Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

es+wandelt

  • 1 Situation wandelt sich grundlegend

    Универсальный немецко-русский словарь > Situation wandelt sich grundlegend

  • 2 alles wandelt sich

    прил.
    общ. всё течёт, всё изменяется, ничто не вечно под луной

    Универсальный немецко-русский словарь > alles wandelt sich

  • 3 Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden

    сущ.
    общ. Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий

    Универсальный немецко-русский словарь > Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden

  • 4 die Sönne wandelt ihre Bahn

    Универсальный немецко-русский словарь > die Sönne wandelt ihre Bahn

  • 5 wandeln

    1. vt (in A)
    изменять; превращать (что-л. во что-л.)
    2. vi (s)
    die Sonne wandelt ihre Bahnсолнце движется по своей орбите
    auf Erden wandelnжить на земле
    3. (in A) (sich)
    изменяться; превращаться (во что-л.)
    alles wandelt sich — всё течёт, всё изменяется; ничто не вечно под луной

    БНРС > wandeln

  • 6 wandeln

    wandeln I vt (in A) изменя́ть; превраща́ть (что-л. во что-л.)
    wandeln II vi (s) ходи́ть, броди́ть; ше́ствовать; прогу́ливаться
    die Sonne wandelt ihre Bahn со́лнце дви́жется по свое́й орби́те
    auf Erden wandeln жить на земле́
    auf dem Wege des Ruhmes wandeln идти́ доро́гой сла́вы
    wandeln II vi (s) швейц. явля́ться, броди́ть (о привиде́ниях)
    wandeln III : sich wandeln (in A) изменя́ться; превраща́ться (во что-л.), alles wandelt sich всё течё́т, всё изменя́ется; ничто́ не ве́чно под луно́й

    Allgemeines Lexikon > wandeln

  • 7 anwandeln

    1. vi (s) (б. ч. angewandelt kommen)
    разг. медленно приближаться; брести
    2. vt высок.
    охватывать, овладевать ( о чувствах)
    ihn wandelte die Lust an, zu reisen — ему захотелось попутешествовать
    was wandelt dich an?уст. что это тебе взбрело в голову?, что на тебя нашло?

    БНРС > anwandeln

  • 8 am Ball bleiben

    ugs.
    (aktiv bleiben, etw. weiterverfolgen)
    настойчиво преследовать свою цель; удерживать инициативу в своих руках

    Die Arbeitswelt wandelt sich ständig, Wer am Ball bleiben will, muss in Weiterbildung investieren. Das Institut der deuschen Wirtschaft (IW) schätzt den Aufwand für Fortbildungsmaßnahmen auf weit über Milliarden Mark im Jahr. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am Ball bleiben

  • 9 Wand

    /. die eigenen vier Wände (свои) четыре стены
    дом. Man kann doch nicht ewig in den eigenen vier Wänden sitzen. Geh doch mal ein bißchen aus!...daß die Wände wackeln
    da wackelt die Wand так что стены дрожат
    на чём свет стоит. Er schrie [sang], daß die Wände wackelten.
    Wenn bei Familie Müller gefeiert wird, wackeln die Wände.
    Dieser alte Seebär kann fluchen, daß die Wände wackeln.
    Wenn er mit seinem dröhnenden Baß lacht, da wackeln die Wände.
    Bei seinen dicken Lügen müssen die Wände wackeln, das [es] ist, um die Wände [an den Wänden] hochzugehen
    da kann man die Wände [an den Wänden] hochgehen! от этого можно на стенку полезть! (выражение недовольства, возмущения). Ich habe solche Kopfschmerzen, daß ich die Wände hochgehen könnte.
    ET schmatzt so beim Essen, daß man die Wände hochgehen könnte.
    Mit dem Neubau geht es einfach nicht voran. Es ist, um die (glatten) Wände hochzugehen!
    Jetzt bringt er wieder den falschen Topf. Es ist, um an den Wänden hochzugehen [hochzuklettem]!
    Wenn mir dieser Maulschuster den Zahn bohrt, ist es, um an die Wände hochzugehen, den Teufel an die Wand malen рисовать всякие ужасы (пугая кого-л.). Male nicht den Teufel an die Wand! Das Ganze ist ja nicht so schlimm, jmdn. an die Wand drücken перещеголять, заткнуть за пояс кого-л. Mit seinem politischen Wissen drückt er die Diskussionsteilnehmer an die Wand.
    Wenn du weiterhin so lernst, wirst du die anderen bald an die Wand gedrückt haben, jmdn. an die Wand spielen оттеснить кого-л. на задний план (своей игрой). Der Pianist, der im Wettbewerb als vierter auftrat, hat die anderen völlig an die Wand gespielt.
    Wer viel Wissen und große Erfahrungen hat, läßt sich doch nicht ohne weiteres von einem Emporkömmling an die Wand spielen, jmdn. an die Wand tanzen превзойти ["переплюнуть"] кого-л. в танце. Die kleine französische Ballerina hat durch ihr Können alle anderen Solistinnen an die Wand getanzt, gegen eine Wand reden говорить впустую. Ich rede gegen die Wand. Hörst du mir überhaupt zu? jmdn. an die Wand stellen поставить к стенке кого-л., расстрелять. Die Preisgabe seiner Kameraden hat dem Gefangenen nicht geholfen, er wurde doch an die Wand gestellt.
    Die Plünderer wurden festgenommen und zur Abschreckung sofort an die Wand gestellt, mit jmdm. kann man die Wände einrennen кому-л. хоть кол на голове теши. Du wirst ihm nie klarmachen, daß er nur den Schaden davon hat. Mit dem kann man die Wände einrennen, mit dem Kopf [Schädel] durch die Wand (rennen) wollen пытаться прошибить стену головой
    лезть на рожон. См. тж. Kopf, nicht mit dem Kopf durch die Wand können см. Kopf, immer an der Wand lang фам. напрямик, куда ноги несут. Na, du hast ja ganz schön einen sitzen! Wie du jetzt nach Hause kommst? Na, immer an der Wand lang! die Wand mitnehmen шутл. вытереть стенку, испачкаться о стену. Dein Rücken ist doch ganz weiß, du hast wieder mal die Wand mitgenommen.
    Klopfe deinen Anzug ab, du hast ja die ganze Wand mitgenommen. Wände haben Ohren у стен есть уши. Pst, nicht so laut, hier haben die Wände Ohren, die Wand [Wände] anstarren уставиться в одну точку, смотреть в потолок, scheiß die Wand an! огран. употр. вульг. проклятье!, растуды его [их]! Scheiß die Wand an! Sie hat mir kein Geld gegeben. wandelt! vi (s): ein wandelnder, wandelndes, eine wandelnde (+ Subst.) sein быть ходячим (+ сущ.), воплощением какого-л. качества: Er ist ein wandelndes Lexikon, der wird es bestimmt wissen.
    Du siehst ja aus wie ein wandelndes Gespenst, eine wandelnde Leiche.
    Sie ist nur noch ein wandelndes Gerippe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wand

  • 10 anwandeln

    anwandeln I vi (s) ( б. ч. angewandelt kommen) разг. ме́дленно приближа́ться; брести́
    anwandeln II vt высо́к. охва́тывать, овладева́ть (о чу́вствах)
    ihn wanselte eine Ohnmacht an он упа́л в о́бморок, он потеря́л созна́ние
    ihn wandelte die Lust an, zu reisen ему́ захоте́лось попутеше́ствовать
    was wandelt dich an? уст. что э́то тебе́ взбрело́ в го́лову?, что на тебя́ нашло́?

    Allgemeines Lexikon > anwandeln

  • 11 anwandeln

    jdn. охва́тывать /-хвати́ть кого́-н. v. Laune, Zorn, Furcht, Sehnsucht, Langeweile, Schläfrigkeit, Schlaf auch находи́ть /-найти́ <напада́ть/-па́сть> на кого́-н. v. Lachen, Gähnen напада́ть /- на кого́-н. v. Ahnung возника́ть /-ни́кнуть у кого́-н. v. Erinnerung всплыва́ть /-плыть у кого́-н. в па́мяти. viele Erinnerungen wandelten mich jäh an на меня́ нахлы́нули воспомина́ния. eine Ohnmacht wandelt jdn. an кто-н. па́дает в о́бморок

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anwandeln

  • 12 wandeln

    1) ändern изменя́ть измени́ть, меня́ть
    2) sich wandeln изменя́ться измени́ться, меня́ться. sich zu etw. wandeln превраща́ться преврати́ться во что-н.
    3) langsam gehen шага́ть. geh ше́ствовать. hin und her расха́живать. spazieren прогу́ливаться, броди́ть | auf Erden wandeln жить на земле́. die Sonne wandelt ihre Bahn со́лнце [он] дви́жется по свое́й орби́те. auf dem Wege des Ruhms wandeln идти́ пойти́ доро́гой <по пути́> сла́вы. auf jds. Spuren wandeln Wirkungsstätte besuchen посеща́ть посети́ть чьи-н. места́ | wie ein wandelndes Gespenst aussehen быть бле́дным как привиде́ние < смерть>, вы́глядеть как прише́лец с того́ све́та. wandelnde Leiche ходя́чий труп. wandelndes Lexikon ходя́чая энциклопе́дия

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wandeln

См. также в других словарях:

  • Wandelt — aus einer Erweiterung von Wandel (1.) mit sekundärem t hervorgegangener Familienname, vgl. z.B. Weigelt (2.) …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Es wandelt niemand ungestraft unter Palmen —   Wenn man andeuten will, dass die Eindrücke und Erfahrungen, die man in einem unbekannten, fern der Heimat liegenden Land gesammelt hat, nicht ohne Auswirkung auf das eigene Denken und die Sichtweise der angestammten Umgebung bleiben, gebraucht… …   Universal-Lexikon

  • Es wandelt niemand ungestraft unter Palmen. — См. Пальма первенства …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Systec-Karte — wandelt 32Bit parallel (IBM PC) 140MBit/s seriell Glasfaser H4 Kanal (Hardware Hack : ) …   Acronyms

  • Systec-Karte — wandelt 32Bit parallel (IBM PC) 140MBit/s seriell Glasfaser H4 Kanal (Hardware Hack : ) …   Acronyms von A bis Z

  • Fine-structure constant — The fine structure constant or Sommerfeld fine structure constant, usually denoted alpha ,, is the fundamental physical constant characterizing the strength of the electromagnetic interaction.It is a dimensionless quantity, and thus its numerical …   Wikipedia

  • Energie — Physikalische Größe Name Energie Formelzeichen der Größe E Größen und Einheiten system Einheit Dimension SI …   Deutsch Wikipedia

  • Kritik der Politischen Ökonomie — Die marxistische Wirtschaftstheorie bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der Marx’schen Theorie. Sie untersucht die ökonomische Funktionsweise der „bürgerlichen“, „kapitalistischen“ Gesellschaft und folgt… …   Deutsch Wikipedia

  • Marxistische Wirtschaftstheorie — Die marxistische Wirtschaftstheorie – die politische Ökonomie auf der Grundlage von Das Kapital von Marx – bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der marxistischen Gesellschaftstheorie (Historischer Materialismus).… …   Deutsch Wikipedia

  • Marxistische Ökonomie — Die marxistische Wirtschaftstheorie bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der Marx’schen Theorie. Sie untersucht die ökonomische Funktionsweise der „bürgerlichen“, „kapitalistischen“ Gesellschaft und folgt… …   Deutsch Wikipedia

  • Xiao'erjing — Ein Chinesisch Arabisches Wörterbuch mit Xiaoerjing (das heißt Chinesisch in zwei Schriften) von Li Dianjun (Zhong A shuangjie zidian, Shanghai 1955). Das Chinesische wird in diesem Beispiel von rechts nach links gelesen. Xiao erjing oder Xiao… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»