-
1 заблестеть
erglänzen vi (s, h) -
2 заблестеть
-
3 загорать
sich sonnen, bräunen; загореть; загораться, < загореться> in Brand geraten, Feuer fangen; sich entzünden, entbrennen (a. fig.; Т in D); angehen; erglühen, erglänzen; (fig.) erröten; F auf et. brennen ( Д N)* * *загора́ть sich sonnen, bräunen; → загореть;загора́ться, <загоре́ться> in Brand geraten, Feuer fangen; sich entzünden, entbrennen ( auch fig.; Т in D); angehen; erglühen, erglänzen; fig. erröten; fam auf et. brennen (Д N)* * *загора́|ть1. (на со́лнце) sich sonnen2. (станови́ться сму́глым) braun werden* * *vtextile. bräunen (о цвете в крашении), brünieren (о цвете в крашении) -
4 загорать
sich sonnen, bräunen; загореть; загораться, < загореться> in Brand geraten, Feuer fangen; sich entzünden, entbrennen (a. fig.; Т in D); angehen; erglühen, erglänzen; (fig.) erröten; F auf et. brennen ( Д N)* * *загора́ть sich sonnen, bräunen; → загореть;загора́ться, <загоре́ться> in Brand geraten, Feuer fangen; sich entzünden, entbrennen ( auch fig.; Т in D); angehen; erglühen, erglänzen; fig. erröten; fam auf et. brennen (Д N)* * *загора́|ть1. (на со́лнце) sich sonnen2. (станови́ться сму́глым) braun werden* * *vtextile. bräunen (о цвете в крашении), brünieren (о цвете в крашении) -
5 замасливать
* * *зама́сливаться erglänzen* * *зама́слива|ть1. ТЕХ einfettenзама́сливать волокно́ imprägnierenзама́сливать оде́жду das Kleid mit Fettflecken beschmutzen2. перен разг (задо́брить) jdn gütig stimmen* * *v1) eng. anfetten, einfetten, verölen (свечу зажигания)3) oil. fetten4) special. schmälzen5) ecol. abfetten -
6 засверкать
pf. aufblitzen, aufleuchten; erglänzen* * *засверка́ть pf. aufblitzen, aufleuchten; erglänzen* * *засверка́|ть<-ю, -ешь> свнпрх aufblitzen, aufleuchten* * *v1) gener. aufleuchten, erfunkeln, erschimmern, auffunkeln2) pompous. erstrahlen -
7 засветить
pf. anzünden, anmachen; Fot. versehentlich belichten; P e-e verpassen; засветиться aufleuchten, erglänzen* * *засвети́ть pf. anzünden, anmachen; FOT versehentlich belichten; pop eine verpassen;засвети́ться aufleuchten, erglänzen* * *засв|ети́ть<-ечу́, -е́тишь> св1. (заже́чь) anzünden2. ФОТ versehentlich belichten* * *v1) liter. aufdecken2) eng. belichten, dem Licht aussetzen -
8 засветиться
засвети́ть pf. anzünden, anmachen; FOT versehentlich belichten; pop eine verpassen;засвети́ться aufleuchten, erglänzen* * *засв|ети́ться<-ечу́сь, -е́тишься> св1. (свети́ть) aufleuchten, erstrahlen2. разг (проболта́ться) sich verplappern* * *v1) gener. auffunkeln, aufleuchten, aufstrahlen, erglänzen, erstrahlen2) liter. auffliegen, enttarnen3) pompous. erglimmen (тусклым светом) -
9 candesco
candēsco, duī, ere (Inchoat. v. candeo), weiß erglänzen, weiß zu schimmern-, zu strahlen beginnen, I) im allg.: ut solet aër purpureus fieri, cum primum aurora movetur, et breve post tempus candescere solis ab ortu, Ov. met. 6, 47 sqq.: liceat caput candescere canis, Tibull. 1, 10, 43. – II) insbes., durch Hitze, hell zu glühen beginnen, glühend werden, ferrum candescit in igni, Lucr. 1, 490: donec lamna candescat, Vitr. 7, 9, 5: tum primum siccis aër fervoribus ustus canduit, Ov. met. 1, 119 sq. – übtr., von Leidenschaft erglühen, im Perf. = erglüht od. entbrannt sein, glühen, brennen, felle, Claud. Mall. Theod. cons. 226: irā, Claud. laud. Stil. 2, 82.
-
10 claresco
clārēsco, clāruī, ere (Inchoat. v. clareo), I) hell-, klar werden, a) fürs Gesicht erglänzen, Tac. u.a. – b) fürs Gehör, hell-, klar ertönen, Verg. u. Quint. – II) übtr.: a) geistig klar-, deutlich werden, erhellen, einleuchten, Lucr., Quint. u.a.: ut postea satis claruit, Capit. Get. 3, 6. – b) durch Taten, Ruhm hervorstechen, glänzen, sich auszeichnen, Tac. u.a.: c. facinore, Tac.
-
11 effulgeo
ef-fulgeo, fulsī, ēre (ex u. fulgeo), hervorglänzen, -schimmern, leuchten (vgl. Drak. Liv. 43, 13, 3. Burmann Val. Flacc. 6, 27), I) eig.: tres simul soles effulserunt, Liv.: mox dies, verus sol etiam effulsit, luridus tamen, Plin. ep.: ex vehementi sole, qualis inter graves imbre nubes effulget, Liv. – m. Abl. = von etw. erglänzen, auro ostroque (v. der Flut), Verg.: hoc ornatu (v. Pers.), Tac. – II) übtr.: effulgebant Philippus ac magnus Alexander, Liv.: si forte aliquis inter dicendum effulserit extemporalis color, Quint. – / Nbf. Infin. effulgĕre (v. ex u. fulgo, ere), Verg. Aen. 8, 677. Claud. VI. cons. Hon. 546.
-
12 eniteo
ē-niteo, tuī, ēre, erglänzen, hervorglänzen, -schimmern, -leuchten, sich in vollem Glanze zeigen, I) eig.: enitet myrtus floridis ramulis, Catull.: enitet campus, Verg.: enitet caelum, der H. klärt sich auf, Gell. – II) übtr.: Crassi magis enitebat oratio, Cic.: quo in bello virtus enituit egregia M. Catonis, Cic.: in eo bello et virtus et fortuna enituit Tulli, Liv.: et ne carmen quidem sani coloris enituit, selbst nicht der Poesie blieb eine freudige Lebensfrische, Petron.: sive locus exquisito et poëtico cultu enituit, Tac. dial. – v. Pers., ille in sua pictura nobilis enitet, Cic.: enituit aliquis in bello, sed obsolevit in pace, Plin. pan.
-
13 enitesco
ēnitēsco, ere (Inch. v. eniteo), erglänzen, hervorglänzen, -schimmern, sich in vollem Glanze zeigen, I) eig.: ut (oculi) et hilaritate enitescant et tristitiae quoddam nubilum ducant, Quint.: poet., enitescis pulchrior multo, Hor. carm. 2, 8, 6. – II) übtr.: alitur et enitescit velut pabulo laetiore facundia, Quint.: bellum novum exoptabat, ubi virtus enitescere posset, Sall.: gloria, quae cotidie magis enitescit, Cornif. rhet. – v. Pers., ut studiis honestis et eloquentiae gloriā enitesceret, Tac.: cogitaret plebem, quae togā enitesceret, Tac.
-
14 relucesco
re-lūcēsco, lūxī, ere (Inchoat. v. reluceo), wieder hell werden, wieder erglänzen, imago solis reluxit, Ov.: caeco reluxit dies, Tac. – impers., paulum reluxit, es wurde wieder etwas hell, Plin. ep. 6, 20, 16.
-
15 renideo
re-nīdeo, ēre, I) zurückstrahlen, erglänzen, schimmern, pura nocturno renidet luna mari, Hor.: non ebur neque aureum mea renidet in domo lacunar, Hor.: lares renidentes (weil mit Wachsfirnis überzogen), Hor.: aes renidens, d.i. die blitzenden Waffen, Verg.: non domus auro renidet, Lucr.: gemmis frena renident, Claud. – bildl., iam sola renidet in Stilichone salus, Heil, Hoffnungsschimmer erglänzt, Claud. in Eutr. 2, 501. – II) meton., mit glänzendem Auge lächeln, freundlich tun, im üblen Sinne = höhnisch, tückisch lächeln, grinsen, homo renidens, Liv.: ore renidenti, mit vor Freude strahlendem G., Ov.: instanti minitantique renidens, Tac.: m. Acc. Adi. neutr. st. des Adv., falsum renidens vultu, mit tückisch lächelnder Miene, Tac. ann. 4, 60: u. so torvum et furiale renidens, Sil. 13, 375: renidens exitiabile, Apul. met. 6, 16: torvum renidens, Amm. 14, 9, 6: m. folg. Infin., adiecisse praedam torquibus exiguis renidet, Hor. carm. 3, 6, 12. – bildl., mihi renidens fortuna, anlachend, Apul. met. 10, 16: velut hilarior renidet oratio, Quint. 12, 10, 28. – / Perf. renidui in der 3ten Pers. reniduit, Gloss. II, 172, 13.
-
16 renidesco
renīdēsco, ere (renideo), erglänzen, tota circum aere renidescit tellus, Lucr. 2, 326.
-
17 splendesco
splendēsco (Inchoat. von splendeo), duī, ere (splendeo), glänzend werden, erglänzen, Glanz bekommen, I) eig., Verg. u. Ov. – II) übtr.: nihil est tam incultum, quod non splendescat oratione, Cic.: perfectum opus absolutumque est; nec iam splendescit limā, sed atteritur, es kann durch die Feile nicht mehr an Glanz gewinnen, wohl aber verlieren, Plin. ep.
-
18 λάμπω
λάμπω, perf. λέλαμπα, λάμπεσκον, Theocr. 24, 19. 25, 141, – 1) leuchten, glänzen (vgl. λαμπετάω), vom Glanze der Waffen, oft mit dem Blitz verglichen, τῆλε δὲ χαλκὸς λάμφ' ὥςτε στεροπή, Il. 10, 154. 11, 66, u. der Augen, ὀφϑαλμὼ δ' ἄρα οἱ πυρὶ λάμπετον, 13, 474; vom Blitze, λάμπων πυρὶ κεραυνός Ar. Nubb. 395; von der Sonne, ἔλαμψε Τ, τάν Anacr. 44, 6; ἥλιος, ἠώς, Eur. Ion 83 I. A. 158; vom Feuer, ἐκ δὲ ϑυμάτων Ἥφαιστος οὐκ ἔλαμψεν Soph. Ant. 994, wie οὐδ' ἔτι πῦρ ἐπὶ βώμων λέλαμπεν Eur. Andr. 1025; λέλαμπεν Ἴλιος Ir. 1295; von Fackeln, πεῦκαι, Mel. 1477. – So auch im med., κόρυϑος λαμπομένης, Il. 16, 71, δαΐδων ὑπὸ λαμπομενάων, 18, 492, χαλκὸς ἐλάμπετο εἴκελος αὐγῇ, 22, 134; vgl. Hes. Sc. 60; Eur. Med. 1194 u. sp. D.; seltener in Prosa, σκηπτὸς ἔδοξε πεσεῖν εἰς τὴν οἰκίαν καὶ ἐκ τούτου λάμπεσϑαι πᾶσαν Xen. An. 3, 1, 11; λύχνος τῷ πυρὶ λαμπόμενος Luc. Asin. 51, wo man es auch pass. fassen kann, da Eur. das Wort auch trans. braucht, leuchten, erglänzen lassen, ὦ λάμπουσα πέτρα πυρὸς δικόρυφον σέλας Phoen. 226, δόλιον ἀστέρα λάμψας I. A. 1131, was spätere Dichter nachahmen, wie Antp. Thess. 13 (VI, 249) λάμψω φέγγος. – 2) Uebertr. vom Ruhm, hervorglänzen, λάμπει κλέος Pind. Ol. 1, 23, ἀρετά I. 1, 22, wie Eur. ἁ δ' ἀρετὰ καὶ ϑανοῠσα λάμπει, Andr. 777; ähnlich Soph. κἀμὲ ἄστρον ἃς λάμψειν ἔτι, El. 66, παιὰν δὲ λάμπει, O. R. 187, wie φάμα, 475, u. öfter von der Stimme (vgl. λαμπρός). – Von der Schönheit, Plat. Phaedr. 250 d.
-
19 ἀπο-στιλβόω
ἀπο-στιλβόω, erglänzen lassen, κύπελλον Ep. ad. · 79 (VII, 339).
-
20 ἐπ-αστράπτω
ἐπ-αστράπτω, dazu, darein blitzen, Bian. 13 (VII, 49); δεξιόν τινι Plut. gen. Socr. 25; – σπινϑῆρας προσώπῳ, darauf erglänzen lassen, Nonn. 18, 72.
См. также в других словарях:
Erglänzen — * Erglänzen, verb. reg. act. mit seinem Glanze erleuchten; ein im Hochdeutschen ungewöhnliches Wort. Ungemeßner Schein soll das Gesicht erglänzen, Opitz … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
erglänzen — erglänzen:⇨aufleuchten … Das Wörterbuch der Synonyme
erglänzen — er|glạ̈n|zen 〈V. intr.; ist; geh.〉 im Glanze erstrahlen, aufglänzen, zu glänzen beginnen ● die Sterne erglänzten am Himmel; das Meer erglänzt in der Abendsonne * * * er|glạ̈n|zen <sw. V.; ist [mhd. erglenzen] (geh.): glänzend aufleuchten;… … Universal-Lexikon
erglänzen — er|glạ̈n|zen (gehoben) … Die deutsche Rechtschreibung
aufleuchten — aufblenden, aufblinken, aufblitzen, aufflackern, aufflammen, auffunkeln, aufglänzen, aufglimmen, aufglitzern, aufglühen, aufstrahlen, erstrahlen; (geh.): aufscheinen, aufschimmern, aufzucken, erglänzen, erglühen, erschimmern; (dichter.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
erstrahlen — erglimmen; aufleuchten; erscheinen; scheinen; aufblenden * * * er|strah|len 〈V. intr.; ist〉 anfangen zu strahlen ● das Zimmer erstrahlt in neuem Glanz * * * er|strah|len <sw. V.; ist: strahlend erglänzen. * * * er|strah|len <sw. V.; … Universal-Lexikon
berhtēn — *berhtēn, *berhtæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. erglänzen, leuchten; ne. shine (Verb); Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Hinweis: s. *berhta (Adjektiv); Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
Preußenlied — The Preußenlied (literally Song of Prussia in German) was the national anthem of the Kingdom of Prussia from 1830 1840. Because of its opening lyrics, it has also been known as Ich bin ein Preuße, kennt ihr meine Farben? ( I am a Prussian,… … Wikipedia
Babylonischer Kalender — Der babylonische Kalender war ein Lunisolarkalender, in einem Normaljahr bestehend aus 12 Monaten, denen in Schaltjahren ein weiterer Monat hinzugefügt wurde. Das Normaljahr war etwa 11 Tage kürzer als ein Jahr in einem Solarkalender.… … Deutsch Wikipedia
Bayernfenster — Die Bayernfenster sind eine Reihe von fünf Fenstern im südlichen Seitenschiff des Kölner Doms. Sie zeigen fünf Szenen aus der Anfangszeit des Christentums, beginnend mit Johannes dem Täufer im Westen und im Osten endend mit Stephanus, dem ersten… … Deutsch Wikipedia
Das Rheingold — Werkdaten Titel: Das Rheingold Form: durchkomponiert Originalsprache: deutsch Musik: Richard Wagner Libretto … Deutsch Wikipedia