Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

escape

  • 81 εκλάθη

    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj mp 2nd sg
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj act 3rd sg
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj mid 2nd sg
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres subj act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > εκλάθη

  • 82 ἐκλάθῃ

    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj mp 2nd sg
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj act 3rd sg
    ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: aor subj mid 2nd sg
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    ἐκλά̱θῃ, ἐκλανθάνω
    escape notice utterly: pres subj act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐκλάθῃ

  • 83 λάθεθ'

    λάθετο, λανθάνω
    escape notice: aor ind mid 3rd sg (epic ionic)
    λάθετε, λανθάνω
    escape notice: aor imperat act 2nd pl
    λά̱θετε, λανθάνω
    escape notice: pres imperat act 2nd pl (doric)
    λά̱θετε, λανθάνω
    escape notice: pres ind act 2nd pl (doric)
    λά̱θεται, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 3rd sg (doric)
    λάθετε, λανθάνω
    escape notice: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > λάθεθ'

  • 84 λάθετ'

    λάθετο, λανθάνω
    escape notice: aor ind mid 3rd sg (epic ionic)
    λάθετε, λανθάνω
    escape notice: aor imperat act 2nd pl
    λά̱θετε, λανθάνω
    escape notice: pres imperat act 2nd pl (doric)
    λά̱θετε, λανθάνω
    escape notice: pres ind act 2nd pl (doric)
    λά̱θεται, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 3rd sg (doric)
    λάθετε, λανθάνω
    escape notice: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > λάθετ'

  • 85 λάθεσθ'

    λάθεσθε, λανθάνω
    escape notice: aor imperat mid 2nd pl
    λάθεσθε, λανθάνω
    escape notice: aor ind mid 2nd pl (epic ionic)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd pl (doric)
    λά̱θεσθαι, λανθάνω
    escape notice: pres inf mp (doric)
    λά̱θεσθε, λανθάνω
    escape notice: imperf ind mp 2nd pl (doric)

    Morphologia Graeca > λάθεσθ'

  • 86 λάθη

    λανθάνω
    escape notice: aor subj mp 2nd sg
    λανθάνω
    escape notice: aor subj act 3rd sg
    λανθάνω
    escape notice: aor subj mid 2nd sg
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj act 3rd sg (doric)
    λά̱θῃ, λήθη
    forgetting: fem dat sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > λάθη

  • 87 λάθῃ

    λανθάνω
    escape notice: aor subj mp 2nd sg
    λανθάνω
    escape notice: aor subj act 3rd sg
    λανθάνω
    escape notice: aor subj mid 2nd sg
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj act 3rd sg (doric)
    λά̱θῃ, λήθη
    forgetting: fem dat sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > λάθῃ

  • 88 λάθηι

    λάθῃ, λανθάνω
    escape notice: aor subj mp 2nd sg
    λάθῃ, λανθάνω
    escape notice: aor subj act 3rd sg
    λάθῃ, λανθάνω
    escape notice: aor subj mid 2nd sg
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres ind mp 2nd sg (doric)
    λά̱θῃ, λανθάνω
    escape notice: pres subj act 3rd sg (doric)
    λά̱θῃ, λήθη
    forgetting: fem dat sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > λάθηι

  • 89 λήσονθ'

    λήσοντα, λανθάνω
    escape notice: fut part act neut nom /voc /acc pl
    λήσοντα, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc acc sg
    λήσοντι, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc /neut dat sg
    λήσοντι, λανθάνω
    escape notice: fut ind act 3rd pl (doric)
    λήσοντε, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual
    λήσονται, λανθάνω
    escape notice: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > λήσονθ'

  • 90 λήσοντ'

    λήσοντα, λανθάνω
    escape notice: fut part act neut nom /voc /acc pl
    λήσοντα, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc acc sg
    λήσοντι, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc /neut dat sg
    λήσοντι, λανθάνω
    escape notice: fut ind act 3rd pl (doric)
    λήσοντε, λανθάνω
    escape notice: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual
    λήσονται, λανθάνω
    escape notice: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > λήσοντ'

  • 91 προσσχής

    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (epic ionic)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > προσσχής

  • 92 προσσχῇς

    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (epic ionic)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    πρόσ-σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > προσσχῇς

  • 93 σχης

    ἔχω
    check: aor subj act 2nd sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > σχης

  • 94 σχῇς

    ἔχω
    check: aor subj act 2nd sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind act 2nd sg (doric)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > σχῇς

  • 95 σχώμαι

    ἔχω
    check: aor subj mp 1st sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 1st sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 1st sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > σχώμαι

  • 96 σχῶμαι

    ἔχω
    check: aor subj mp 1st sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 1st sg
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 1st sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > σχῶμαι

  • 97 σχώνται

    ἔχω
    check: aor subj mp 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd pl
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > σχώνται

  • 98 σχῶνται

    ἔχω
    check: aor subj mp 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd pl
    σχάω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: pres ind mp 3rd pl
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > σχῶνται

  • 99 σχάσει

    σχάσις
    slitting: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    σχάσεϊ, σχάσις
    slitting: fem dat sg (epic)
    σχάσις
    slitting: fem dat sg (attic ionic)
    σχά̱σει, σχάω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    σχά̱σει, σχάω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    σχά̱σει, σχάω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg (epic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχάσει

  • 100 σχάση

    σχάσηι, σχάσις
    slitting: fem dat sg (epic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)
    σχά̱σῃ, σχάω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: aor subj mid 2nd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: aor subj act 3rd sg
    σχάζω
    slit open so as to let something escape: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > σχάση

См. также в других словарях:

  • Escape — may refer to: * Escape (hold), a maneuver used to exit a wrestling or grappling hold * Escapism, mental diversion by means of entertainment or recreation * Escapology, the study and practice of escaping from physical restraints * Prison escape,… …   Wikipedia

  • escape — vb 1 Escape, flee, fly, decamp, abscond mean to run away especially from something which limits one s freedom or threatens one s well being. Escape so stresses the idea of flight from confinement or restraint that it very often conveys no… …   New Dictionary of Synonyms

  • Escape — Es*cape , n. 1. The act of fleeing from danger, of evading harm, or of avoiding notice; deliverance from injury or any evil; flight; as, an escape in battle; a narrow escape; also, the means of escape; as, a fire escape. [1913 Webster] I would… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • escape — [e skāp′, iskāp] vi. escaped, escaping [ME escapen < NormFr escaper, var. of eschaper < VL * excappare < L ex , out of (see EX 1) + LL cappa, cloak (i.e., leave one s cloak behind)] 1. to get free; get away; get out; break loose, as from …   English World dictionary

  • escape — sustantivo masculino 1. Salida o solución a una situación comprometida: Está rodeado, sin posibilidad de escape. Buscó un escape para no responder a las acusaciones. 2. Salida de un líquido o un gas por un orificio o una grieta del recipiente que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • escape — [ ɛskap ] n. f. • 1567; lat. scapus « fût » ♦ Archit. 1 ♦ Partie inférieure du fût d une colonne, voisine de la base. 2 ♦ (1611) Fût d une colonne, de la base au chapiteau. ● escape nom féminin ou escap nom masculin Faire ou donner e …   Encyclopédie Universelle

  • escape — verb and noun. There are three significant 20c uses, the first two of the verb and the third of the noun: 1. In intransitive use (without an object), to describe astronauts overcoming gravity and leaving the earth s atmosphere: • A spaceship will …   Modern English usage

  • escape — es·cape 1 vi es·caped, es·cap·ing: to depart from lawful custody with the intent of avoiding confinement or the administration of justice escape 2 n 1: an act or instance of escaping 2: the criminal offense of escaping Merriam Webster’s… …   Law dictionary

  • Escape — Saltar a navegación, búsqueda Escape es la acción o efecto de escapar El escape, en psicología, forma parte, junto con la evitación, de un procedimiento básico del condicionamiento instrumental. Este procedimiento se conoce también como… …   Wikipedia Español

  • Escape — Escape: Escape  управляющая клавиша компьютерной клавиатуры; «Escape»  альбом американской рок группы Journey 1981 года; «Escape»  альбом испанского поп певца Энрике Иглесиаса 2001 года. См. также Escape последовательность… …   Википедия

  • escape — 1. m. Acción de escapar o escaparse. 2. Fuga de un gas o de un líquido. 3. Fuga apresurada con que alguien se libra de recibir el daño que le amenaza. 4. En los motores de explosión, salida de los gases quemados. 5. Tubo que conduce estos gases… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»