Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

er+muss+noch

  • 1 Der muss noch geboren werden, der es allen recht macht.

    Универсальный немецко-русский словарь > Der muss noch geboren werden, der es allen recht macht.

  • 2 was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben

    (wenn man etw. vergessen hat, muss man noch einmal laufen)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben

  • 3 lernen

    1. vt
    1) учи́ть, вы́учить что-либо

    ein Gedícht lérnen — вы́учить стихотворе́ние

    frémde Spráchen lérnen — вы́учить иностра́нные языки́

    Deutsch lérnen — вы́учить неме́цкий язы́к

    etw. áuswendig lérnen — вы́учить что-либо наизу́сть

    das Gedícht lässt sich leicht lérnen — стихотворе́ние легко́ запомина́ется

    hast du néue déutsche Wörter schon gelérnt? — ты уже́ вы́учил но́вые неме́цкие слова́?

    sie hat Énglisch in der Kíndheit / an der Schúle / an der Hóchschule gelérnt — она́ учи́ла англи́йский язы́к в де́тстве / в шко́ле / в институ́те

    der Schüler hat die Áufgabe gut gelérnt — учени́к хорошо́ вы́учил уро́к

    2) учи́ться, научи́ться чему-либо

    das Kind lernt lésen und schréiben — ребёнок у́чится чита́ть и писа́ть

    sie lérnte kóchen / das Kóchen — она́ учи́лась гото́вить / приготовле́нию пи́щи

    du musst noch tánzen lérnen — ты до́лжен ещё научи́ться танцева́ть

    er hat bei [von] séiner Mútter síngen gelérnt — он (на)учи́лся петь у свое́й ма́тери

    er hat Énglisch spréchen gelérnt — он научи́лся говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]

    ich muss noch lérnen, Énglisch zu spréchen — я ещё до́лжен (на)учи́ться говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]

    ich hábe schnell (zu) árbeiten gelérnt — я бы́стро научи́лся рабо́тать

    von [bei] ihm kannst du noch étwas lérnen — у него́ ты мо́жешь ещё кое-чему́ научи́ться

    wo habt ihr das gelérnt? — где вы э́тому научи́лись?

    er wird es nie lérnen — он никогда́ э́тому не нау́чится

    wir háben in der Schúle / bei únserem Léhrer gelérnt, dass... — мы учи́ли в шко́ле / у своего́ учи́теля, что...

    2. vi
    1) учи́ться

    an éiner Schúle lérnen — учи́ться в шко́ле

    gut lérnen — учи́ться хорошо́

    schlecht lérnen — учи́ться пло́хо

    viel lérnen — учи́ться мно́го

    fléißig lérnen — учи́ться приле́жно

    ernst lérnen — учи́ться серьёзно

    gern lérnen — учи́ться охо́тно

    leicht lérnen — учи́ться легко́

    schwer lérnen — учи́ться с трудо́м

    sie sitzt bis spät und lernt — она́ сиди́т допоздна́ и занима́ется

    er lernt noch разг. — он ещё у́чится, он ещё шко́льник [учени́к]

    er muss noch zwei Jáhre lérnen — он до́лжен учи́ться ещё два го́да в школе или будущей профессии

    aus Büchern lérnen — учи́ться по кни́гам

    2) вы́учиться, приобрести́ о́пыт

    ich hábe im Lében gelérnt, vórsichtig zu sein — я научи́лся за свою́ жизнь быть осторо́жным

    sie hat in den létzten Jáhren viel gelérnt — в после́дние го́ды она́ мно́гому научи́лась

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lernen

  • 4 Bad, das / Wanne, die

    ошибочное употребление одного слова вместо другого из-за их тематической близости и общей словообразовательной основы у русских соответствий ванна, ванная
    Итак:

    Ich muss noch das Bad reinigen. — Мне нужно ещё убрать ванную (комнату).

    Ich muss noch die Wanne reinigen. — Мне нужно ещё вымыть [почистить] ванну.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bad, das / Wanne, die

  • 5 Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

    Maschíne schréiben / mit [auf] der Maschíne schréiben
    ошибки в использовании словосочетания с предлогом или без предлога из-за совпадения в варианте перевода на русский язык печатать на пишущей машинке
    - etw. mit der Maschine schreiben
    Итак:

    Ich muss noch Maschine schreiben. — Мне ещё нужно печатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы печатать на машинке.

    Ich schrieb eine ganze Stunde Maschine. — Я целый час печатал на машинке.

    mit [auf] der Maschine schreiben

    Ich muss noch diesen Text mit [auf] der Maschine schreiben. — Мне нужно ещё этот текст напечатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um diesen Text mit [auf] der Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы отпечатать этот текст на машинке.

    Ich schrieb diesen Text eine ganze Stunde auf der Maschine. — Я целый час печатал этот текст на машинке.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

  • 6 über eine Sache schlafen

    обдумывать какое-л. дело

    Ich sage dir morgen Bescheid, Martin, ich muss noch mal drüber schlafen. Gut? - Gut, Karl, ich komme morgen nachmittag bei dir vorbei. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über eine Sache schlafen

  • 7 redigieren

    (redigíerte, hat redigíert) vt редактировать (выправлять, перерабатывать, готовить к изданию)

    Dieser wissenschaftliche Aufsatz muss noch redigiert werden. — Эта научная статья ещё должна быть отредактирована.

    Ich bin dabei, diese Sendung (im Rundfunk) zu redigieren. — Я занимаюсь подготовкой этой (радио)передачи к эфиру.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > redigieren

  • 8 Wanne, die

    (der Wánne, die Wánnen) ванна ( ёмкость для купания)

    Das war eine emaillierte [verzinkte] Wanne. — Это была эмалированная [оцинкованная] ванна.

    Das ist eine Wanne aus Plastik. — Это пластиковая ванна.

    Wir haben eine eingebaute Wanne. — У нас встроенная ванна.

    Er hat Wasser in die Wanne laufen lassen. — Он напустил в ванну воды [заполнил ванну водой].

    Er sitzt [liegt] in der Wanne. — Он сидит [лежит] в ванне.

    Die Wanne läuft ab. — Вода в ванне спускается.

    Die Wanne läuft über. — Ванна переполнилась.

    Ich muss noch die Wanne reinigen. — Мне нужно ещё вымыть [почистить] ванну.

    Sie spült die Wäsche in der Wanne. — Она полоскает бельё в ванне.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Wanne, die

  • 9 Zutat, die

    ошибки в определении рода слова из-за нераспознания в нём существительного с компонентом - tat; восприятие и употребление его как существительного среднего рода по ложной аналогии с именами неодушевлёнными на суффикс - at (напр., das Zitat)
    (der Zútat, die Zútaten)
    1) (б. ч. pl) приправа, добавка ( к блюду); ингредиенты, состав ( составные части приготовляемой еды)

    Als Zutat zum Borstsch nimmt man saure Sahne. — В качестве приправы к борщу используют сметану.

    Durch kleine Änderungen bei der Herstellung des Hefeteigs und durch verschiedene Zutaten gibt es immer wieder neues Backwerk. — Немного изменив приготовление дрожжевого теста и используя различные составные части, можно выпекать всё новые изделия из теста.

    2) аксессуары, детали, дополнения ( к одежде)

    Ich muss noch die passenden Zutaten für dieses Kleid besorgen. — Мне нужно ещё достать подходящие аксессуары для этого платья.

    3) (внесённое позже) дополнение к чему-л.

    Diese Stelle ist eine Zutat des Redakteurs. — Это место является дополнением, внесённым редактором.

    Das Vorspiel zu diesem Drama ist eine spätere Zutat des Dichters. — Пролог этой драме был позже дополнительно написан писателем.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zutat, die

  • 10 Bett

    n (-(e)s, -en)
    крова́ть, посте́ль

    ein bequémes Bett — удо́бная крова́ть

    ein schmáles Bett — у́зкая крова́ть

    ein bréites Bett — широ́кая крова́ть

    ein gróßes Bett — больша́я крова́ть

    ein néues Bett — но́вая крова́ть

    ein Bett aus Holz — деревя́нная крова́ть

    ein Bett aus Éisen — желе́зная, металли́ческая крова́ть

    im Zímmer stéhen zwei Betten — в ко́мнате стоя́т две крова́ти

    ein Zímmer mit zwei Betten — ко́мната с двумя́ крова́тями [посте́лями]

    im Bett sein, líegen, bléiben — быть, лежа́ть, остава́ться в посте́ли

    am Mórgen bleibt sie lánge im Bett — у́тром [по утра́м] она́ до́лго лежи́т [валя́ется] в посте́ли

    auf dem Bett líegen, sítzen — лежа́ть, сиде́ть на посте́ли

    zu Bett líegen — лежа́ть в посте́ли отдыхать или болеть

    sich zu Bett légen — ложи́ться спать

    gewöhnlich legt er sich früh / spät / um 22 Uhr zu Bett — обы́чно он ра́но / по́здно / в 22 часа́ ложи́тся спать

    wann hast du dich géstern zu Bett gelégt? — когда́ ты вчера́ лёг спать?

    sich ins Bett légen — (с)лечь в посте́ль во время болезни

    er wúrde krank und légte sich ins Bett — он заболе́л и (с)лёг в посте́ль

    vom Bett áufstehen — встава́ть с посте́ли

    aus dem Bett spríngen — вскочи́ть с посте́ли

    j-n zu Bett bríngen — укла́дывать кого́-либо спать [в посте́ль]

    ich muss noch das Kind zu Bett bríngen — я ещё до́лжен уложи́ть ребёнка спать [в посте́ль]

    am Bett des Kránken, des Kíndes sítzen — сиде́ть у посте́ли больно́го, ребёнка

    ••

    das Bett máchen — стели́ть посте́ль

    zu Bett géhen — ложи́ться спать

    wann géhen Sie am Ábend zu Bett? — когда́ вы ве́чером ложи́тесь спать?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bett

  • 11 Milch

    f (=)
    молоко́

    frísche Milch — све́жее молоко́

    gúte Milch — хоро́шее молоко́

    wárme Milch — тёплое молоко́

    héiße Milch — горя́чее молоко́

    kálte Milch — холо́дное молоко́

    gekóchte Milch — кипячёное молоко́

    sáure [dícke] Milch — простоква́ша

    er trinkt gern Milch — он лю́бит (пить) молоко́

    ich mag kéine Milch — я не люблю́ молоко́

    séine Kühe gében viel Milch — его́ коро́вы даю́т мно́го молока́

    Milch von der Kuh — коро́вье молоко́, молоко́ от коро́вы

    ich muss noch für Kind Milch káufen — я ещё до́лжен купи́ть молока́ для своего́ ребёнка

    die Milch warm máchen — подогрева́ть молоко́

    die Milch kóchen — кипяти́ть молоко́

    die Milch kocht schon — молоко́ уже́ кипи́т

    sie ließ Milch sáuer wérden — она́ поста́вила молоко́ прокиса́ть

    die Milch schmeckt gut — молоко́ вку́сное

    die Milch schmeckt dem Kind — молоко́ нра́вится ребёнку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Milch

  • 12 Prüfung

    f (=, -en)
    1) прове́рка

    éine genáue Prüfung — то́чная прове́рка

    éine strénge Prüfung — стро́гая прове́рка

    éine schnélle Prüfung — бы́страя прове́рка

    éine gewöhnliche Prüfung — обы́чная прове́рка

    éine mögliche Prüfung — возмо́жная прове́рка

    éine zúfällige Prüfung — случа́йная прове́рка

    éine Prüfung fórdern — тре́бовать прове́рки

    éine Prüfung vórschlagen — предлага́ть прове́рку

    die áufmerksame Prüfung zéigte, dass... — внима́тельная прове́рка показа́ла, что...

    2) экза́мен, испыта́ние

    éine léichte Prüfung — лёгкий экза́мен

    éine schwére Prüfung — тру́дный экза́мен

    éine strénge Prüfung — стро́гий экза́мен

    éine wiederhólte Prüfung — повто́рный экза́мен

    éine Prüfung in Rússisch — экза́мен по ру́сскому языку́

    éine Prüfung in Mathematík — экза́мен по матема́тике

    éine Prüfung bestéhen — вы́держать [сдать] экза́мен

    sie bestánd álle Prüfungen áusgezeichnet — она́ отли́чно вы́держала все экза́мены, она сдала́ все экза́мены на "отли́чно"

    ich muss noch éine Prüfung máchen — я до́лжен сдать ещё оди́н экза́мен

    sich auf éine Prüfung vórbereiten — гото́виться к экза́мену

    jetzt beréite ich mich auf die Prüfung in Deutsch vor — сейча́с я гото́влюсь к экза́мену по неме́цкому языку́

    er sitzt zu Háuse und lernt für die Prüfung in Geschíchte — он сиди́т до́ма, у́чит материа́л к экза́мену по исто́рии

    er saß in der Prüfung ganz rúhig — на экза́мене он был соверше́нно споко́ен

    álle Studénten erschíenen zur Prüfung — все студе́нты пришли́ на экза́мен

    ich hábe die Prüfung hínter mir — у меня́ экза́мен позади́, я сдал экза́мен

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Prüfung

  • 13 studieren

    1. vt
    изуча́ть

    Physík, Chemíe, frémde Spráchen studíeren — изуча́ть фи́зику, хи́мию, иностра́нные языки́

    ein Werk studíeren — изуча́ть труд, произведе́ние

    éine Fráge studíeren — изуча́ть вопро́с

    éinen Plan studíeren — изуча́ть план

    éine Zéitung studíeren — изуча́ть газе́ту

    er studíerte fléißig die Wérke díeses Geléhrten — он стара́тельно изуча́л произведе́ния э́того учёного

    sie studíerte áufmerksam sein Gesícht — она́ внима́тельно изуча́ла [рассма́тривала] его́ лицо́

    2. vi
    учи́ться (в вы́сшем уче́бном заведе́нии)

    er studíert — он у́чится в ву́зе

    sie studíert in Léipzig / in Berlin — она́ у́чится в Ле́йпциге / в Берли́не

    er hat studíert — он учи́лся (в ву́зе, в ко́лледже), у него́ вы́сшее образова́ние

    er studíert an der Universität / an éiner Hóchschule — он у́чится в университе́те / в ву́зе

    er studíert an éiner Hóchschule für frémde Spráchen — он у́чится в институ́те иностра́нных языко́в

    er muss noch ein Jahr studíeren — ему́ у́читься ещё оди́н год

    wir háben zusámmen studíert — мы вме́сте учи́лись

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > studieren

  • 14 täglich

    ежедне́вный, повседне́вный

    die tägliche Árbeit — ежедне́вная [повседне́вная] рабо́та

    das tägliche Lében — повседне́вная [бу́дничная] жизнь

    das tägliche Brot — хлеб насу́щный

    er muss noch täglich zum Arzt géhen — ему́ ещё на́до ка́ждый день ходи́ть к врачу́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > täglich

  • 15 Briefschuld

    f <-, -en> обыкн pl письмо, оставшееся без ответа

    Ich muss noch méíne Bríéfschulden erlédigen. — Мне ещё нужно ответить на письма.

    Универсальный немецко-русский словарь > Briefschuld

  • 16 klarstellen отд

    vt выяснять, разъяснять, уточнять (вопрос и т. п.)

    Ich muss noch ét́was klárstellen. — Мне нужно ещё кое-что прояснить.

    Универсальный немецко-русский словарь > klarstellen отд

  • 17 Kram

    m <- (e)s> разг неодобр
    1) барахло, хлам; ненужные вещи

    Der gánze Kram liegt hier schon seit éíner Wóche. — Это барахло лежит здесь уже неделю.

    Ich muss noch méínen Kram erlédigen. — Мне ещё нужно решить [уладить] свои дела.

    3) диал внутренности (забитых животных)

    j-m (nicht) in den Kram pássen — не нравиться кому-л, не подходить кому-л

    nicht viel [kéínen] Kram máćhen — не ломайся, не поднимать шумиху

    Универсальный немецко-русский словарь > Kram

  • 18 nachmachen

    vt разг
    1) подражать (чему-л), повторять (за кем-л)

    j-m etw. (A) náchmachen — подражать (кому-л в чём-л)

    2) копировать, имитировать, подделывать (что-л)

    Stímmen nachmachen — подражать голосам, копировать голоса

    3) доделывать, навёрстывать

    Ich muss noch méíne Árbeit nachmachen. — Мне нужно ещё доделать работу.

    Универсальный немецко-русский словарь > nachmachen

  • 19 verhandeln

    1. vi
    1) (mit j-m über A, редк mit j-m um A) вести переговоры (с кем-л о чём-л)

    Er hat über die Béílegung des Konflíkts mit dem Bótschafter verhándelt. — Он вёл с послом переговоры по урегулированию конфликта.

    2) юр разбирать дело, слушать дело

    Das Gerícht hat gégen díésen Gáúner wégen Betrúg(e)s verhándelt. — Суд слушал дело этого жулика по обвинению (его) в мошенничестве.

    2. vt
    1) обсуждать, обговаривать (что-л)

    Díése Sáche muss noch verhándelt werden. — Этот вопрос всё еще требует обсуждения.

    2) юр разбирать, слушать (дело)

    éínen Fall in drítter Instánz verhándeln — рассматривать дело в третьей инстанции

    3) ср-нем или неодобр продавать (что-л); обменивать (что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > verhandeln

  • 20 wohin

    pron adv куда

    wohín géhen wir? — Куда мы идём?

    Ich muss noch [mal] (kurz) wohín. разг — Мне нужно выйти (в туалет). / Мне нужно отлучиться по нужде.

    Универсальный немецко-русский словарь > wohin

См. также в других словарях:

  • noch (ein)mal — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • wieder Bsp.: • Er muss noch mal um Hilfe bitte …   Deutsch Wörterbuch

  • noch ein Jahr — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Er muss noch ein Jahr zur Universität gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • noch — 1. Mein Bruder geht noch zur Schule. 2. Bist du fertig. – Nein, noch nicht ganz. 3. Haben Sie noch einen Wunsch? – Ja, bitte noch ein Bier. 4. Sonst noch etwas? – Nein, danke. 5. Ich komme später. Ich muss erst noch einkaufen. 6. Meine Freundin… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus — Scherenschnitt auf alter Postkarte Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus ist ein von Friedrich Silcher adaptiertes und 1827 erstmals publiziertes deutsches Volkslied, das durch zwei englischsprachige Adaptionen von Elvis Presley im Jahre… …   Deutsch Wikipedia

  • noch — bis anhin (schweiz.); bisherig; bis heute; bis jetzt; nach wie vor; bis dato; vor ...; bisher; bislang * * * 1noch [nɔx] <Adverb>: 1. a) …   Universal-Lexikon

  • Noch einmal mit Gefühl — Folge der Serie Buffy – Im Bann der Dämonen Titel Noch einmal mit Gefühl Originaltitel Once More, with Feeling …   Deutsch Wikipedia

  • Muss-Kind — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Als Schulpflicht bezeichnet man die gesetzliche Verpflichtung für Kinder ab einem bestimmten Alter, für Jugendliche und… …   Deutsch Wikipedia

  • Muss — 1. Das Muss ist ein schlimmes Essen. Lat.: Aut servias, ut servus, aut fugias, ut cervus. (Chaos, 973.) 2. Der Muss ist ein grosser Herr. (Niederösterreich.) 3. Der Muss ist eine harte Nuss. – Körte, 4350; Gaal, 1169. In Mecklenburg: Mutt is n… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • noch — nọch1 Partikel; 1 betont und unbetont; verwendet, um auszudrücken, dass ein Zustand zu einem bestimmten Zeitpunkt andauert, aber bald zu Ende sein kann ↔ nicht mehr <immer noch; noch immer>: Hast du dein altes Fahrrad noch?; Wir haben noch …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Noch Besserwissen – Die große Show des unnützen Wissens — Showdaten Titel: Noch Besserwissen – Die große Show des unnützen Wissens Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 2006 …   Deutsch Wikipedia

  • Noch besserwissen – Die große Show des unnützen Wissens — Showdaten Titel: Noch Besserwissen – Die große Show des unnützen Wissens Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 2006 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»