la piel]: El asfalto le escorió la piel de toda la pierna cuando se cayó de la bicicleta. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escoriación — ► sustantivo femenino MEDICINA Acción y resultado de escoriar o escoriarse la piel. TAMBIÉN excoriación * * * escoriación f. *Rozadura o irritación producida en la piel por el roce continuo de algo. ⇒ Desolladura, despellejadura, escaldadura,… … Enciclopedia Universal
excoriar — (Del lat. excoriare, sacar la piel.) ► verbo transitivo/ pronominal MEDICINA Rozar o irritar la piel de una parte del cuerpo: ■ se excorió el brazo en aquella caída. TAMBIÉN escoriar * * * excoriar (del lat. «excoriāre», quitar la piel) tr.… … Enciclopedia Universal
Piel — (Del lat. pellis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Capa de tejido resistente y flexible que recubre el cuerpo de los hombres y de los animales: ■ tiene la piel morena por el sol. SINÓNIMO epidermis 2 ZOOLOGÍA Capa que recubre el cuerpo de un… … Enciclopedia Universal