Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

es+un+gallo

  • 1 Gallo-Roman

    Gallo-Roman ['gæləʊ-]
    (dialects) gallo-roman; (civilization, remains) gallo-romain
    2 noun
    Linguistics gallo-roman m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Gallo-Roman

  • 2 gallo

    I. gallo I. s.m. 1. ( Ornit) coq. 2. ( iron) ( vanitoso nelle faccende amorose) coq, don Juan. II. s.m.inv. ( Sport) (nel pugilato: peso gallo) poids coq. II. gallo I. agg. ( Stor) gaulois. II. s.m. ( Stor) Gaulois.

    Dizionario Italiano-Francese > gallo

  • 3 glorior

    glōrĭor, āri, ātus sum [gloria] - intr. - se glorifier de, se vanter de, se faire gloire, être fier de.    - aliqua re (de aliqua re, in aliqua re) gloriari: se glorifier de qqch, se faire une gloire de qqch.    - gloriari alicui (apud aliquem): se glorifier auprès de qqn.    - gloriari aliquo: être fier de qqn.    - Juppiter alter avus; socero quoque glorior illo, Ov. M. 6, 176: Jupiter est mon autre aïeul; je suis fier de lui qui est aussi mon beau-père.    - gloriari + prop. inf.: se glorifier de, se glorifier de ce que.    - gloriabatur Gallograeciam se subegisse, Suet. Cal. 29, 7: il se glorifiait d'avoir subjugué la Gallo-Grèce.    - omnes provincias se peragrasse gloriabatur, Cic. de Or. 2, 258: il se glorifiait d'avoir parcouru toutes les provinces.    - se alterum fore Sullam gloriatur, Caes. BC. 1, 4, 3: il se fait gloire de devenir un autre Sylla.    - avec acc. de pron. n. idem gloriari, quod Cyrus, Cic. CM 32: se glorifier de la même chose que Cyrus. --- cf. CM 82 ; Liv. 1, 12, 9.    - beata vita glorianda est, Cic. Tusc. 5, 17, 50: on doit glorifier la vie heureuse.    - gloriari quod: se glorifier de ce que. --- Cic. Tusc. 5, 40.    - double constr. non ego secundis rebus nostris gloriabor, duos consules... ab nobis sub jugum missos, Liv. 23, 42, 7: je ne me prévaudrai pas de nos succès [passés], deux consuls envoyés par nous sous le joug.    - gloriatusque est expergefacta e somno Caesonia quantum egisset, dum ea meridiaret, Suet. Cal. 38, 3: lorsque Césonia se réveilla, il se vanta de tout ce qu'il avait fait pendant sa sieste.    - absol. licet mihi apud te gloriari, Cic. Off. 1, 78: je peux me glorifier auprès de toi.
    * * *
    glōrĭor, āri, ātus sum [gloria] - intr. - se glorifier de, se vanter de, se faire gloire, être fier de.    - aliqua re (de aliqua re, in aliqua re) gloriari: se glorifier de qqch, se faire une gloire de qqch.    - gloriari alicui (apud aliquem): se glorifier auprès de qqn.    - gloriari aliquo: être fier de qqn.    - Juppiter alter avus; socero quoque glorior illo, Ov. M. 6, 176: Jupiter est mon autre aïeul; je suis fier de lui qui est aussi mon beau-père.    - gloriari + prop. inf.: se glorifier de, se glorifier de ce que.    - gloriabatur Gallograeciam se subegisse, Suet. Cal. 29, 7: il se glorifiait d'avoir subjugué la Gallo-Grèce.    - omnes provincias se peragrasse gloriabatur, Cic. de Or. 2, 258: il se glorifiait d'avoir parcouru toutes les provinces.    - se alterum fore Sullam gloriatur, Caes. BC. 1, 4, 3: il se fait gloire de devenir un autre Sylla.    - avec acc. de pron. n. idem gloriari, quod Cyrus, Cic. CM 32: se glorifier de la même chose que Cyrus. --- cf. CM 82 ; Liv. 1, 12, 9.    - beata vita glorianda est, Cic. Tusc. 5, 17, 50: on doit glorifier la vie heureuse.    - gloriari quod: se glorifier de ce que. --- Cic. Tusc. 5, 40.    - double constr. non ego secundis rebus nostris gloriabor, duos consules... ab nobis sub jugum missos, Liv. 23, 42, 7: je ne me prévaudrai pas de nos succès [passés], deux consuls envoyés par nous sous le joug.    - gloriatusque est expergefacta e somno Caesonia quantum egisset, dum ea meridiaret, Suet. Cal. 38, 3: lorsque Césonia se réveilla, il se vanta de tout ce qu'il avait fait pendant sa sieste.    - absol. licet mihi apud te gloriari, Cic. Off. 1, 78: je peux me glorifier auprès de toi.
    * * *
        Glorior, gloriaris, gloriari. Cic. Se glorifier et vanter.
    \
        Gloriari aliquid. Cic. Se glorifier et vanter de quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > glorior

  • 4 tanquam

    tamquam (tanquam), adv. et conj. [st2]1 [-] comme, de même que, autant que. [st2]2 [-] avec subj. comme si. [st2]3 [-] pour ainsi dire, comme qui dirait. [st2]4 [-] comme, par exemple. [st2]5 [-] avec part. fut. Tac. dans la pensée de, avec l'intention de.    - voir la grammaire    - ex vita ita discedere tamquam ex hospitio, non tamquam e domo, Cic. Sen. 23, 84: quitter la vie comme on quitte un lieu de refuge et non comme on quitte sa maison.    - in aliena castra transire, non tamquam transfuga, sed tamquam explorator, Sen. Ep. 1, 2: mettre le pied dans le camp ennemi, non comme transfuge, mais comme éclaireur.    - tamquam... sic (ita)...: de même que... de même...    - pugnandum (est) tamquam contra morbum sic contra senectutem, Cic. Sen. 36: il faut lutter contre la vieillesse tout comme on doit le faire contre la maladie.    - tamquam (si) + subj.: comme si.    - tamquam nesciamus, Cic.: comme si nous ignorions.    - quae ad vulnus curandum sedulo comparat, tamquam spes subesset, Liv. 1, 41: elle prépare avec empressement ce qu'il faut pour soigner la blessure, comme s'il restait quelque espoir.    - tamquam clausa sit Asia, Cic. Fam. 12, 9, 1: comme si l'Asie était fermée.    - tanquam nihil facti, Petr.: comme si de rien n'était.    - invitus ea tamquam volnera attingo, Liv.: c'est malgré moi que je touche à ces sortes de blessures.    - oratori populi aures tamquam tibiae sunt, Cic. Brut.: la flûte de l'orateur, c'est pour ainsi dire l'oreille du public.    - dare tamquam ansas ad reprehendendum, Cic. Lael. 59: donner pour ainsi dire des anses aux reproches, prêter le flanc à la critique.    - verum amicum qui intuetur, tamquam exemplar aliquod intuetur sui, Cic. Lael. 23: qui considère un ami véritable voit en quelque sorte une image fidèle de son propre moi.    - tamquam tormentorum patientia et in morbo graui temperantia... Sen. Ep. 66, 5: par exemple (comme) la patience dans les tourments, l'égalité d'âme dans la maladie.    - tamquam secuturus scripsit Herennio Gallo ut arceret transitu Batavos, Tac. Hist. 4, 19: comme s'il avait l'intention de poursuivre, il écrivit à Hérennius Gallus de fermer le passage aux Bataves.    - tamquam lecturus ex commodo, Sen. Ep. 5: voulant lire à mon aise.
    * * *
    tamquam (tanquam), adv. et conj. [st2]1 [-] comme, de même que, autant que. [st2]2 [-] avec subj. comme si. [st2]3 [-] pour ainsi dire, comme qui dirait. [st2]4 [-] comme, par exemple. [st2]5 [-] avec part. fut. Tac. dans la pensée de, avec l'intention de.    - voir la grammaire    - ex vita ita discedere tamquam ex hospitio, non tamquam e domo, Cic. Sen. 23, 84: quitter la vie comme on quitte un lieu de refuge et non comme on quitte sa maison.    - in aliena castra transire, non tamquam transfuga, sed tamquam explorator, Sen. Ep. 1, 2: mettre le pied dans le camp ennemi, non comme transfuge, mais comme éclaireur.    - tamquam... sic (ita)...: de même que... de même...    - pugnandum (est) tamquam contra morbum sic contra senectutem, Cic. Sen. 36: il faut lutter contre la vieillesse tout comme on doit le faire contre la maladie.    - tamquam (si) + subj.: comme si.    - tamquam nesciamus, Cic.: comme si nous ignorions.    - quae ad vulnus curandum sedulo comparat, tamquam spes subesset, Liv. 1, 41: elle prépare avec empressement ce qu'il faut pour soigner la blessure, comme s'il restait quelque espoir.    - tamquam clausa sit Asia, Cic. Fam. 12, 9, 1: comme si l'Asie était fermée.    - tanquam nihil facti, Petr.: comme si de rien n'était.    - invitus ea tamquam volnera attingo, Liv.: c'est malgré moi que je touche à ces sortes de blessures.    - oratori populi aures tamquam tibiae sunt, Cic. Brut.: la flûte de l'orateur, c'est pour ainsi dire l'oreille du public.    - dare tamquam ansas ad reprehendendum, Cic. Lael. 59: donner pour ainsi dire des anses aux reproches, prêter le flanc à la critique.    - verum amicum qui intuetur, tamquam exemplar aliquod intuetur sui, Cic. Lael. 23: qui considère un ami véritable voit en quelque sorte une image fidèle de son propre moi.    - tamquam tormentorum patientia et in morbo graui temperantia... Sen. Ep. 66, 5: par exemple (comme) la patience dans les tourments, l'égalité d'âme dans la maladie.    - tamquam secuturus scripsit Herennio Gallo ut arceret transitu Batavos, Tac. Hist. 4, 19: comme s'il avait l'intention de poursuivre, il écrivit à Hérennius Gallus de fermer le passage aux Bataves.    - tamquam lecturus ex commodo, Sen. Ep. 5: voulant lire à mon aise.
    * * *
        Tanquam, Similitudinis aduerbium. Comme.
    \
        Tanquam, pro Vt vel sicut, indicatiuum postulat. Terent. Tanquam philosophorum habent disciplinae ex ipsis Vocabula. Ainsi que.
    \
        Tanquam est locus quoquouersus C. pedum. Plin. Comme si le lieu avoit cent pieds de touts costez.
    \
        Tanquam cum Sic, pro Quemadmodum. Cicero, Tanquam si clausa sit Asia, sic nihil perfectur ad nos praeter rumores de oppresso Dolabella. Tout ainsi que si l'Asie estoit fermee, on ne nous escrit nulles nouvelles, On ne nous escrit non plus que si l'Asie estoit fermee.

    Dictionarium latinogallicum > tanquam

  • 5 galloromanzo

    galloromanzo I. agg. ( Ling) gallo-roman. II. s.m. ( Ling) gallo-roman.

    Dizionario Italiano-Francese > galloromanzo

  • 6 бретанский

    adj
    gener. gallec, gallo, gallot

    Dictionnaire russe-français universel > бретанский

  • 7 галло

    adv
    gener. gallec, gallo, gallot

    Dictionnaire russe-français universel > галло

  • 8 галло-римляне

    Dictionnaire russe-français universel > галло-римляне

  • 9 галло-римский

    Dictionnaire russe-français universel > галло-римский

  • 10 галло-романские диалекты

    adv
    gener. gallo-roman (на территории галлии в V-IX вв., либо современные диалекты на территории бывшей галлии)

    Dictionnaire russe-français universel > галло-романские диалекты

  • 11 галло-романский

    adv
    1) hist. gallo-romain
    2) ling. (язык) proto-français

    Dictionnaire russe-français universel > галло-романский

  • 12 зарождаться

    * * *
    v
    gener. prendre naissance, faire son apparition (Le catalan fait son apparition au sein de la famille gallo-romane.), naître

    Dictionnaire russe-français universel > зарождаться

  • 13 французский язык в Бретани

    adj
    gener. gallec, gallo, gallot

    Dictionnaire russe-français universel > французский язык в Бретани

  • 14 TLACOHCOLOLIZTLI

    tlacohcôloliztli:
    Action d'émettre un son gutural, en parlant du dindon.
    Esp., canto de gallo dela tierra (M I 24r.b).
    Form: nom d'action sur cohcôloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOHCOLOLIZTLI

  • 15 TZAHTZI

    tzahtzi > tzahtzi-.
    *\TZAHTZI v.i., crier, donner de la voix.
    Esp., pregonar, dar bozes, balar la oueja, bramar el toro, cantar el gallo de Castilla.
    Molina II 151v.
    Angl., to shout, proclaim, bray, crow, etc. (K).
    " tzahtzi ", il crie.
    Est dit du petit enfant dans Sah 1952,4:21.
    des effets de la consommation du champignon hallucinogène, nanacatl.
    Cod Flor XI 131r = EGN11,76 = Acad Hist MS 231v = Sah11,130.
    " cuîcatihuih cencah tzahtzih cencah tlapîtzâhuah ", ils vont en chantant, ils crient beaucoup, ils poussent des sons très aigus. Sah2,93.
    " tzahtzi chôca tocuilêhua ", il crie, il hurle, il crie comme une grue.
    Est dit du pélican, âtotolin. Sah11,29.
    " quinôtza in ehêcatl: tzahtzi, chôca ", il appelle la vent, il crie, il hurle.
    Est dit du pélican qui ainsi noie ceux qui le poursuivent. Sah11,28.
    " tzahtzi, quinôtza in ehêcatl ", il crie, il appelle le vent.
    Est dit du grêbe, âcihtli, que l'on pourchasse. Sah11,31.
    " tzahtzi têtzahtzilia ", il appelle, il appelle les gens. Sah2,111.
    " huel tzahtzitoz, huel iuhquinmâ tlecuihcuilôlo ", il criera fort, tout comme si on le brûlait - mucho ira a gritar, como si anduviera asandose. Cod Flor XI 93v = ECN11,62.
    " quiquinaca, nanalca, chôca, tzahtzi, iuhquin tlapîtza ", il grogne, il gronde, il hurle, il crie comme s'il pleurait - gruñe, ronca, grita, brama como si llorara. Décrit les cris de l'ocelot. Cod Flor XI 2r = ECN11,50 = Sah11,2.
    " tzahtzi, tlanquiquici ", elle crie, elle siffle - it cries out. it whistles. Est dit d'une perdrix ohuatôn. Sah11,49.
    " in tônalco ahma tlahtoa, ahmo tzahtzi, ahmo cuîca ", durant la saison sèche il ne chante pas, il n'élève pas la voix, il ne chante pas. Est dit de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,52.
    " inic tlahtoa cencah tzahtzi, chachalaca ", quand il chante, il crie fort, il jacasse - when it sings. it cries out much, it warbles. Est dit de l'oiseau chiquimolin. Sah11,52.
    " cuîca, tzahtzi, nâhuati ", il chante, il donne de la voix, il a une voix claire - he sings, cries out, enunciates clearly. Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " tzahtzi ", il crie - he shouts.
    Est dit de l'avoué, têpantlahtoh. Sah10,32.
    " miecpa cihuâtl cacôya chôcatiuh tzahtzitiuh ", souvent on entend une femme pleurer, pousser des cris - often was heard a woman going weeping, going crying out.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    " yohualtica cencah tzahtzi ", de nuit elle pousse de grands cris. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    " niman ic tzahtzitiquizah, ihcahuacah, motênhuitequih ", aussitôt, ils viennent vite en criant, ils hurlent (et) se frappent la bouche de la paume de la main - they came shouting, crying out, striking their lips with the palm of their hands. Sah9,64.
    " ihcuâc têpan tzahtziya ", quand il criait en direction de quelqu'un.
    Est dit du pic à front doré dont le cri est de mauvais augure. Sah5,180.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZAHTZI

  • 16 XITTOMONIA

    xittomônia > xittomônih.
    *\XITTOMONIA v.t. tla-., faire éclater une chose avec bruit.
    Esp., hazer sonar algo rebentando (M).
    *\XITTOMONIA v.réfl., faire la roue.
    Esp., hazer rueda el gallo dela tierra (M).
    " moxittomônia ", il fait la roue - it spreads its tail feathers.
    Est dit du dindon. Sah11,53.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITTOMONIA

  • 17 بريطانية

    gallot; gallo; gallec

    Dictionnaire Arabe-Français > بريطانية

  • 18 bargiglio

    bargiglio s.m. ( Zool) barbillon, caroncule f., fraise f.: i bargigli del gallo les barbillons du coq.

    Dizionario Italiano-Francese > bargiglio

  • 19 beccare

    beccare v. ( bécco, bécchi) I. tr. 1. picorer, becqueter: beccare il granturco picorer du maïs; il gallo gli beccò un dito le coq lui picora un doigt. 2. ( estens) (rif. a insetti: pungere) piquer. 3. ( colloq) ( sorprendere) attraper, choper: se ti becco si je te chope, si je t'attrape. 4. ( colloq) ( buscare) recevoir, attraper: ha beccato due schiaffi dal padre son père lui a collé deux gifles, il a reçu deux gifles de son père. 5. ( colloq) (rif. a malattie) choper, ramasser, attraper: ha beccato una polmonite il a chopé une pneumonie. 6. ( colloq) ( ottenere senza fatica) gagner, empocher: lavora pochissimo e becca ottanta euro al giorno il ne travaille presque pas et il gagne quatre-vingts euros par jour. 7. ( colloq) ( stuzzicare) taquiner. II. intr. (aus. avere) picorer: le galline beccavano nell'aia les poules picoraient dans l'aire. III. prnl. beccarsi ( colloq) 1. ( prendersi) se prendre, recevoir tr.: beccarsi un ceffone se prendre une gifle, recevoir une gifle; beccarsi una multa recevoir une contravention. 2. (rif. a malattie) choper tr., ramasser tr., attraper tr.: si è beccato un raffreddore il a chopé un rhume. 3. ( guadagnare) gagner tr., empocher tr.: beccarsi un sacco di soldi empocher un tas d'argent. IV. prnl.recipr. beccarsi 1. ( darsi beccate) se donner des coups de bec. 2. ( scherz) ( bisticciare) se chamailler, se disputer.

    Dizionario Italiano-Francese > beccare

  • 20 cantare

    I. cantare v. ( cànto) I. intr. (aus. avere) 1. chanter. 2. (rif. a uccelli, gallo, grilli, cicale) chanter. 3. ( gerg) ( raccontare alla polizia) lâcher le morceau, se mettre à table: il complice ha cantato le complice s'est mis à table. II. tr. 1. chanter: cantare una canzone chanter une chanson. 2. (rif. a poeti) chanter. II. cantare s.m. 1. (Stor,Letter) chanson f., chant. 2. ( Letter) poème épique.

    Dizionario Italiano-Francese > cantare

См. также в других словарях:

  • Gallo (langue) — Gallo Pour les articles homonymes, voir Gallo (homonymie). Gallo Galo Parlée en France Région Bretagne Nombre de locuteurs 28300 …   Wikipédia en Français

  • Gallo Record Company — Parent company Avusa Founded 1926 Founder Eric Gallo (Gallo Records), Arnold Golembo (Gramophone Record Company) Distributor(s) …   Wikipedia

  • Gallo — Saltar a navegación, búsqueda El término gallo tiene varias acepciones: Contenido 1 En biología 1.1 Aves 1.2 Peces 1.3 Plantas …   Wikipedia Español

  • gallo — (Del lat. gallus). 1. m. Ave del orden de las Galliformes, de aspecto arrogante, cabeza adornada de una cresta roja, carnosa y ordinariamente erguida, pico corto, grueso y arqueado, carúnculas rojas y pendientes a uno y otro lado de la cara.… …   Diccionario de la lengua española

  • Gallo — can refer to: *E J Gallo Winery, founded in 1933 **Ernest Gallo, co founder **Julio Gallo, co founder **Joseph Edward Gallo, brother of Ernest and Julio Gallo *Gallo language, a regional language of France *related to Gaul, as in Gallo Roman… …   Wikipedia

  • Gallo (Begriffsklärung) — Gallo bezeichnet: Gallo, eine britto romanische Varietät der französischen Sprache Campo Gallo, argentinische Provinzhauptstadt Gallo (Bier), ein Lagerbier aus Guatemala Gallo (Italien), Kleinstadt in der Provinz Patti in Sizilien Gallo ist der… …   Deutsch Wikipedia

  • gallo-romain — gallo romain, aine [ ga(l)lorɔmɛ̃, ɛn ] adj. et n. • 1833; Gaulo Romain 1599; de gallo et romain ♦ Se dit de la population, de la civilisation issue du contact des Romains, envahisseurs puis occupants et administrateurs, et des Gaulois après la… …   Encyclopédie Universelle

  • Gallo-Italic languages — Gallo Italic Geographic distribution: Italy, San Marino, Switzerland, Monaco Linguistic classification: Indo European Italic Romance …   Wikipedia

  • gallo- — ♦ Élément, du lat. gallus « gaulois ». ⇒ franco . ⇒GALLO , élém. formant Élém. sav. correspondant à « gaulois » abr., formateur de composés adj. et subst.; le second élém. est un mot fr. ou un suff. sav. tiré du gr. ( mane, phile, phobe). A.… …   Encyclopédie Universelle

  • Gallo (Bier) — Gallo Werbung in Guatemala Gallo (dt. Hahn) ist eine guatemaltekische Biermarke der Brauerei Cervecería Centro Americana S.A. Gallo ist die verbreitetste Marke in Guatemala und wurde 2004 als erste guatemaltekische Marke von der American… …   Deutsch Wikipedia

  • Gällö — Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»