Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

escape

  • 101 σχάσῃ

    σχάσηι, σχάσις
    slitting: fem dat sg (epic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: aor subj mid 2nd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > σχάσῃ

  • 102 εκλάθεσθε

    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor imperat mid 2nd pl
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor ind mid 2nd pl (epic ionic)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres ind mp 2nd pl (doric)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: imperf ind mp 2nd pl (doric)

    Morphologia Graeca > εκλάθεσθε

  • 103 ἐκλάθεσθε

    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor imperat mid 2nd pl
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor ind mid 2nd pl (epic ionic)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres ind mp 2nd pl (doric)
    ἐκλά̱θεσθε, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: imperf ind mp 2nd pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἐκλάθεσθε

  • 104 λάθει

    λάθος
    escape from detection: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    λάθεϊ, λάθος
    escape from detection: neut dat sg (epic ionic)
    λάθος
    escape from detection: neut dat sg
    λά̱θει, λᾶθος
    neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    λά̱θεϊ, λᾶθος
    neut dat sg (epic ionic)
    λά̱θει, λᾶθος
    neut dat sg
    λά̱θει, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd sg (doric)
    λά̱θει, λανθάνω
    escape notice: pres ind act 3rd sg (doric)
    λά̱θει, λῆθος
    neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    λά̱θεϊ, λῆθος
    neut dat sg (epic doric ionic)
    λά̱θει, λῆθος
    neut dat sg (doric)

    Morphologia Graeca > λάθει

  • 105 λάθεσθε

    λανθάνω
    escape notice: aor imperat mid 2nd pl
    λανθάνω
    escape notice: aor ind mid 2nd pl (epic ionic)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd pl (doric)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: imperf ind mp 2nd pl (doric)

    Morphologia Graeca > λάθεσθε

  • 106 λάθησθε

    λανθάνω
    escape notice: aor subj mp 2nd pl
    λανθάνω
    escape notice: aor subj act 2nd pl (epic)
    λανθάνω
    escape notice: aor subj mid 2nd pl
    λά̱θησθε, λανθάνω
    escape notice: pres subj mp 2nd pl (doric)
    λά̱θησθε, λανθάνω
    escape notice: pres subj act 2nd pl (epic doric)

    Morphologia Graeca > λάθησθε

  • 107 λάθητ'

    λάθητε, λανθάνω
    escape notice: aor subj act 2nd pl
    λά̱θητε, λανθάνω
    escape notice: pres subj act 2nd pl (doric)
    λάθηται, λανθάνω
    escape notice: aor subj mp 3rd sg
    λάθηται, λανθάνω
    escape notice: aor subj mid 3rd sg
    λά̱θηται, λανθάνω
    escape notice: pres subj mp 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > λάθητ'

  • 108 λήθετ'

    λήθετε, λανθάνω
    escape notice: pres imperat act 2nd pl
    λήθετε, λανθάνω
    escape notice: pres ind act 2nd pl
    λήθεται, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 3rd sg
    λήθετο, λανθάνω
    escape notice: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    λήθετε, λανθάνω
    escape notice: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > λήθετ'

  • 109 σχάται

    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχάται

  • 110 σχᾶται

    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχᾶται

  • 111 σχας

    σχᾶ̱ς, σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)
    σχᾶ̱ς, σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχᾶ̱ς, σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σχας

  • 112 σχᾶς

    σχᾶ̱ς, σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)
    σχᾶ̱ς, σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχᾶ̱ς, σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σχᾶς

  • 113 διαφεύγω

    + V 1-5-3-1-5=15 Dt 2,36; Jos 8,22; 10,28.30.33
    to get away from, to escape [τινα] Dt 2,36; id. [τι] 2 Mc 7,31; to escape [abs.] Jos 8,22; to escape safely
    [abs.] Prv 19,5; to escape from [ἔκ τινος] (place) 1 Mc 15,21
    *Jer 11,15 διαφεύξῃ you shall escape-תלוזי you shall depart for MT תעלוזי you shall exult
    Cf. HELBING 1928, 27-29

    Lust (λαγνεία) > διαφεύγω

  • 114 ἐκφεύγω

    ἐκ-φεύγω, [tense] fut.
    A

    - ξομαι Ar.V. 157

    , Pl.Smp. 189b, and

    - ξοῦμαι Id.R. 432d

    :— flee out or away, escape: abs.,

    ἐκφυγέειν μεμαώς Od.19.231

    , cf. A.Pers. 510, etc.;

    φεύγων ἐκφεύγειν Hdt.5.95

    .
    b of persons accused, to be acquitted, Ar.V. 157.
    b simply, to have escaped, to be beyond,

    οὐ πολλὰ ἐκφεύγεις παιδιὰς ἔτη Pl.Plt. 268e

    .
    c of things,

    ἐκπεφεύγασιν γάμοι με E.Hel. 1622

    ;

    ἐκφύγοι τὰ πράγματ' αὐτόν D.18.33

    , cf. 19.123; ἐ. τὰς αἰσθήσεις escape one's sense, Arist.Fr. 208; also, escape one's lips, Pl.Ly. 213d: abs.,

    ἐκφεύγει τἀμελούμενον S.OT 111

    , cf. Arist.Metaph. 1090b21.
    e Astron., of stars, emerge from the Sun's rays, become visible, Autol.1.9, Gem.13.9, etc.
    f pass over, omit, Apollon.Cit.1.
    4 c. inf. (with or without Art.), Pl.Sph. 235b; οὐκ ἐκφεύγει μὴ οὐκ εἶναι .. Id.Phdr. 277e;

    τὸ μὴ ἕτερα εἶναι Id.Prm. 147a

    ;

    ἐ. τὸ ἀποθανεῖν Id.Ap. 39a

    ;

    μικρὸν ἐξέφυγε μὴ καταπετρωθῆναι X.An.1.3.2

    ; ἐκφεύξεται τὰ δύο will not admit of duality, Plot.3.8.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκφεύγω

  • 115 έλαθον

    λανθάνω
    escape notice: aor ind act 3rd pl
    λανθάνω
    escape notice: aor ind act 1st sg
    ἔλᾱθον, λανθάνω
    escape notice: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἔλᾱθον, λανθάνω
    escape notice: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > έλαθον

  • 116 ἔλαθον

    λανθάνω
    escape notice: aor ind act 3rd pl
    λανθάνω
    escape notice: aor ind act 1st sg
    ἔλᾱθον, λανθάνω
    escape notice: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἔλᾱθον, λανθάνω
    escape notice: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἔλαθον

  • 117 έσχαν

    ἔσχᾱν, σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > έσχαν

  • 118 ἔσχαν

    ἔσχᾱν, σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἔσχᾱν, σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἔσχαν

  • 119 έσχων

    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > έσχων

  • 120 ἔσχων

    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 3rd pl
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἔσχων

См. также в других словарях:

  • Escape — may refer to: * Escape (hold), a maneuver used to exit a wrestling or grappling hold * Escapism, mental diversion by means of entertainment or recreation * Escapology, the study and practice of escaping from physical restraints * Prison escape,… …   Wikipedia

  • escape — vb 1 Escape, flee, fly, decamp, abscond mean to run away especially from something which limits one s freedom or threatens one s well being. Escape so stresses the idea of flight from confinement or restraint that it very often conveys no… …   New Dictionary of Synonyms

  • Escape — Es*cape , n. 1. The act of fleeing from danger, of evading harm, or of avoiding notice; deliverance from injury or any evil; flight; as, an escape in battle; a narrow escape; also, the means of escape; as, a fire escape. [1913 Webster] I would… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • escape — [e skāp′, iskāp] vi. escaped, escaping [ME escapen < NormFr escaper, var. of eschaper < VL * excappare < L ex , out of (see EX 1) + LL cappa, cloak (i.e., leave one s cloak behind)] 1. to get free; get away; get out; break loose, as from …   English World dictionary

  • escape — sustantivo masculino 1. Salida o solución a una situación comprometida: Está rodeado, sin posibilidad de escape. Buscó un escape para no responder a las acusaciones. 2. Salida de un líquido o un gas por un orificio o una grieta del recipiente que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • escape — [ ɛskap ] n. f. • 1567; lat. scapus « fût » ♦ Archit. 1 ♦ Partie inférieure du fût d une colonne, voisine de la base. 2 ♦ (1611) Fût d une colonne, de la base au chapiteau. ● escape nom féminin ou escap nom masculin Faire ou donner e …   Encyclopédie Universelle

  • escape — verb and noun. There are three significant 20c uses, the first two of the verb and the third of the noun: 1. In intransitive use (without an object), to describe astronauts overcoming gravity and leaving the earth s atmosphere: • A spaceship will …   Modern English usage

  • escape — es·cape 1 vi es·caped, es·cap·ing: to depart from lawful custody with the intent of avoiding confinement or the administration of justice escape 2 n 1: an act or instance of escaping 2: the criminal offense of escaping Merriam Webster’s… …   Law dictionary

  • Escape — Saltar a navegación, búsqueda Escape es la acción o efecto de escapar El escape, en psicología, forma parte, junto con la evitación, de un procedimiento básico del condicionamiento instrumental. Este procedimiento se conoce también como… …   Wikipedia Español

  • Escape — Escape: Escape  управляющая клавиша компьютерной клавиатуры; «Escape»  альбом американской рок группы Journey 1981 года; «Escape»  альбом испанского поп певца Энрике Иглесиаса 2001 года. См. также Escape последовательность… …   Википедия

  • escape — 1. m. Acción de escapar o escaparse. 2. Fuga de un gas o de un líquido. 3. Fuga apresurada con que alguien se libra de recibir el daño que le amenaza. 4. En los motores de explosión, salida de los gases quemados. 5. Tubo que conduce estos gases… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»