-
81 stolz
1.го́рдыйein stolzer Mensch — го́рдый челове́к
ein stolzer Blick — го́рдый взгля́д
ein stolzes Mädchen — го́рдая де́вушка
stolze Wórte — го́рдые слова́
sie hörte es mit stolzer Fréude — она́ слу́шала э́то, гордя́сь и ра́дуясь
auf j-n / etw. stolz sein — горди́ться кем-либо / чем-либо
die Éltern sind auf íhren Sohn / auf Íhre Kínder stolz — роди́тели гордя́тся свои́м сы́ном / свои́ми детьми́
ich bin auf dich stolz — я горжу́сь тобо́й
woráuf ist er stolz? — чем он горди́тся?
wir sind daráuf stolz, dass únsere Spórtler gesíegt háben — мы горди́мся тем, что на́ши спортсме́ны победи́ли
sie sind mit Recht auf íhre Erfólge stolz — они́ по пра́ву гордя́тся свои́ми успе́хами
2. advich will dich nicht stolz máchen, áber das hast du schön getán — я не хочу́, что́бы ты возгорди́лся, но э́то ты сде́лал прекра́сно
го́рдоsie sieht sehr stolz aus — она́ вы́глядит о́чень го́рдой
er ságte es stolz — он сказа́л э́то го́рдо [с го́рдостью]
-
82 streiken
viбастова́тьlánge stréiken — бастова́ть до́лго
éinige Mónate lang stréiken — бастова́ть в тече́ние не́скольких ме́сяцев
éinige Táge stréiken — бастова́ть не́сколько дней
sie stréikten für íhre Réchte / für ein bésseres Lében — они́ бастова́ли, отста́ивая свои́ права́ / тре́буя улучше́ния жи́зни
die Árbeiter háben mit Erfólg gestréikt — забасто́вка рабо́чих зако́нчилась успе́шно
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > streiken
-
83 suchen
1. vt1) иска́ть, разы́скиватьéinen Weg súchen — иска́ть доро́гу
éine Stráße súchen — иска́ть у́лицу
éine Wóhnung súchen — иска́ть кварти́ру
éine Stélle, éine Stéllung súchen — иска́ть ме́сто, рабо́ту
éine verlórene Sáche súchen — иска́ть поте́рянную вещь
éinen Ménschen súchen — иска́ть како́го-либо челове́ка
etw.
tüchtig, áufmerksam, gut súchen — иска́ть что-либо стара́тельно, внима́тельно, хорошо́etw.
schlecht, lánge, óhne Erfólg súchen — иска́ть что-либо пло́хо, до́лго, безуспе́шноich súche den Weg zum Báhnhof — я ищу́ доро́гу к вокза́лу
er sucht schon wíeder séinen Schlüssel — он опя́ть и́щет свой ключ
ich hábe dich überall gesúcht — я тебя везде́ [повсю́ду] иска́л
was suchst du hier? — что ты здесь и́щешь?, что ты здесь де́лаешь?
er sucht sich éine Frau — он и́щет (себе́) жену́
suchst du dir Árbeit / éine Stéllung? — ты и́щешь рабо́ту / до́лжность [ме́сто]?
er sucht in séiner Árbeit Féhler — он и́щет оши́бки в свое́й рабо́те
éinen Áusweg súchen — иска́ть вы́ход (из положе́ния)
er sucht éine Gelégenheit, uns zu stráfen — он и́щет удо́бный слу́чай, что́бы наказа́ть нас
sie súchten Rúhe — они́ иска́ли поко́я
er súchte séine Fréundschaft — он добива́лся его́ дру́жбы
die Wáhrheit súchen — иска́ть пра́вду
2) собира́ть, иска́тьBéeren súchen — собира́ть я́годы
Pílze súchen — ходи́ть за гриба́ми [по грибы́], собира́ть грибы́
2. vi (nach D)sie sind in den Wald gegángen, um Pílze / Béeren zu súchen — они́ ушли́ в лес за гриба́ми / за я́годами
иска́ть кого-либо / что-либоnach éinem Ménschen súchen — иска́ть челове́ка
nach séinen Schlüsseln súchen — иска́ть свои́ ключи́
sie súchten nach dem Weg zum Hotél — они́ иска́ли доро́гу к гости́нице
nach éinem Áusweg súchen — иска́ть вы́ход (из положе́ния)
nach ríchtigen Wórten súchen — подыска́ть пра́вильные [ну́жные] слова́
er braucht nicht lánge nach Wórten zu súchen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет
nach Áusdrücken súchen — поды́скивать слова́ [выраже́ния]; затрудня́ться назва́ть что-либо подходя́щим сло́вом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > suchen
-
84 voll
1) по́лный, запо́лненный, напо́лненныйein voller Kóffer — по́лный чемода́н
éine volle Tásche — по́лная су́мка, по́лный карма́н
ein volles Glas — по́лный стака́н, по́лная рю́мка
ein volles Haus — по́лный дом
ein Téller voll Súppe — по́лная таре́лка су́па
ein Glas voll Wein — по́лная рю́мка вина́
der Saal war voll (von) Ménschen — зал был запо́лнен людьми́, в за́ле бы́ло полно́ люде́й
die Stráßen lágen voll Schnee — на у́лицах бы́ло полно́ сне́га
die Geschäfte sind voll davón — в магази́нах э́того (полны́м-)полно́
mit vollem Mund spréchen — говори́ть с по́лным [с наби́тым] ртом
das Glas ist halb voll — стака́н запо́лнен [рю́мка запо́лнена] наполови́ну
2) по́лный, то́лстыйein volles Gesícht — по́лное лицо́
volle Wángen — по́лные щёки
volle Árme — по́лные ру́ки
voll wérden — пополне́ть
sie ist in létzter Zeit étwas voller gewórden — в после́днее вре́мя она́ не́сколько пополне́ла
3) по́лный, абсолю́тныйein voller Erfólg — по́лный [абсолю́тный] успе́х
mit voller Kraft árbeiten — рабо́тать изо всех сил [в по́лную си́лу, с по́лной отда́чей сил]
mit vollem Recht — с по́лным пра́вом
die volle Wáhrheit — су́щая пра́вда
4) весь, це́лыйein voller Monát — це́лый ме́сяц
éine volle Wóche — це́лая неде́ля
die Uhr schlägt nur die vollen Stúnden — часы́ отбива́ют то́лько це́лые часы́
••álle Hände voll zu tun háben — име́ть ма́ссу дел, быть о́чень заняты́м
dámals hátte ich álle Hände voll zu tun — в то вре́мя у меня́ бы́ло дел по го́рло, в то вре́мя я был о́чень за́нят
-
85 warten
viждать, ожида́ть, дожида́тьсяauf éine Ántwort, auf éinen Brief wárten — жда́ть отве́та, письма́
auf den Zug wárten — ожида́ть по́езд
auf ein bésseres Wétter wárten — ждать лу́чшей пого́ды
auf séinen Úrlaub wárten — ждать о́тпуска
auf éinen Ménschen wárten — дожида́ться како́го-либо челове́ка
auf j-n / etw. lánge, schon seit lángem wárten — ждать кого́-либо / что-либо до́лго, уже́ давно́
auf j-n / etw. éine Wéile, éine hálbe Stúnde, éinen Áugenblick wárten — ждать кого́-либо / что-либо не́которое вре́мя; по́лчаса, одно́ мгнове́ние [одну́ мину́ту]
so wárte doch! — подожди́ же!
du kónntest wohl nicht auf mich wárten? — ты что, не мог меня́ подожда́ть?
auf wen wárten Sie? — кого́ вы ждёте?
ich verstéhe nicht, woráuf du wártest — я не понима́ю, чего́ ты ждёшь
ich hábe géstern auf dich gewártet — я ждал тебя́ вчера́
du hast mich lánge (auf dich) wárten lássen — ты заста́вил меня́ до́лго жда́ть
ich wérde auf dich an der Écke / vor dem Theáter / auf dem Báhnhof / zu Háuse wárten — я бу́ду ждать тебя́ на углу́ / пе́ред теа́тром / на вокза́ле / до́ма
wir wárten mit dem Éssen auf ihn — мы ждём его́ и не сади́мся за стол
wárte nur! — ну, подожди! угроза
der Erfólg ließ nicht lánge auf sich wárten — успе́х не заста́вил себя́ до́лго жда́ть
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > warten
-
86 wunderbar
чуде́сный, порази́тельный; замеча́тельныйein wúnderbarer Mensch — замеча́тельный челове́к
ein wúnderbarer Künstler — замеча́тельный худо́жник [арти́ст]
wúnderbares Wétter — замеча́тельная [чуде́сная] пого́да
ein wúnderbarer Erfólg — замеча́тельный успе́х
éine wúnderbare Réise — чуде́сное [замеча́тельное] путеше́ствие
díese Réise war wúnderbar — э́то путеше́ствие бы́ло замеча́тельным
das hast du wúnderbar geságt / gemácht — ты э́то замеча́тельно сказа́л / сде́лал
ich fínde es wúnderbar, dass... — я нахожу́ замеча́тельным, что...
sie war wúnderbar in díeser Rólle — она́ бы́ла великоле́пна в э́той ро́ли
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wunderbar
-
87 wünschen
vtжела́ть, пожела́тьviel Glück wünschen — жела́ть большо́го сча́стья
Erfólg wünschen — жела́ть успе́ха
éine glückliche Réise wünschen — жела́ть счастли́вого путеше́ствия
ein gútes néues Jahr wünschen — жела́ть хоро́шего Нового́ го́да
etw.
séinem Freund, séinen Kollégen wünschen — жела́ть что-либо своему́ дру́гу, свои́м колле́гамetw.
von gánzem Hérzen, heiß wünschen — жела́ть чего́-либо от всего се́рдца, горячо́ich wünsche dir zum Gebúrtstag álles Gúte — (я) жела́ю тебе́ ко дню рожде́ния всего́ хоро́шего
gúten Mórgen wünschen — пожела́ть кому́-либо до́брого у́тра, поздоро́ваться с кем-либоníemandem étwas Schléchtes wünschen — не жела́ть никому́ ничего́ плохо́го
man kann dir nur wünschen, dass... — тебе́ мо́жно то́лько пожела́ть, что́бы...
Sie wünschen bítte? — что вы жела́ете?
ganz wie Sie wünschen — как вам уго́дно
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wünschen
-
88 All
n <-s> Вселенная; космос; космическое пространствоdas All erfórschen — исследовать космос
-
89 anstoßen*
1. vt1) подталкивать; давать толчокj-n verséhentlich ánstoßen — нечаянно толкнуть кого-л
2) спорт делать первый удар по мячу (в футболе)2. viIch bin mit dem Bein an die Tíschecke ángestoßen. — Я ударился ногой о край стола.
2) шепелявить3) (auf A) чокаться (бокалами); пить (за что-л)auf j-s Erfólg ánstoßen — пить за чей-л успех
4) (s) (bei j-m) вызывать чьё-л раздражение [недовольство] -
90 anstreben
высок vt стремиться (к чему-л); добиваться (чего-л)éíne erfólgreiche Karriére ánstreben — стремиться к успешной карьере
-
91 befördern
vt1) перевозить2) повышать в должности (кого-л)3) поощрять (что-л)den Erfólg befördern — способствовать успеху
-
92 beglückwünschen
vt (zu D) поздравлять (кого-л с чем-л)Er hat mich zu méínem Erfólg beglǘckwünscht. — Он поздравил меня с успехом.
-
93 beneidenswert
a завидныйbenéídenswerter Erfólg — успех, которому можно позавидовать
-
94 bramarbasieren
vi высок неодобр хвастатьсяvon séínen Erfólgen bramarbasíéren — хвалиться своими успехами
-
95 eingebildet
1.part II от einbilden2. part adj1) воображаемый, мнимый, фиктивный2) много о себе воображающий, чванныйéíngebildet sein — быть о себе высокого мнения
Trotz íhrer Erfólge war sie nicht éíngebildet. — Несмотря на успехи, она не зазнавалась.
-
96 eklatant
a1) явный, очевидный, бросающийся в глазаeklatánte Mängel — явные недостатки
2) сенсационныйeklatánte Erfólge — сенсационный успех
-
97 erfolgen
vi (s) (по)следовать (о событии), происходитьSie rief, aber es erfolgte keine Antwort. — Она крикнула, но ответа не последовало.
Der Tod erfólgte wénige Stúnden nach dem Únfall. — Смерть наступила через несколько часов после несчастного случая.
-
98 erfolgreich
a успешный, удачныйein erfólgreicher Mensch — удачливый человек
-
99 erforderlich
a требуемый, необходимый, нужныйFür den Grénzübertritt ist ein Réísepass erfórderlich. — Для пересечения государственной границы требуется паспорт.
-
100 erfordern
vt требоватьDíése Árbeit erfórdert viel Mühe. — Эта работа требует больших усилий.
См. также в других словарях:
Erfo — Infobox Single Name = Erfo Format = Single Artist = Jakob | Background = grey Released = 2000 Recorded = February 2000 at Mutual Chambers in Napier, New Zealand Genre = Post Rock Length = 12:05 Label = Crawlspace space008 Producer = David Holmes… … Wikipedia
Erfordernishochdruck — Erfọrdernishochdruck: erhöhter Blutdruck, der zur Sicherstellung einer ausreichenden Blutversorgung der einzelnen Gewebe unbedingt erforderlich ist … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Erfordernisschrittmacher — Erfọrdernisschrittmacher vgl. DemandSchrittmacher … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Jakob (band) — Infobox musical artist 2 Name = Jakob Img capt = Left to Right: Johnston, Beckett, Boyle Background = group or band Birth name = Alias = Born = Origin = New Zealand Instrument = Genre = Post rock Ambient Occupation = Years active = 1998 present… … Wikipedia
Denkmäler der Volksrepublik China (Chongqing) — Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht zu sämtlichen Denkmälern in der regierungsunmittelbaren Stadt Chongqing (Abk. Yu), die auf der Denkmalliste der Volksrepublik China stehen: Name Beschluss Kreis/Ort siehe (auch) Bild Balujun Chongqing… … Deutsch Wikipedia
Combustible Sólido Recuperado — CSR (Combustible Sólido recuperado) es un combustible preparado a partir de residuos no peligrosos para su valorización energética en plantas de incineración y coincineración (hornos industriales, centrales térmicas, plantas de cogeneración,… … Wikipedia Español
Nordhorn — Nordhorn … Wikipedia
Bishopric of Worms — Prince Bishopric of Worms Fürstbistum Worms State of the Holy Roman Empire ← … Wikipedia
Sabino Canyon — is a significant canyon located in the Santa Catalina Mountains and the Coronado National Forest north of Tucson, Arizona, USA. Sabino Canyon is a popular recreation area for residents and visitors of Southern Arizona, providing a place to walk,… … Wikipedia
Semaphore (song) — Infobox Single Name = Semaphore Format = 7 Single Artist = Jakob Released = June 2004 Recorded = January and March 2003 at The Church Studios in Wellington, New Zealand Genre = Post rock Length = 12:28 Label = Hellsquad HS018 Producer = David… … Wikipedia
Landkreis Grafschaft Bentheim — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia