-
61 ему ничего не стоит солгать
prongener. das Lügen kommt ihn nicht sauer an, das Lügen kommt ihn nicht schwer anУниверсальный русско-немецкий словарь > ему ничего не стоит солгать
-
62 из этого ничего не выйдет
part.1) gener. daraus kann nichts werden, daraus wird nichts, es ist nichts damit, es kommt nichts dabei heraus2) colloq. da kommt nichts bei heraus, da spielt sich nichts ab3) avunc. damit ist es EssigУниверсальный русско-немецкий словарь > из этого ничего не выйдет
-
63 к тому же
1. prepos.gener. außerdem, hinzu kommt, dass..., überdies, bei alledem, es kommt noch hinzu, hierzu, obendrein, zudem, dabei
2. ngener. darüber hinaus, zu allem Überfluss, zum Überfluss -
64 мне становится противно
ngener. mich kommt ein Ekel an, mir kommt ein Ekel anУниверсальный русско-немецкий словарь > мне становится противно
-
65 на этом деле ничего не заработаешь
prepos.gener. bei dem Geschäft kommt nichts heraus, bei diesem Geschäft kommt nichts herausУниверсальный русско-немецкий словарь > на этом деле ничего не заработаешь
-
66 надвигается гроза
vgener. ein Gewitter ist im Anzug, ein Gewitter kommt auf, ein Gewitter kommt herauf, ein Gewitter naht, ein Gewitter zieht an, ein Gewitter zieht herauf, ein Gewitter zieht sich zusammen, ein Unwetter braut sich zusammen, ein Unwetter zieht herauf, es droht ein Gewitter -
67 неясный
adj1) gener. blaß, dumpf (о предчувствии и т. п.), dunkel, dämmerhaft (es kommt mir dämmerhaft vor ÿ ïðåäñòàâëÿþ ñåáå éòî òóìàííî; î ñâåòå), dämmerhell (о свете), dämmrig (es kommt mir dämmerhaft vor ÿ ïðåäñòàâëÿþ ñåáå éòî òóìàííî; î ñâåòå), mißlich, nebelhaft, problematisch, schleierhaft, unaufgeklärt, unbestimmt, undefinierbar, unverständlich, vage, verschwommen, verwaschen, wolkig, ungefähr, unklar, unübersichtlich, verworren, undeutlich, zwielichtig3) book. abstrus, obskur4) math. mehrdeutig5) swiss. maugel6) low.germ. flusig7) nav. verdunkelt -
68 одно к одному
adjgener. eins kommt zum anderen, eins kommt zum änderen -
69 он только что с постели
Универсальный русско-немецкий словарь > он только что с постели
-
70 письма всё нет
n -
71 приближается зима
vgener. der Winter kommt, der Winter kommt heran -
72 с годами становятся благоразумнее
prepos.gener. die Einsicht kommt mit den Jahren, die Einsicht kommt mit den JährenУниверсальный русско-немецкий словарь > с годами становятся благоразумнее
-
73 это ещё цветочки, а ягодки впереди
nset phr. das dicke Ende kommt (noch) nach, das dicke Ende kommt noch nachУниверсальный русско-немецкий словарь > это ещё цветочки, а ягодки впереди
-
74 это мне очень кстати
ngener. das kommt mir sehr erwartet, das kommt mir sehr gelegenУниверсальный русско-немецкий словарь > это мне очень кстати
-
75 это недалеко от истины
ngener. das kommt der Wahrheit nahe, das kommt der Wahrheit näheУниверсальный русско-немецкий словарь > это недалеко от истины
-
76 это обойдётся мне дорого
ngener. das kommt mich teuer zu stehen, das kommt mir teuer zu stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > это обойдётся мне дорого
-
77 это одно и то же
n1) gener. das ist ja alles eins, (в конце концов) es kommt aufs gleiche heraus, (в конце концов) es kommt aufs gleiche hinaus, (в конце концов) es läuft aufs gleiche hinaus2) colloq. das ist Hose wie Jacke, das ist Jacke wie Hose -
78 это очень кстати
-
79 это сводится к одному и тому же
ngener. es kommt aufs gleiche heraus, es kommt aufs gleiche hinaus, es läuft auf eins hinaus, es läuft aufs gleiche hinausУниверсальный русско-немецкий словарь > это сводится к одному и тому же
-
80 язык до Киева доведёт
n1) colloq. Fragen kostet nichts2) set phr. mit Fragen kommt man durch die (ganze) Welt, mit Fragen kommt man weitУниверсальный русско-немецкий словарь > язык до Киева доведёт
См. также в других словарях:
Kommt Zusammen — Kommt Zusammen … Википедия
Kommt, ihr G’spielen — Kommt, Ihr Gspielen ist ein Volkslied, dessen 4 stimmiger Satz Melchior Frank (um 1580 1639) zugeschrieben wird. [1] Die reigenartige Weise wird auf etwa 1537 datiert und steht im 3/2 Takt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aufnahmen … Deutsch Wikipedia
Kommt ein Vogel geflogen — ist ein Volks und Liebeslied, das im Original in niederösterreicher Mundart[1][2] gesungen wurde. Das Lied wurde durch Aufführungen der Liederposse Die Wiener in Berlin von Karl von Holtei (Uraufführung 1824) bekannt; von Holtei hatte es in Wien… … Deutsch Wikipedia
Kommt und laßt uns Christum ehren — (EG 39, MG 261, RG 403, NG 19, AK 331, F L 210) ist ein Christnachtsgesang von Paul Gerhardt, der den Text 1666 dichtete. Es ist dem in alter Zeit besonders verbreiteten Quem pastores laudavere (aus dem Hohenfurter Liederbuch um 1460)… … Deutsch Wikipedia
Kommt man über den Hund, kommt man auch über den Schwanz — Die Redensart ist gebräuchlich im Sinne von »hat man erst einmal den [schwierigsten] Hauptteil geschafft, ist der Rest auch noch zu bewältigen«: Wir haben das Grundstück, das Geld und die Baugenehmigung; jetzt werden wir auch noch einen guten… … Universal-Lexikon
Kommt Zeit, kommt Rat — Mit dieser Redensart bringt man zum Ausdruck, dass sich mit etwas Geduld ein Ausweg, eine Antwort finden lässt: Wir werden aus dieser misslichen Lage herausfinden; kommt Zeit, kommt Rat … Universal-Lexikon
Kommt ein Mann ins Zimmer — (Man walks into a room) ist der erste Roman der amerikanischen Schriftstellerein Nicole Krauss. Er ist 2002 in den USA und 2006 auf deutsch erschienen. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Hauptpersonen 3 Interpretation … Deutsch Wikipedia
Kommt dir ein schönes Kind entgegen, lass es nicht ungeküsst vorbei! — Die beiden Verse stehen am Schluss des Studentenliedes »Ich lobe mir das Burschenleben«. Die zehnte Strophe darin beginnt mit zwei Versen, die leicht abgewandelt der letzten Strophe des Kirchenliedes »Wer nur den lieben Gott lässt walten« von… … Universal-Lexikon
Kommt nicht infrage! — [Redensart] Auch: • Niemals! • Mach mal halblang! • Nichts da! • Nichts zu machen! • Da ist nichts zu machen! … Deutsch Wörterbuch
kommt rein! — kommt rein! … Deutsch Wörterbuch
Kommt, ich lade euch ein ... — Kommt, ich lade euch ein … Deutsch Wörterbuch