Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

es+un+gallo

  • 61 cante

    Del verbo cantar: ( conjugate cantar) \ \
    canté es: \ \
    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    cante es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
    Multiple Entries: cantar     cante
    cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo canción to sing verbo intransitivo 1
    a) (Mús) to sing
    [ gallo] to crow; [cigarra/grillo] to chirp, chirrup 2 (fam) ( confesar) to talk (colloq) ■ sustantivo masculino poem ( gen set to music)
    cante sustantivo masculino (Mús) Andalusian folk song;
    cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
    2 familiar (tener mal olor) to stink
    3 (llamar la atención) to attract attention
    4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
    5 argot (confesar) to sing, spill the beans Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
    en menos que canta un gallo, in a flash
    cantar 2 sustantivo masculino
    1 song, chant
    2 Lit poem
    un cantar de gesta, an epic poem Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
    cante sustantivo masculino
    1 (modo de cantar) singing (canción) song
    2 Esp cante flamenco, flamenco singing Esp cante hondo/jondo, Andalusian style of singing Locuciones: familiar dar el cante, to attract attention ' cante' also found in these entries: Spanish: lubricante - lubrificante - flamenco English: singing

    English-spanish dictionary > cante

  • 62 вес

    вес
    1. pezo;
    уде́льный \вес specifika pezo;
    \вес бру́тто kuntara pezo;
    \вес не́тто sentara (или neta) pezo;
    2. перен. (значение) grav(ec)o, signifo.
    * * *
    I (мн. веса́)
    1) peso m

    а́томный вес — peso atómico

    уде́льный вес — peso específico

    чи́стый вес — peso neto

    живо́й вес ( скота) — peso en vivo (en pie)

    весом в два килогра́мма — con un peso de dos kilogramos

    приба́вить (уба́вить) в весе — aumentar (disminuir) de peso

    2) спорт. peso m

    сре́дний вес — peso medio

    полусре́дний вес — peso medio ligero, peso semimediano

    легча́йший вес — peso gallo

    наилегча́йший вес — peso mosca

    3) перен. peso m, autoridad f, influencia f

    име́ть большо́й вес — gozar de gran autoridad

    челове́к с весом — hombre influyente

    ••

    на вес зо́лота — a peso de oro

    II м.

    на весу́ — suspenso, en vilo

    держа́ть на весу́ — mantener colgado (suspenso)

    * * *
    I (мн. веса́)
    1) peso m

    а́томный вес — peso atómico

    уде́льный вес — peso específico

    чи́стый вес — peso neto

    живо́й вес ( скота) — peso en vivo (en pie)

    весом в два килогра́мма — con un peso de dos kilogramos

    приба́вить (уба́вить) в весе — aumentar (disminuir) de peso

    2) спорт. peso m

    сре́дний вес — peso medio

    полусре́дний вес — peso medio ligero, peso semimediano

    легча́йший вес — peso gallo

    наилегча́йший вес — peso mosca

    3) перен. peso m, autoridad f, influencia f

    име́ть большо́й вес — gozar de gran autoridad

    челове́к с весом — hombre influyente

    ••

    на вес зо́лота — a peso de oro

    II м.

    на весу́ — suspenso, en vilo

    держа́ть на весу́ — mantener colgado (suspenso)

    * * *
    n
    1) gener. autoridad, ponderosidad, cargo, crédito, peso
    2) liter. influencia
    3) law. masa
    4) econ. ponderación

    Diccionario universal ruso-español > вес

  • 63 второй

    втор||о́й
    dua;
    \второйо́е ма́я la dua (tago) de majo;
    ♦ из \второйы́х рук nesenpere, nerekte.
    * * *
    1) числ. порядк. segundo; dos (дата, номер, страница)

    второ́е число́, второ́го числа́ — el (día) dos

    во второ́м часу́ — a la una pasada, después de la una

    полови́на второ́го — la una y media

    ему́ идёт (пошёл) второ́й год — tiene un año cumplido

    2) прил. ( второстепенный) segundo, secundario

    на второ́м пла́не — en segundo plan

    второ́й го́лос — segunda voz

    втора́я скри́пка — segundo violín

    3) прил. ( заменяющий первого) segundo

    втора́я ро́дина — segunda patria

    ••

    втора́я мо́лодость — la segunda juventud

    второ́е дыха́ние — segundo impulso (aliento)

    из вторы́х рук (купить, узнать) — de segunda mano

    до вторы́х петухо́в (проговорить, просидеть) — hasta que cante el gallo, hasta los maitines

    * * *
    1) числ. порядк. segundo; dos (дата, номер, страница)

    второ́е число́, второ́го числа́ — el (día) dos

    во второ́м часу́ — a la una pasada, después de la una

    полови́на второ́го — la una y media

    ему́ идёт (пошёл) второ́й год — tiene un año cumplido

    2) прил. ( второстепенный) segundo, secundario

    на второ́м пла́не — en segundo plan

    второ́й го́лос — segunda voz

    втора́я скри́пка — segundo violín

    3) прил. ( заменяющий первого) segundo

    втора́я ро́дина — segunda patria

    ••

    втора́я мо́лодость — la segunda juventud

    второ́е дыха́ние — segundo impulso (aliento)

    из вторы́х рук (купить, узнать) — de segunda mano

    до вторы́х петухо́в (проговорить, просидеть) — hasta que cante el gallo, hasta los maitines

    * * *
    adj
    gener. dos (дата, номер, страница), secundario, trasmano, segundo

    Diccionario universal ruso-español > второй

  • 64 гребень

    гре́бень
    1. kombilo;
    ча́стый \гребень densa kombilo;
    2. (птицы) kresto;
    3. montospino (горы́);
    ondodorso (волны́).
    * * *
    м.
    1) peine m

    ча́стый гре́бень — peine fino; peina f

    2) тех. rastrillo m
    3) ( птичий) cresta f

    петуши́ный гре́бень — cresta del gallo

    4) ( вершина) cresta f

    гре́бень горы́, волны́ — la cresta de la montaña, de la ola

    5) архит. cristería f
    6) анат. cresta f ( на кости)

    заты́лочный гре́бень — cresta occipital

    * * *
    м.
    1) peine m

    ча́стый гре́бень — peine fino; peina f

    2) тех. rastrillo m
    3) ( птичий) cresta f

    петуши́ный гре́бень — cresta del gallo

    4) ( вершина) cresta f

    гре́бень горы́, волны́ — la cresta de la montaña, de la ola

    5) архит. cristería f
    6) анат. cresta f ( на кости)

    заты́лочный гре́бень — cresta occipital

    * * *
    n
    1) gener. peina (для украшения), peineta (для украшения), rastrillo (для волокна), cresta, cresta (горы, волны), horquilla, peine
    2) eng. bordón (колеса), lengüeta, rastrillo (напр., для льна), coronamiento (плотины), pestaña
    4) archit. cristerìa
    5) arch. tenia

    Diccionario universal ruso-español > гребень

  • 65 гусиные лапки

    Diccionario universal ruso-español > гусиные лапки

  • 66 гусиный

    гуси́н||ый
    ansera;
    \гусиныйое са́ло ansera sebo (или graso);
    ♦ \гусиныйая ко́жа anserhaŭto.
    * * *
    прил.
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de gallo

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    * * *
    прил.
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de gallo

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    * * *
    adj
    gener. de ganso

    Diccionario universal ruso-español > гусиный

  • 67 задаваться

    I несов. II несов. прост.
    ( важничать) darse aires (de), alzar el gallo, levantar la cresta
    * * *
    v
    1) gener. ponerse como objetivo, proponerse (hacer algo)
    2) colloq. (ñëó÷èáüñà, âúäàáüñà) presentarse
    3) simpl. (важничать) alzar el gallo, (важничать) darse aires (de), (важничать) levantar la cresta

    Diccionario universal ruso-español > задаваться

  • 68 закукарекать

    сов. разг.
    comenzar a cantar ( el gallo), comenzar a lanzar quiquiriquís
    * * *
    v
    colloq. comenzar a cantar (el gallo), comenzar a lanzar quiquiriquìs

    Diccionario universal ruso-español > закукарекать

  • 69 звон

    звон
    sonor(ad)o, tint(ad)o;
    \звони́ть 1. son(or)igi;
    2. (по телефону) telefoni.
    * * *
    м.
    1) sonido m; tañido m ( колоколов); tintineo m ( звяканье)

    звон стака́нов — tintineo de los vasos

    звон колоко́льчика — campanilleo m

    похоро́нный звон — toque fúnebre

    звон в уша́х — zumbido en los oídos

    2) прост. ( сплетни) rumor(es) m (pl)
    ••

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar

    зада́ть звону прост.dar un rapapolvo

    * * *
    м.
    1) sonido m; tañido m ( колоколов); tintineo m ( звяканье)

    звон стака́нов — tintineo de los vasos

    звон колоко́льчика — campanilleo m

    похоро́нный звон — toque fúnebre

    звон в уша́х — zumbido en los oídos

    2) прост. ( сплетни) rumor(es) m (pl)
    ••

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar

    зада́ть звону прост.dar un rapapolvo

    * * *
    n
    1) gener. sonido, tintineo (звяканье), tintìn, tris (стекла), repique, retintìn, tañido (колокола и т.п.), toque, retinte
    2) simpl. (ñïëåáñè) rumor (pl; es)
    3) set phr. son

    Diccionario universal ruso-español > звон

  • 70 короткий

    коро́тк||ий
    mallonga;
    \короткийое замыка́ние эл. kurta cirkvito, fuŝkontakto.
    * * *
    прил.

    коро́ткий путь — camino corto

    коро́ткое пла́тье — vestido corto

    коро́ткий срок — plazo corto

    коро́ткий разгово́р — conversación breve (corta)

    коро́ткая волна́ радиоonda corta

    2) (быстрый, решительный) rápido, enérgico

    коро́ткая распра́ва — castigo enérgico

    3) (близкий, интимный) íntimo, cercano

    коро́ткие отноше́ния — relaciones íntimas

    коро́ткое знако́мство — amistad íntima; conocimiento íntimo

    ••

    коро́ткое замыка́ние эл.corto circuito

    коро́ткая па́мять — memoria de gallo (de grillo); cabeza de chorlito

    у него́ коро́ткий ум, ум ко́ро́ток — es duro de mollera

    ру́ки ко́ротки́ ( у кого-либо) — (él) ni pincha ni corta; le viene (muy) ancho

    в коро́тких слова́х — en pocas palabras

    быть на коро́ткой ноге́ — ser uña y carne, estar a partir un piñón

    * * *
    прил.

    коро́ткий путь — camino corto

    коро́ткое пла́тье — vestido corto

    коро́ткий срок — plazo corto

    коро́ткий разгово́р — conversación breve (corta)

    коро́ткая волна́ радиоonda corta

    2) (быстрый, решительный) rápido, enérgico

    коро́ткая распра́ва — castigo enérgico

    3) (близкий, интимный) íntimo, cercano

    коро́ткие отноше́ния — relaciones íntimas

    коро́ткое знако́мство — amistad íntima; conocimiento íntimo

    ••

    коро́ткое замыка́ние эл.corto circuito

    коро́ткая па́мять — memoria de gallo (de grillo); cabeza de chorlito

    у него́ коро́ткий ум, ум ко́ро́ток — es duro de mollera

    ру́ки ко́ротки́ ( у кого-либо) — (él) ni pincha ni corta; le viene (muy) ancho

    в коро́тких слова́х — en pocas palabras

    быть на коро́ткой ноге́ — ser uña y carne, estar a partir un piñón

    * * *
    adj
    1) gener. (близкий, интимный) йntimo, (быстрый, решительный) rтpido, breve (преимущественно о времени), cercano, enérgico, corto, rabanero

    Diccionario universal ruso-español > короткий

  • 71 кочет

    м. (мн. ко́чета́) обл.
    * * *
    n
    region.usage. gallo

    Diccionario universal ruso-español > кочет

  • 72 куриный

    кури́ный
    koka, kokina.
    * * *
    1) прил. de gallina

    кури́ный бульо́н — caldo de gallina

    кури́ное яйцо́ — huevo de gallina

    2) мн. кури́ные зоол. gallináceas f pl
    ••

    кури́ная грудь — pecho en quilla

    кури́ная па́мять прост.memoria de gallo (de grillo)

    * * *
    1) прил. de gallina

    кури́ный бульо́н — caldo de gallina

    кури́ное яйцо́ — huevo de gallina

    2) мн. кури́ные зоол. gallináceas f pl
    ••

    кури́ная грудь — pecho en quilla

    кури́ная па́мять прост.memoria de gallo (de grillo)

    * * *
    adj
    gener. de gallina, gallinàceo

    Diccionario universal ruso-español > куриный

  • 73 морщинка

    ж.
    ( у глаз) pata de gallo; pliegue m (у рта; на платье); frunce f (тк. на платье)
    * * *
    n
    gener. buche, frunce (тк. на платье), (у глаз) pata de gallo, pliegue (у рта; на платье)

    Diccionario universal ruso-español > морщинка

  • 74 память

    па́мят||ь
    1. memoro;
    2. (воспоминание) rememoro;
    ♦ быть без \памятьи esti senkonscia;
    люби́ть без \памятьи freneze ami.
    * * *
    ж.
    1) memoria f, retentiva f

    зри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva

    операти́вная па́мять информ.memoria RAM

    постоя́нная па́мять информ.memoria ROM

    поте́ря па́мяти — amnesia f

    держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt

    име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria

    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo

    вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria

    изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria

    освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria

    2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria f

    в па́мять кого́-либо — en memoria de alguien

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo

    подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo

    оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa

    почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien

    3) ( сознание) sentido m

    быть без па́мяти — estar sin sentido

    - на память
    ••

    печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)

    све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.) уст.a la preclara memoria (de)

    коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)

    по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien

    ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse

    люби́ть без па́мяти разг.amar perdidamente (locamente)

    быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien

    * * *
    ж.
    1) memoria f, retentiva f

    зри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva

    операти́вная па́мять информ.memoria RAM

    постоя́нная па́мять информ.memoria ROM

    поте́ря па́мяти — amnesia f

    держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt

    име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria

    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo

    вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria

    изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria

    освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria

    2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria f

    в па́мять кого́-либо — en memoria de alguien

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo

    подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo

    оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa

    почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien

    3) ( сознание) sentido m

    быть без па́мяти — estar sin sentido

    - на память
    ••

    печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)

    све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст.a la preclara memoria (de)

    коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)

    по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien

    ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse

    люби́ть без па́мяти разг.amar perdidamente (locamente)

    быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien

    * * *
    n
    1) gener. (âîñïîìèñàñèå) recuerdo, (ñîçñàñèå) sentido, retentiva, conmemoración (о ком-л.), memoria, mente
    2) obs. remembranza, acuerdo
    4) IT. almacenaje (ÉÂÌ), almacenamiento (ÉÂÌ)

    Diccionario universal ruso-español > память

  • 75 пустить

    пусти́ть
    1. (отпустить) lasi;
    liberigi (дать свободу);
    2. (впустить) enlasi;
    3. (позволить) permesi;
    4. (привести в движение) funkciigi;
    ♦ \пустить слух kurigi famon;
    \пустить ко́рни enradikiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    v
    gener. (âïóñáèáü) dejar entrar, (выпустить - воду, пар, газ и т. п.) abrir, (запустить; бросить) lanzar, (организовать движение транспорта) poner, (îáïóñáèáü) soltar, (ïðèâåñáè â äâè¿åñèå) poner en marcha (en movimiento), dejar libre, dejar pasar (пропустить), echar a andar, hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, organizar el tráfico, permitir (разрешить), poner en libertad (освободить), tirar

    Diccionario universal ruso-español > пустить

  • 76 пустить петуха

    v
    gener. escaparse un gallo, soltar (dar) un gallo (о певце)

    Diccionario universal ruso-español > пустить петуха

  • 77 расхорохориться

    сов. разг.
    empezar a envalentonarse (a alzar el gallo, a ponerse flamenco)
    * * *
    v
    colloq. empezar a envalentonarse (a alzar el gallo, a ponerse flamenco)

    Diccionario universal ruso-español > расхорохориться

  • 78 решето

    решето́
    kribrilo.
    * * *
    с. (мн. решёта)
    tamiz m, criba f

    просе́ивать (пропуска́ть) че́рез решето́ — tamizar vt, cribar vt, pasar por el tamiz

    ••

    голова́ как решето́ — memoria de gallo (de grillo)

    чудеса́ в решете́ — milagros de la naturaleza

    че́рпать (носи́ть) во́ду решето́м погов. — llevar (coger) agua en una canasta (en una cesta), arar en la mar, echar lanzas en el mar

    * * *
    с. (мн. решёта)
    tamiz m, criba f

    просе́ивать (пропуска́ть) че́рез решето́ — tamizar vt, cribar vt, pasar por el tamiz

    ••

    голова́ как решето́ — memoria de gallo (de grillo)

    чудеса́ в решете́ — milagros de la naturaleza

    че́рпать (носи́ть) во́ду решето́м погов. — llevar (coger) agua en una canasta (en una cesta), arar en la mar, echar lanzas en el mar

    * * *
    n
    1) gener. criba, triguero, zaranda, zarandillo, cedazo
    2) botan. triguera
    3) eng. cernedor, harnero, tamiz

    Diccionario universal ruso-español > решето

  • 79 сапог

    сапо́г
    boto.
    * * *
    м. (род. п. мн. сапо́г)

    ко́жаные сапо́ги́ — botas altas de cuero, botas de montar

    ва́ляные сапо́ги́ — botas de fieltro

    рези́новые сапо́ги́ — botas de agua, katiuskas f pl

    ••

    сапо́ги́-скорохо́ды — las botas de siete (cien) leguas ( en los cuentos populares rusos)

    под сапо́го́м — bajo el tacón, bajo la férula

    сапо́ги́ всмя́тку разг. шутл.memez f, pata de gallo, salida de pie de banco

    два сапо́га́ па́ра погов. — (son) dos patas de un mismo banco, (son) dos tal para cual

    сапо́ги каши просят — botas comidas (hechas jirones)

    ну ты сапо́г! — ¡eres un hortera!

    * * *
    м. (род. п. мн. сапо́г)

    ко́жаные сапо́ги́ — botas altas de cuero, botas de montar

    ва́ляные сапо́ги́ — botas de fieltro

    рези́новые сапо́ги́ — botas de agua, katiuskas f pl

    ••

    сапо́ги́-скорохо́ды — las botas de siete (cien) leguas ( en los cuentos populares rusos)

    под сапо́го́м — bajo el tacón, bajo la férula

    сапо́ги́ всмя́тку разг. шутл.memez f, pata de gallo, salida de pie de banco

    два сапо́га́ па́ра погов. — (son) dos patas de un mismo banco, (son) dos tal para cual

    сапо́ги каши просят — botas comidas (hechas jirones)

    ну ты сапо́г! — ¡eres un hortera!

    * * *
    n
    gener. bota (alta; Ð. ìñ. ñàïîã)

    Diccionario universal ruso-español > сапог

  • 80 слышать

    слы́шать
    aŭdi;
    \слышаться aŭdiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) oír (непр.) vt

    не слы́шать ( быть глуховатым) — ser duro de oído

    слы́шать крик — oír un grito

    нас не слы́шат — no se nos oye, no nos oyen

    я слы́шал, что он ско́ро прие́дет — oí decir que vendría pronto

    он и слы́шать не хо́чет... — no quiere ni (tan siquiera) oír...

    2) разг. ( ощущать) sentir (непр.) vt

    слы́шать за́пах — sentir olor

    ••

    бежа́ть не слы́ша ног прост.correr sin sentir los pies

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas, y no sabe dónde; oyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar

    * * *
    несов., вин. п.
    1) oír (непр.) vt

    не слы́шать ( быть глуховатым) — ser duro de oído

    слы́шать крик — oír un grito

    нас не слы́шат — no se nos oye, no nos oyen

    я слы́шал, что он ско́ро прие́дет — oí decir que vendría pronto

    он и слы́шать не хо́чет... — no quiere ni (tan siquiera) oír...

    2) разг. ( ощущать) sentir (непр.) vt

    слы́шать за́пах — sentir olor

    ••

    бежа́ть не слы́ша ног прост.correr sin sentir los pies

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas, y no sabe dónde; oyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar

    * * *
    v
    1) gener. oìr, sentir, oir
    2) colloq. (î¡ó¡àáü) sentir

    Diccionario universal ruso-español > слышать

См. также в других словарях:

  • Gallo (langue) — Gallo Pour les articles homonymes, voir Gallo (homonymie). Gallo Galo Parlée en France Région Bretagne Nombre de locuteurs 28300 …   Wikipédia en Français

  • Gallo Record Company — Parent company Avusa Founded 1926 Founder Eric Gallo (Gallo Records), Arnold Golembo (Gramophone Record Company) Distributor(s) …   Wikipedia

  • Gallo — Saltar a navegación, búsqueda El término gallo tiene varias acepciones: Contenido 1 En biología 1.1 Aves 1.2 Peces 1.3 Plantas …   Wikipedia Español

  • gallo — (Del lat. gallus). 1. m. Ave del orden de las Galliformes, de aspecto arrogante, cabeza adornada de una cresta roja, carnosa y ordinariamente erguida, pico corto, grueso y arqueado, carúnculas rojas y pendientes a uno y otro lado de la cara.… …   Diccionario de la lengua española

  • Gallo — can refer to: *E J Gallo Winery, founded in 1933 **Ernest Gallo, co founder **Julio Gallo, co founder **Joseph Edward Gallo, brother of Ernest and Julio Gallo *Gallo language, a regional language of France *related to Gaul, as in Gallo Roman… …   Wikipedia

  • Gallo (Begriffsklärung) — Gallo bezeichnet: Gallo, eine britto romanische Varietät der französischen Sprache Campo Gallo, argentinische Provinzhauptstadt Gallo (Bier), ein Lagerbier aus Guatemala Gallo (Italien), Kleinstadt in der Provinz Patti in Sizilien Gallo ist der… …   Deutsch Wikipedia

  • gallo-romain — gallo romain, aine [ ga(l)lorɔmɛ̃, ɛn ] adj. et n. • 1833; Gaulo Romain 1599; de gallo et romain ♦ Se dit de la population, de la civilisation issue du contact des Romains, envahisseurs puis occupants et administrateurs, et des Gaulois après la… …   Encyclopédie Universelle

  • Gallo-Italic languages — Gallo Italic Geographic distribution: Italy, San Marino, Switzerland, Monaco Linguistic classification: Indo European Italic Romance …   Wikipedia

  • gallo- — ♦ Élément, du lat. gallus « gaulois ». ⇒ franco . ⇒GALLO , élém. formant Élém. sav. correspondant à « gaulois » abr., formateur de composés adj. et subst.; le second élém. est un mot fr. ou un suff. sav. tiré du gr. ( mane, phile, phobe). A.… …   Encyclopédie Universelle

  • Gallo (Bier) — Gallo Werbung in Guatemala Gallo (dt. Hahn) ist eine guatemaltekische Biermarke der Brauerei Cervecería Centro Americana S.A. Gallo ist die verbreitetste Marke in Guatemala und wurde 2004 als erste guatemaltekische Marke von der American… …   Deutsch Wikipedia

  • Gällö — Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»