-
1 ersehen
v/t (unreg.): etw. ersehen aus (entnehmen) see ( oder understand) from; (schließen) gather from; daraus ist zu oder lässt sich ersehen, dass... this shows ( oder indicates) that...; daraus ist nicht zu ersehen, ob... it doesn’t indicate ( oder tell you) whether...* * *to see* * *er|se|hen [ɛɐ'zeːən] ptp ersehenvt irreg (form)etw aus etw erséhen — to see or gather sth from sth
* * *er·se·hen *vt irreg (geh)alles weitere können Sie aus meinem Lebenslauf \ersehen you'll find additional information in my CV* * *unregelmäßiges transitives Verb seeaus etwas [klar] zu ersehen sein — be evident from something
* * *ersehen v/t (irr): etwasdaraus ist nicht zu ersehen, ob … it doesn’t indicate ( oder tell you) whether …* * *unregelmäßiges transitives Verb seeaus etwas [klar] zu ersehen sein — be evident from something
-
2 ersehnt
I P.P. ersehnen* * *er|sehnt [ɛɐ'zeːnt]adjlonged-for* * *B. adj longed-for;lang ersehnt ardently oder long wished-for* * *adj.longed for adj. -
3 ersetzen
v/t1. replace ( durch by, with); (jemanden) auch take the place of; (Batterie, Glühbirne) change; A durch B ersetzen replace A by ( oder with) B, substitute B for A; ... ist nicht zu ersetzen... is irreplaceable,... cannot be replaced; diese Maschine ersetzt 5 Arbeitskräfte this machine does the work of five people2. (Verlust, Mangel) compensate for; jemandem seine Auslagen ersetzen reimburse s.o.’s expenses; den Schaden ersetzt bekommen get paid (receive compensation förm.) for the damage3. sie ersetzte ihnen die Eltern she was a father and mother to them; das ersetzt mir das Abendessen / Radio it takes the place of dinner / the radio, as far as I’m concerned, it does me instead of dinner / the radio umg.* * *to substitute; to compensate; to supersede; to replace; to surrogate; to make up; to displace; to take the place of; to refund* * *er|sẹt|zen [Eɐ'zɛtsn] ptp erse\#tztvtto replace (AUCH COMPUT); (= als Ersatz dienen für, an die Stelle treten von auch) to take the place ofniemand kann Kindern die Mutter ersetzen — no-one can take the place of a child's mother, no-one can replace a child's mother
diese Vase kannst du mir nie ersetzen — you'll never be able to replace that vase
* * *1) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) displace2) (to be used instead of, or to be a substitute for: I don't think television will ever take the place of books.) take the place of3) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) replace4) (to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) substitute5) (the act of substituting, or process of being substituted.) substitution* * *er·set·zen *vt1. (austauschen)2. (vertreten)▪ [jdm] jdn/etw \ersetzen to replace [sb's] sb/sther ersetzt dem Kind den Vater he's a replacement father to the child3. (erstatten)▪ jdm etw \ersetzen to reimburse sb for sth* * *transitives Verb1) replaceetwas/jemanden durch etwas/jemanden ersetzen — replace something/somebody by something/somebody
2) (erstatten) reimburse <expenses etc.>* * *ersetzen v/t1. replace (A durch B ersetzen replace A by ( oder with) B, substitute B for A;… ist nicht zu ersetzen … is irreplaceable, … cannot be replaced;diese Maschine ersetzt 5 Arbeitskräfte this machine does the work of five peoplejemandem seine Auslagen ersetzen reimburse sb’s expenses;den Schaden ersetzt bekommen get paid (receive compensation form) for the damage3.sie ersetzte ihnen die Eltern she was a father and mother to them;das ersetzt mir das Abendessen/Radio it takes the place of dinner/the radio, as far as I’m concerned, it does me instead of dinner/the radio umg* * *transitives Verb1) replaceetwas/jemanden durch etwas/jemanden ersetzen — replace something/somebody by something/somebody
2) (erstatten) reimburse <expenses etc.>* * *v.to replace v.to substitute v.to supersede v. -
4 ersitzen
er|sịt|zen [ɛɐ'zitsn] ptp erse\#ssen [Eɐ'zɛsn]vt irreg (JUR)Anspruch to acquire by prescription* * *er·sit·zen *▪ etw \ersitzen to acquire sth by adverse possession -
5 Irisch-Gälisch
n1. Erse [Scot.: Irish Gaelic]2. Irish Gaelic [the Goidelic language of Ireland]
См. также в других словарях:
erse — erse … Dictionnaire des rimes
Erse — / AueVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Niedersachsen (Deutschland) Flusssystem Weser Abfluss über Fuhse → Aller → … Deutsch Wikipedia
erse — 1. (èr s ) adj. Le dialecte erse, ou, substantivement, l erse, dialecte celtique parlé dans la Haute Écosse. L erse, ou gaélique proprement dit, et l irlandais sont les deux dialectes de la branche du celtique nommée gaélique ; voy. kymrique.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Erse — ([ e]rs), n. [A modification of Irish, OE. Irishe.] A name sometimes given to that dialect of the Celtic which is spoken in the Highlands of Scotland; called, by the Highlanders, {Gaelic}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Erse — Erse, a. Of or pertaining to the Celtic race in the Highlands of Scotland, or to their language. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Erse — can be:*an alternate name for any Goidelic language, especially Irish, from Erisch … Wikipedia
Erse [1] — Erse (Myth.), so v.w. Herse … Pierer's Universal-Lexikon
Erse [2] — Erse, Fluß in Hannover, entspringt in Braunschweig u. mündet oberhalb Wathlingen im Lüneburgischen in die Fuse … Pierer's Universal-Lexikon
Erse — (Ersisch), soviel wie Hochschottisch, die Sprache Ossians; s. Keltische Sprachen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Erse — ERSE, es, Gr. Ἔρση, ης, ist, nach einiger Schreibart so viel, als Herse, des Cekrops Tochter. Pausan. Attic. c. 2. p. 4. Sieh solche an ihrem Orte … Gründliches mythologisches Lexikon
Erse — late 14c., early Scottish variant of O.E. Irisc or O.N. Irskr Irish (see IRISH (Cf. Irish)); applied by Lowland Scots to the Gaelic speech of the Highlanders (which originally is from Ireland); sense shifted 19c. from Highlanders to Irish … Etymology dictionary