-
1 es führt kein Weg zurück
no hay camino de vuelta -
2 zurückführen
zurück|führenI vi dönmek (zu -e);es führt kein Weg zurück bunun dönüşü yokII vt1) ( geleiten) götürmek -
3 zurückführen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (jemanden) lead back2. jemanden in sein Land zurückführen send s.o. back to his ( oder her) home country, repatriate s.o.3. fig.: zurückführen auf (+ Akk) auf Formel, Regel: reduce to; auf eine Ursache etc.: put down to, attribute to, explain by; auf Ursprung: trace back; der Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen the accident has been put down to ( oder was due to) carelessness; sie führte den Misserfolg darauf zurück, dass... she put the cause of the failure down to the fact that...* * *das Zurückführenascription* * *zu|rụ̈ck|füh|ren sep1. vt1) (= zurückbringen) to lead back2) (= ableiten aus) to put down toetw auf eine Formel/Regel zurückführen — to reduce sth to a formula/rule
das ist darauf zurückzuführen, dass... — that can be put down to the fact that...
3) (= bis zum Ursprung zurückverfolgen) to trace back2. vito lead backes führt kein Weg zurück — there's no way back; (fig) there's no going back
* * *(to think of as being caused by: He attributed his illness to the cold weather.) attribute* * *zu·rück|füh·renI. vt▪ etw auf etw akk \zurückführen to attribute sth to sth; (etw aus etw ableiten) to put sth down to sthetw auf seinen Ursprung \zurückführen to put sth down to its cause▪ das ist darauf zurückzuführen, dass... that is attributable/can be put down to the fact that...▪ jdn irgendwohin \zurückführen to lead sb back somewhereII. vi▪ irgendwohin \zurückführen to lead back somewhere* * *1.transitives Verb1)2)etwas zurückführen — move something back; return something
3)2.etwas auf etwas (Akk.) zurückführen — (auf Ursprung) trace something back to something; (auf Ursache) attribute something to something; put something down to something; (auf einfachere Form) reduce something to something
intransitives Verb lead back* * *zurückführen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (jemanden) lead back2.jemanden in sein Land zurückführen send sb back to his ( oder her) home country, repatriate sb3. fig:zurückführen auf (+akk) auf Formel, Regel: reduce to; auf eine Ursache etc: put down to, attribute to, explain by; auf Ursprung: trace back;der Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen the accident has been put down to ( oder was due to) carelessness;sie führte den Misserfolg darauf zurück, dass … she put the cause of the failure down to the fact that …zu to)* * *1.transitives Verb1)2)etwas zurückführen — move something back; return something
3)2.etwas auf etwas (Akk.) zurückführen — (auf Ursprung) trace something back to something; (auf Ursache) attribute something to something; put something down to something; (auf einfachere Form) reduce something to something
intransitives Verb lead back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to ascribe v.to lead back v.to repatriate v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to reduce to v. v.to restore v. -
4 zurückführen
I.
1) tr: zum Ausgangspunkt führen отводи́ть /-вести́ наза́д <обра́тно> | dieser Gedanke führt uns wieder auf das eigentliche Thema zurück э́та мысль вновь приво́дит нас к гла́вной те́ме2) tr etw. auf etw. Ursache erklären объясня́ть объясни́ть что-н. чем-н. einen Unfall auf Leichtsinn [Brand auf Fahrlässigkeit] zurückführen объясня́ть /- несча́стный слу́чай легкомы́слием [пожа́р небре́жностью]. worauf ist das zurückzuführen? чем э́то объясня́ется <объясни́ть>?3) tr etw. läßt sich auf jdn./etw. zurückführen daraus herleiten что-н. восхо́дит к кому́-н. чему́-н., что-н. происхо́дит от кого́-н. чего́-н.
II.
itr: v. Weg вести́ наза́д jdn. auf den rechten Weg zurückführen возвраща́ть/верну́ть кого́-н. на пра́вильный путь. es führt kein Weg zurück возвра́та бо́льше нет / пути́ наза́д нет / наза́д хо́ду нет -
5 zurückführen
tsu'rykfyːrənv1) llevar, acompañar2) (fig)zurückführen auf — deberse a, radicar en
zurück| führenvolver [zu a]; es führt kein Weg zurück no hay camino de vuelta1 dig (geleiten) acompañar a la vuelta2 dig (herleiten) reducir [auf a]3 dig (die Folge sein) deberse [auf a]; (zuschreiben) atribuir [auf a]; sein Verhalten ist darauf zurückzuführen, dass... su comportamiento se debe a que...transitives Verb1. [von etwas herleiten]2. [Person] volver a llevar3. [Zeiger] reajustar————————intransitives Verb
См. также в других словарях:
Es führt kein Weg zurück — Die resignative Erkenntnis, dass es in einer bestimmten Situation keinen Weg zurück gibt und das Vergangene unwiederbringlich verloren ist, formuliert der deutsche Titel von Thomas Wolfes (1900 1938) Roman You can t go home again. Die… … Universal-Lexikon
Weg (Subst.) — 1. A guter Weg krumm, ist nint um. (Deisslingen.) – Birlinger, 203. 2. Ach Gott, den Weg möten wi all, säd de oll Frû, dôr füert de Schinner mit de Koh ût n Stall. – Hoefer, 295; Schlingmann, 461. »Einer Fraw war die Kuh gestorben. Als dieselbe… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
weg — verschwunden; perdu (umgangssprachlich); fort; verschütt gegangen (umgangssprachlich); futsch (umgangssprachlich); verschollen; wie weggeblasen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Weg — Steg; Trampelpfad; Pfad; Bahn; Fahrbahn; Gasse; Straße; Reiseroute; Strecke; Reiseweg; Kurs; Wegstrecke; R … Universal-Lexikon
Edel sei der Mensch — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Draußen vor der Tür — ist ein Drama des deutschen Schriftstellers Wolfgang Borchert, das er innerhalb von acht Tagen niederschrieb. Der Entstehungszeitraum wird zwischen Herbst 1946 und Januar 1947 angenommen. Am 13. Februar 1947 wurde es erstmals als Hörspiel vom… … Deutsch Wikipedia
Thomas Clayton Wolfe — Thomas Wolfe 1937, Foto von Carl van Vechten Thomas Clayton Wolfe (* 3. Oktober 1900 in Asheville, North Carolina; † 15. September 1938 in Baltimore, Maryland) war ein amerikanischer … Deutsch Wikipedia
Thomas Wolfe — 1937, Foto von Carl van Vechten Thomas Clayton Wolfe (* 3. Oktober 1900 in Asheville, North Carolina; † 15. September 1938 in Baltimore, Maryland) war ein amerikanischer Schriftsteller … Deutsch Wikipedia
German Angst — Mit den komplementären Begriffen German Angst (englisch, etwa: „typisch deutsche Zögerlichkeit“) und German assertiveness (etwa: „typisch deutsche Überheblichkeit“) werden im angelsächsischen Sprachraum als charakteristisch empfundene,… … Deutsch Wikipedia
German Assertiveness — Mit den komplementären Begriffen German Angst (englisch, etwa: „typisch deutsche Zögerlichkeit“) und German assertiveness (etwa: „typisch deutsche Überheblichkeit“) werden im angelsächsischen Sprachraum als charakteristisch empfundene,… … Deutsch Wikipedia