Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

errors

  • 1 πταίω

    πταίω, Th.1.122, etc.: [tense] fut.
    A

    πταίσω D.2.20

    : [tense] aor.

    ἔπταισα Hdt.9.101

    , etc.: [tense] pf.

    ἔπταικα Men.675

    , Bato 1, Plb.3.48.4, ([etym.] προς-) Isoc.6.82:— [voice] Pass., v. infr.1:
    I trans., cause to stumble or fall,

    σύνθεσιν ποτὶ ψεύδει Pi.Fr. 205

    , cf. LXX 1 Ki.4.3:—[voice] Pass., to be missed, of things, Ael. NA2.15; τὰ πταισθέντα failures, errors, Luc.Demon.7; ἃ ἐπταίσθη his failures, Plu.Comp.Dion.Brut.3.
    II intr., stumble, trip, fall, π. πρός τινι stumble against, fall over,

    π., ὥσπερ πρὸς ἕρματι, πρὸς τῇ πόλει Pl.R. 553b

    , cf. A.Pr. 926, Theoc.7.26; πρὸς τὰς πέτρας cj. in X. An.4.2.3; prov.,

    μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν Plb.31.11.5

    ; also π. περί τινι, μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ ἡ Ἑλλάς lest Hellas should get a fall over him, i.e. be defeated by him, Hdt.9.101.
    2 metaph., make a false step or mistake, Th.2.43, D.2.20, Men.672, etc.; ἐὰν πταίωσί τι when they make a blunder, of medical men, Philem.75.5; οὐκ ἐλάττω, ἐλάχιστα, τὰ πλείω π., Th.1.122, 4.18, 6.33;

    ἔν τισι D. 18.286

    ;

    λογισμοῖς Men.380

    ; τῇ μάχῃ, τοῖς ὅλοις, τοῖς πράγμασι, etc., Plb.18.14.13, 3.48.4, 1.10.1, etc.;

    ἀψευδὴς ὢν καὶ μὴ π. τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα Pl.Tht. 160d

    ; also

    π. ὑπ' ἀνάγκας S.Ph. 215

    (lyr.);

    ὑπό τινος π. τῇ πατρίδι Plb.5.93.2

    ;

    ἐκ τύχης Id.2.7.3

    .
    3 π. τῆς ἐλπίδος to be baulked of.., Hdn.8.5.1.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πταίω

  • 2 σχέθω

    σχέθω, assumed as a collat. form of ἔχω by Gramm. (Hdn.Gr.1.440, EM739.51), but all forms in use may be referred to [tense] aor. ἔσχεθον, a poet. lengthd. form of ἔσχον, the accents σχέθειν, σχέθων being errors for σχεθεῖν, σχεθών:—
    A hold,

    πάροιθεν ἀσπίδας.. σχέθον αὐτοῦ Il.14.428

    , cf. 4.113;

    ἀσπίδας.. σχέθ' ἀπὸ ἕο 13.163

    ;

    ἐπ' ἀγκῶνος κεφαλὴν σχέθεν Od.14.494

    ;

    σχέθον ἔξω νῆα 10.95

    .
    2 have, get,

    νόον σχέθε τόνδ' ἐνὶ θυμῷ 14.490

    ;

    Ἄργει τ' ἔσχεθε κῦδος Pi.O.9.88

    ;

    τόλμαν σχεθεῖν A.Pr.16

    ;

    ἐν φρεσὶν καρδίαν σχεθών Id.Ch. 832

    (lyr.) codd.;

    τεύξει.., ὅσων παρ' ἄλλων οὔποτ' ἂν σχέθοις βροτῶν Id.Eu. 857

    , cf. Pi.O.1.71; ἐκ μὲν Ἐριχθονίου.. ἔσχεθε κοῦρον had a child, S.Fr. 242 (hexam., prob an Epic fragment);

    ἐν φυλακᾷ σχεθέμεν τινά Pi. P.4.75

    .
    II hold back, keep away or off,

    στεφάνη δόρυ οἱ σχέθε Il. 11.96

    , cf. 12.184;

    ἔσχεθεν ἱεμένους περ Od.16.430

    ;

    σχέθον ἵππους Il.16.506

    ;

    ἔσχεθον αὐδήν 19.418

    ;

    σχεθέτω φόρμιγγα Od.8.537

    ;

    νύκτα σχέθεν 23.243

    ; αἷμα ἔσχεθον staunched it, 19.458: c. gen.,

    σχέθε δ' ὄσσε γόοιο 4.758

    ;

    ὅπως ἂν αὐτὰς ὕβρεως σχέθω Ar.Lys. 425

    , cf. Theoc. 22.96: c. part., ἐρέφοντα σχέθοι might stop him from wreathing, Pi. I.4(3).54(72): c. inf.,

    οὔτ' ἂν Αἴαντος δόρυ μὴ πάντα πέρσαι.. σχέθοι E.Rh. 602

    .
    III abs., οὐδ' ἄρ' ὀχῆες ἐσχεθέτην did not hold, Il.12.461.--Rare in Prose, Aret.CA2.4.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σχέθω

  • 3 τυφλίνης

    τυφλ-ίνης or [full] τυφλῖνος ὄφις, , a
    A blind snake, perh. Pseudopus pallasi,

    τυφλίναι ὄφεις Arist.HA 567b25

    ; - ίνοις ὄφεσιν ib. 604b25: called [full] τυφλώψ in Nic.Th. 492, Ael.NA8.13 (on the accent, v. Hdn.Gr.2.66); [full] τυφλίας and [full] τυφλών in Hsch. (unless these are errors for τυφλίνας, τυφλώψ); τυφλιης, τυφλίς, and τυφαις = caeciola, caecilia, ciccola, Gloss. (fort. τυφλίνης, τυφλίας) ; τυφλείας = caecula, ib.:—cf. κωφίας.
    II τυφλῖνος, , a Nile fish, Marc.Sid.25, Hsch.; also τυφλίνης (τυφλῆνις, τυφλενες codd.) Artem.4.56; τύφλην (nom.) Ath.7.312b: [var] Dim. [full] τυφλινίδιον, τό, Xenocr. ap. Orib.2.58.152 (- φλην-codd.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τυφλίνης

  • 4 ἀνθρώπινος

    ἀνθρώπ-ινος, η, ον, also ος, ον Pl.Lg. 737b:—
    A of, from, or belonging to man, human,

    ἀ. βίος Philol.11

    , cf. Hdt.7.46; ἅπαν τὸ ἀ. all mankind, Id.1.86; τὸ ἀ. γένος (v.l. φῦλον) Antipho 4.1.2, Pl.Phd. 82b; ἀ. κίνδυνοι, opp. θεῖοι, And.1.139;

    ἀ. δίκη Lys.6.20

    ; ἀ. τεκμήρια, opp. omens, Antipho 5.81;

    τἀνθρώπινα

    human affairs,

    Pl.Tht. 170b

    , Arist.EN 1102b3 (v.l. -ικά) ἀνθρώπινόν τι παθεῖν die, IG5(2), 266.20 (Mantinea, i B. C.), cf. PPetr.1p.33 (iii B. C.), PRyl.153.39 (ii A. D.); so

    ἐάν τι τῶν ἀ. περί τινα γένηται Epicur.Fr. 217

    .
    2 human, suited to man, ἀνθρωπίνη δόξα fallible, human understanding, Pl.Sph. 229a; οὐκ ἀ. ἀμαθία super-human, monstrous folly, Id.Lg. 737b, etc.; ἀ. καὶ μετρία σκῆψις
    D 21.41;

    οὐ χρὴ ἀνθρώπινα φρονεῖν ἄνθρωπον ὄντα Arist.EN 1177b32

    ;

    ἀ. νοῦς Men.482

    ;

    ἀ. τὸ γεγενημένον X.Cyr.5.4.19

    .
    3 ἀνθρώπινα, τά, secular revenues, SIG527.133; secular rites, opp.θῖνα, Leg.Gort.10.43.
    II Adv. ἀνθρωπίνως, ἁμαρτάνειν commit human, i.e. venial, errors, Th.3.40;

    ἀνθρωπινώτερον

    more within the range of human faculty,

    Pl.Cra. 392b

    , D.18.252; ἀνθρωπίνως ἐκλογίζεσθαι, i.e. with fellow-feeling, And.2.6; humanely, gently, D.23.70;

    ἀ. χρὴ τὰς τύχας φέρειν

    with moderation,

    Men.816

    ;

    εὐτυχίαν D.S.1.60

    .—Of the three forms, ἀνθρώπειος is used exclusively in Trag. and generally in Th. (but cf.1.22); ἀνθρώπινος prevails in Comedy and in Prose from Pl. downwds. (though he uses ἀνθρώπειος no less frequently); ἀνθρωπικός is freq. in Arist. [suff] ἀνθρώπ-ιον, τό, = sq., E.Cyc. 185, Anaxandr. 34; paltry fellow,

    ὦ πόνηρ' ἀνθρώπια Ar. Pax 263

    , cf. X.Mem.2.3.16, Cyr.5.1.14, D.18.242.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθρώπινος

  • 5 ἀπογνώσιμος

    A desperate, of errors of conduct, Phld.Lib. p.22 O.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπογνώσιμος

  • 6 ἐπίληπτος

    A caught or detected in anything,

    ἐ. ᾑρέθη S.Ant. 406

    : c.part., ἐπίλαμπτος ἀφάσσουσα caught in the act of feeling, Hdt.3.69.
    2. culpable, censurable,

    πάθος Ph.2.348

    ;

    βίος Id.2.4

    , al., cf. Porph.Chr.23; of errors in metre, Heph.4.6.
    3. disabled,

    ἀνδράποδον Hyp.Ath.15

    (unless in signf. 11); of a hen-partridge, Arist.HA 613b18.
    II. suffering from epilepsy, Hp.Aph.3.16:—D.25.80 puns on the two senses, τοὺς ἐπιλήπτους φησὶν ἰᾶσθαι, αὐτὸς ὢν ἐ. πάσῃ πονηρίᾳ; so

    ἐ. ὑπὸ πάθους Plu.2.798f

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίληπτος

  • 7 γενεαλογία

    γενεαλογία, ας, ἡ (s. prec.; Pla., Crat. 396c; Polyb. 9, 2, 1; Dionys. Hal. 1, 11; TestSol D 1:12; Philo, Congr. Erud. Gr. 44; Jos., Ant. 11, 71, C. Ap. 1, 16) an account of ancestry: genealogy 1 Ti 1:4 (for the combination w. μῦθοι cp. FGrH I 47f, in reference to myths cast in genealogical form, as in Hesiod; Polyb., loc. cit. περὶ τὰς γενεαλογίας καὶ μύθους; Julian, Or. 7, 205c); Tit 3:9, since Irenaeus 1 praef.; Tertullian, Praescr. Haer. 33, it has oft. been interpr. as referring to Gnostic teachings, esp. groups of Aeons; s. MDibelius, comm. Hermeneia ser. ad loc.—The interpr. which holds that the errors in question have a Jewish background and involve rabbinical speculation begins w. Ambrosiaster and Jerome, and is more or less favored by GKittel, D. γενεαλογίαι d. Past.: ZNW 20, 1921, 49–69; JJeremias4 ’47 ad loc.; RAC IX 1145–1268.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > γενεαλογία

  • 8 εὐροκλύδων

    εὐροκλύδων, ωνος, ὁ Euroclydon, explained as the southeast wind, that stirs up waves; another form is εὐρυκλύδων=the wind that stirs up broad waves; only Ac 27:14 v.l., where εὐρακύλων (q.v.) is the correct rdg., and the two other forms are prob. to be regarded as scribal errors (but s. Etym. Magn. 772, 30 s.v. τυφών: τυφὼν γάρ ἐστιν ἡ τοῦ ἀνέμου σφόδρα πνοή, ὸ̔ς καὶ εὐρυκλύδων καλεῖται).—εὐροκλύδων favored by AAcworth, JTS n.s. 24, ’73, 190–92, but without external evidence; against him CHemer, ibid. 26, ’75, 100–111; s. also Warnecke 37f n. 17.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > εὐροκλύδων

  • 9 θηρεύω

    θηρεύω 1 aor. ἐθήρευσα (s. θήρ; Hom. et al.; ins, pap, LXX; TestZeb 5:5; Ar. 11, 2) to hunt, catch fig. (so in many ways Pind. et al.; Diod S 2, 5, 1; Ps 139:12; Philo; Jos., Ant. 19, 308) θ. τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ catch him in someth. he might say Lk 11:54 (Pla., Gorg. 489b ὀνόματα θηρεύειν=‘to hunt for the words [of other people] to see whether they might perhaps commit errors’ [ἐάν τις ῥήματι ἀμάρτῃ].—θ.=catch by treachery: Ps.-Clemens, Hom. 8, 22). τίς ὁ θηρεύσας με; Who has deceived me? GJs 13:1.—DELG s.v. θήρ. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θηρεύω

  • 10 μετάνοια

    μετάνοια, ας, ἡ (μετανοέω) prim. ‘a change of mind’ (Thu. 3, 36, 4; Polyb. 4, 66, 7; Appian, Mithrid. 16 §57; pap [s. New Docs 4, 160; Spicq II 475, 17]; TestSol 12:3 C; JosAs, ApcSed; ApcMos 32; Jos., C. Ap. 1, 274, Ant. 16, 125; Just., Tat.), also w. the nuance of ‘remorse’ (as regret for shortcomings and errors: Batr. 69; Lycon the Peripatetic [III B.C.], Fgm. 23 Wehrli [in Diog. L. 5, 66]; Polyb. 18, 33, 7; Stoic. III 147, ln. 21f; Cebes 10, 4; 11, 1; Plut., Mor. 56a; 68f; 961d, Alex. 11, 4, Mar. 10, 4; 39, 3; Chariton 1, 3, 7; Appian, Liby. 52 §225; 102 §482; 116 §553; M. Ant. 8, 10; Ps.-Lucian, Calumn. 5; Jos., Ant. 13, 314. Of the ‘remorse’ of Sophia Iren. 1, 3, 1 [Harv. I 24, 7]); in our lit. w. focus on the need of change in view of responsibility to deity (cp. Hierocles 14, 451; Sir 44:16; Wsd 12:10, 19; Prayer of Manasseh [=Odes 12] 8; Philo, Det. Pot. Ins. 96, Spec. Leg. 1, 58, Virt. 175ff [περὶ μετανοίας] al.; EpArist 188; Jos., Ant. 9, 176; TestReub 2:1; TestJud 19:2; TestGad 5:7f; JosAs 15:6ff; 16:7; ApcSed prol.: περὶ ἀγάπης καὶ περὶ μ.; 14:3 ἐν μετανοίαις; SibOr 1, 129; 168; Iren. 1, 21, 2 [Harv. 182, 7]; Orig., C. Cels. 7, 57, 3f; Did., Gen. 97, 15) repentance, turning about, conversion; as a turning away μετάνοια ἀπὸ νεκρῶν ἔργων turning away from dead works Hb 6:1. Mostly of the positive side of repentance, as the beginning of a new relationship with God: ἡ εἰς θεὸυ μ. repentance that leads to God Ac 20:21. ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα deeds that are consistent with repentance 26:20. Also καρπὸν ἄξιον τῆς μ. Mt 3:8; cp. Lk 3:8. βαπτίζειν εἰς μ. baptize for repentance Mt 3:11 (s. βαπτίζω 2a; also εἰς 10a). βάπτισμα μετανοίας Mk 1:4; Lk 3:3; cp. Ac 13:24; 19:4 (alt. λουτροῦ … τῆς μ. Just., D. 14, 1) χρείαν ἔχειν μετανοίας need repentance or conversion Lk 15:7. κηρύσσειν μ. εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν preach repentance that leads to the forgiveness of sins 24:47 (μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν διὰ … λουτροῦ παλλιγγενεσίας Theoph. Ant. 2, 16 [p. 140. 8f]); cp. 1 Cl 7:6. ἔχειν καιρὸν μετανοίας still have time for repentance 2 Cl 8:2. τόπον μετανοίας διδόναι give an opportunity for repentance (Wsd 12:10; cp. ἵνα μετάνοια δοθῇ Did., Gen. 169, 4; ἀφορμὴν μετανοίας καὶ ἐξομολογήσεως παράσχειν Theoph. Ant. 2, 29 [p. 170, 17]) 1 Cl 7:5. μετανοίας τόπον εὑρίσκειν Hb 12:17 (cp. μετανοίας τόπον ἔχειν Tat. 15:3). διδόναι τινὶ (τὴν) μ. (cp. Wsd 12:19; M. J. Brutus, Ep. 7) Ac 5:31; 11:18; 2 Ti 2:25; 16:9; cp. Hv 4, 1, 3; Hs 8, 6, 2; 8, 11, 1. τιθέναι τινὶ μετάνοιαν prescribe repentance for someone Hm 4, 3, 4; cp. 5; καλεῖν τινα εἰς μ. Lk 5:32 (ApcSed 15:2; Just., A I, 15, 7; 90, 7); Mt 9:13 v.l.; Mk 2:17 v.l. (cp. καλοῦνται αὐτοὺς ἐπὶ μ. καὶ διόρθωσιν τῆς ψυχῆς αὐτῶν Orig., C. Cels. 3, 62, 3). περὶ μετανοίας λαλεῖν 1 Cl 8:1. ἀκούσαντες ταύτην τὴν μετάνοιαν when they heard of this repentance Hs 8, 10, 3; παιδεύεσθαι εἰς μ. be disciplined so as to repent 1 Cl 57:1. εἰς μ. ἄγειν τινά (EpArist 188; Jos., Ant. 4, 144; cp. Appian, Bell. Civ. 2, 63 §262 θεοῦ σφᾶς ἐπὶ μετάνοιαν ἄγοντος) Ro 2:4; ἀνακαινίζειν εἰς μ. Hb 6:6; χωρῆσαι εἰς μ. come to repentance 2 Pt 3:9. μετάνοιαν λαμβάνειν receive repentance (after denying Christ) Hs 9, 26, 6a. μετανοίας μετασχεῖν 1 Cl 8:5. μετάνοιαν ἔχειν have a possibility of repentance Hm 4, 3, 3; Hs 8, 8, 2. ἐστί τινι μετάνοιαν have a possibility of repentance Hv 2, 2, 5c; 3, 7, 5; Hs 8, 8, 5; 8, 9, 4a; 9, 19, 1; 9, 20, 4. τινὶ μετάνοιά ἐστι μία have (only) one possibility of repentance m 4, 1, 8; cp. 4, 3, 1. μ. κεῖταί τινι repentance is ready, available for someone Hs 9, 19, 2f; 9, 22, 4; 9, 26, 6b. ἐπίκειταί τινι 8, 7, 2a. γίνεταί τινι 9, 26, 5; εἰς μάτην ἐστὶν ἡ μ. is in vain 6, 1, 3. ταχινὴ ὀφείλει εἶναι must follow quickly 8, 9, 4b. ἡ μ. σύνεσίς ἐστιν μεγάλη is great understanding m 4, 2, 2. μ. καθαρά 12, 3, 2; cp. Hs 7:6. μ. ἁμαρτίας rep. for sin 2 Cl 16:4; cp. Hm 4, 3, 3. μ. ζωῆς rep. that leads to life Hs 6, 2, 3; cp. 8, 6, 6. ἐλπὶς μετανοίας hope of repentance or conversion IEph 10:1; Hs 6, 2, 4; 8, 7, 2b; 8, 10, 2. W. πίστις and other Christian virtues 1 Cl 62:2. The ἄγγελος τῆς μ. appears in Hermas as a proclaimer of repentance: v 5:7; m 12, 4, 7; 12, 6, 1; Hs 9, 1, 1; 9, 14, 3; 9, 23, 5; 9, 24, 4; λυπεῖσθαι εἰς μ. feel pain that leads to repentance 2 Cor 7:9, λύπη μετάνοιαν ἐργάζεται (cp. Plut., Mor. 476f) vs. 10.—W. the Christian use of the word in mind Polycarp says ἀμετάθετος ἡμῖν ἡ ἀπὸ τῶν κρειττόνων ἐπὶ τὰ χείρω μετάνοια for us ‘repentance’ from the better to the worse is impossible MPol 11:1.—WHolladay, The Root Šûbh in the OT, ’58.—TRE VII 446–51; RAC II 105–18.—DELG s.v. νόος. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μετάνοια

  • 11 πλήρης

    πλήρης, ες (Aeschyl., Hdt.+).
    pert. to containing within itself all that it will hold, filled, full
    of things
    α. τινός with or of someth. (Diod S 2, 4, 2 λίμνη πλήρης ἰχθύων; Appian, Hann. 15 §66; PSI 422, 14 [III B.C.] ἡ γῆ ῥηγμῶν [fissures] πλ. ἐστίν; Num 7:26; Dt 6:11; Diog. L. 6, 37 πάντα ἐστὶ αὐτοῦ [= θεοῦ] πλήρη) baskets κλασμάτων πλ. full of pieces Mk 8:19; cp. 6:43 v.l. A vineyard βοτανῶν πλ. full of weeds Hs 5, 2, 3. Of a mountain ἀκανθῶν καὶ τριβόλων πλ. 9, 1, 5; πηγῶν πλ. vs. 8. Trees καρπῶν πλ. 9, 28, 1. πλήρης πᾶσα ἡ κτίσις τ. δόξης αὐτοῦ 1 Cl 34:6 (Is 6:3). εἰς συναγωγὴν πλήρη ἀνδρῶν δικαίων Hm 11:14.
    β. abs. ἑπτὰ σπυρίδες πλήρεις Mt 15:37; cp. 14:20 (GrBar 15:2 τἀ κανίσκια πλήρη). Of jars Hm 12, 5, 3ab.—ἐκ πλήρους (SIG 1104, 21 ἐποίησεν ἐκ πλήρους τὰ δίκαια; PTebt 106, 20 [II B.C.]; 281, 22; BGU 584, 6 and oft. in pap=‘in [the] full [amount]’. Acc. to CTurner, JTS 21, 1920, 198, note 1 this is a Latinism for ‘in pleno’) in full, in all fullness τι ἐκ πλ. Hv 2, 2, 6.
    of persons, w. gen. ἀνὴρ πλήρης λέπρας Lk 5:12 (=all covered w. it, as 4 Km 7:15; Is 1:15). Mostly full of a power, gift, feeling, characteristic quality, etc. (Eur., El. 384; Pla., Plt. 310d; Jos., Vi. 192 πλ. συνέσεως; Just., D. 93, 2.—Procop. Soph., Ep. 68 πλ. τοῦ θεοῦ) πλ. πνεύματος ἁγίου Lk 4:1; Ac 7:55. πλ. πνεύματος ἁγίου καὶ πίστεως 11:24; cp. 6:5. πλ. πνεύματος καὶ σοφίας vs. 3. πλ. χάριτος καὶ ἀληθείας J 1:14 (s. this entry, end). πλ. χάριτος καὶ δυνάμεως Ac 6:8. πλ. τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ MPol 7:3. πλ. ἔργων ἀγαθῶν rich in good deeds Ac 9:36. πάσης κακίας πλ. 1 Cl 45:7 (Maximus Tyr. 34, 3a πλ. κακῶν. Similarly Appian, Bell. Civ. 3, 19 §69, who calls the murderers of Caesar φόνου πλήρεις). πλ. παντὸς δόλου Ac 13:10 (πλήρης δόλου Sir 1:30; 19:26; Jer 5:27). γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ 19:28 (cp. Petosiris, Fgm. 21, ln. 29 πλῆρες τὸ ἀγαθὸν γενήσεται). πλ. ἁμαρτιῶν (cp. Is 1:4) Hs 9, 23, 4. πλ. πάσης ἁπλότητος Hv 1, 2, 4.—Of a heart (cp. 2 Ch 15:17; 1 Esdr 1:21) πλ. εἰδωλολατρίας B 16:7.— Surfeited (with) πλ. εἰμὶ ὁλοκαυτωμάτων I am surfeited with whole burnt offerings B 2:5 (Is 1:11).
    pert. to being complete and w. nothing lacking, complete, full, in full (Hdt. et al.; LXX; AssMos Fgm. e, Denis p. 65) μισθὸς πλ. (X., An. 7, 5, 5; Ruth 2:12. πλ. is a favorite word in the pap for a sum that is complete) 2J 8. πλ. σῖτος fully ripened grain (cp. the ‘fully developed’ στάχυες Gen 41:7, 22, 24) Mk 4:28 v.l. (other mss. πλήρης σῖτον, πλήρη ς.). νηστεία πλ. a complete fast Hs 5, 1, 3. πλ. πνεύματος ἔκχυσις a full outpouring of the Spirit 1 Cl 2:2.—Of persons who are complete in a certain respect or who possess someth. fully πλ. ἔν τινι: ἐν τούτοις πλ. 2 Cl 16:4. πλ. ἐν τῇ πίστει Hm 5, 2, 1; 12, 5, 4.—In some of the passages already mentioned πλήρης is indecl., though never without v.l., and almost only when it is used w. a gen., corresponding to an Engl. expression such as ‘a work full of errors’: τὴν δόξαν αὐτοῦ … πλήρης (referring to αὐτοῦ) χάριτος καὶ ἀληθείας J 1:14 (cp. CTurner, JTS 1, 1900, 120ff; 561f). ἄνδρα πλήρης πίστεως Ac 6:5 (v.l. πλήρη). It is found as an itacistic v.l. in Mk 8:19; Ac 6:3, 5; 19:28, and without a gen. 2J 8 v.l. (s. N.25 app.). Examples of this use of πλήρης w. the gen. are found fr. the second century B.C., and fr. the first century A.D. on it is frequently found in colloq. H.Gk.: PLeid C II, 14 (160 B.C.). Wooden tablet fr. Egypt fr. the time of Augustus in RevArch 29, 1875, 233f=Sb 3553, 7; BGU 707, 15; POxy 237 IV, 14 (all three II A.D.); Mitt-Wilck. I/2, 499, 9 (II/III A.D.); En 21:7. S. the exx. in Crönert 179, 4 and also s. Mayser 63f (w. lit.); 297; Dssm., LO 99f (LAE 125ff); Thackeray 176f; Reinhold 53; Borger, GGA 139 (lit.); B-D-F §137, 1; Mlt. 50; Rob. 275f.—B. 931. Frisk. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πλήρης

  • 12 ἀστόχημα

    ἀστόχημα, ατος, τό (s. ἀστοχέω; Plut. Curios. 520b) mistake, error ἐν πολλοῖς ὢν ἀστοχήμασι since I must deal w. numerous errors (in teaching) AcPlCor 2:2.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀστόχημα

  • 13 ἐξελέγχω

    ἐξελέγχω fut. 3 sg. ἐξελέγξει LXX; 1 aor. subj. 3 sg. ἐξελέγξῃ Pr 30:6 v.l.; inf. ἐξελέγξαι ([strengthened for ἐλέγχω] Heraclitus, Pind., Trag. et al.; Thu. 3, 64, 4; SIG 417, 8; OGI 669, 58; PEdg 33 [=PCairZen 202, Sb 6739], 5; PTebt 25, 14; UPZ 113, 13 al.; LXX; Philo; Jos., C. Ap. 1, 105; 2, 138; Tat. 12, 3) to expose someone’s errors in devastating fashion: only Jd 15 as v.l. for ἐλέγξαι convict.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐξελέγχω

См. также в других словарях:

  • Errors of Youth — Directed by Boris Frumin Written by Boris Frumin Eduard Topol Starring Nina Arkhipova Cinematography Aleksei Gambaryan …   Wikipedia

  • Errors of impunity — is a term used in Brian Forst s book Errors of Justice and in Robert Bohm s introduction to a special edition of The Journal of Criminal Justice on miscarriages of justice. They are defined as lapses that result in criminals either remaining at… …   Wikipedia

  • errors and omissions — Shorthand for malpractice insurance, which gives physicians, attorneys, architects, accountants, and other professionals coverage for claims by patients and clients for alleged professional errors and omissions that amount to negligence. Category …   Law dictionary

  • Errors (music) — Errors are a four piece post electro band from Glasgow, Scotland. They are signed to Rock Action Records, the label founded and managed by the band Mogwai. History The band was formed in 2004 by members Simon Ward, Greg Paterson and Stephen… …   Wikipedia

  • errors and omissions insurance — Also known as professional liability insurance. Coverage designed to protect an insured against loss due to a claim of some negligent act, error, or omission by the insured. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal… …   Law dictionary

  • Errors-in-variables models — In statistics and econometrics, errors in variables models or measurement errors models are regression models that account for measurement errors in the independent variables. In contrast, standard regression models assume that those regressors… …   Wikipedia

  • Errors and residuals in statistics — For other senses of the word residual , see Residual. In statistics and optimization, statistical errors and residuals are two closely related and easily confused measures of the deviation of a sample from its theoretical value . The error of a… …   Wikipedia

  • Errors and Expectations — Mina Shaughnessy’s Errors and Expectations: A Guide for the Teacher of Basic Writing , published in 1977 by Oxford University Press, was the first book length investigation of writing problems experienced by under prepared college freshmen. At… …   Wikipedia

  • Errors of metabolism, inborn — Heritable (genetic) disorders of biochemistry. Examples of inborn errors of metabolism include albinism, cystinuria (a cause of kidney stones), phenylketonuria (PKU), and some forms of gout, sun sensitivity, and thyroid disease. These are only a… …   Medical dictionary

  • Errors, freaks, and oddities — In philately, errors, freaks, and oddities or EFO is a blanket term referring to all the kinds of things that can go wrong when producing postage stamps. It encompasses everything from major design errors to stamps that are just poorly printed,… …   Wikipedia

  • Errors-in-variables model — In statistics, an error in variables model is a statistical model which is similar to a regression model but where the independent variables (or explanatory variables) are observed with error. A full statistical model includes components… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»