-
21 Geschäft in dem nur mit Devisen eingekauft werden kann
Geschäft in dem nur mit Devisen eingekauft werden kann
hard-currency shopBusiness german-english dictionary > Geschäft in dem nur mit Devisen eingekauft werden kann
-
22 darüber kann ich nur lachen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > darüber kann ich nur lachen
-
23 ich kann ihr nur das beste Zeugnis ausstellen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich kann ihr nur das beste Zeugnis ausstellen
-
24 der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen
(jmd. hat alles getan, was zu tun war, und fühlt sich jetzt überflüssig)мавр сделал свое дело, мавр может удалиться... bin ich schon morsch, unbrauchbar, nur noch Feuerholz, das ist ein billiger Trost, sich zu bedanken, der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen... (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen
-
25 Er tut nur so.
- {He is only pretending.} = Er trinkt viel. {He is a heavy drinker.}+ = Er weist ihn ab. {He gives him the fluff.}+ = Er ist pudelnaß. {He is like a drowned rat.}+ = Er verlor dabei. {He came off a loser.}+ = Er ging heimwärts. {He headed for home.}+ = Er macht sich rar. {He makes himself scare.}+ = Er kennt sich aus. {He knows his stuff.}+ = Er bleibt höflich. {He keeps a civil tongue in his head.}+ = Er ist hilfsbereit. {He is being helpful.}+ = Er kommt viel herum. {He gets about a lot.}+ = Er ist daran schuld. {He is to blame for it.}+ = Er mischte sich ein. {He put his oar in.}+ = Er hat mich belogen. {He told me a lie.}+ = Er ist glattrasiert. {He is clean-shaven.}+ = Er geht mächtig ran. {He drives a hard bargain.}+ = Er hat es geschafft. {He brought home the bacon.}+ = Er ist nun einmal so. {He is like that.}+ = Er trägt nichts nach. {He bears no enmity.}+ = Er ist voreingenommen. {He is prejudiced.}+ = Er amüsierte sich gut. {He had a fine old time.}+ = Er war sehr ungezogen. {He was very off-hand.}+ = Er ist springlebendig. {He is full of beans.}+ = Er tat es absichtlich. {He did it on purpose.}+ = Er ist nicht mehr hier. {He isn't here any more.}+ = Er tickt nicht richtig. {He is wrong in the garvet.}+ = Er wird es noch bereuen. {He will live to rue it.}+ = Er hat nichts zu lachen. {His life is no bed of roses.}+ = Er ist gar nicht so dumm. {He knows a thing or two.}+ = Er zählt überhaupt nicht. {He simply doesn't count.}+ = Er trägt ihm nichts nach. {He doesn't hold a grudge against him.}+ = Er verliebte sich in sie. {He fell in love with her.}+ = Er sagte überhaupt nichts. {He didn't say anything at all.}+ = Er hat sich an ihm gerächt. {He took revenge on him.}+ = Er kommt vielleicht morgen. {He may come tomorrow.}+ = Er ließ es darauf ankommen. {He took his chance.}+ = Er ist ihm nicht gewachsen. {He is no match for him.}+ = Er ließ sich entschuldigen. {He asked to be excused.}+ = Er nähme es nicht geschenkt. {He wouldn't give it house-room.}+ = Er hat nicht seinesgleichen. {He has not his fellow.}+ = Er wurde von ihm reingelegt. {He was taken in by him.}+ = Er läßt sich nicht abweisen. {He'll take no refusal.}+ = Er kann sich alles erlauben. {He gets away with everything.}+ = Er kann sich nicht benehmen. {He doesn't know how to behave.}+ = Er versuchte es nicht einmal. {He didn't even begin to try.}+ = Er ließ sich leicht überreden. {He was easily persuaded.}+ = Er ist grenzenlos eingebildet. {He thinks no end of himself.}+ = Er arbeitet von früh bis spät. {He works from morning to night.}+ = Er ist zwar arm, aber ehrlich. {Though he's poor, he's an honest man.}+ = Er ist schrecklich langweilig. {He is an awful bore.}+ = Er versuchte es mir anzudrehen. {He tried to palm it off on me.}+ = Er weiß nicht, was er tun soll. {He is in a quandary.}+ = Er ist kaum zufriedenzustellen. {He is a hard man to please.}+ = Er kommt wie gewöhnlich zu spät. {He is late as usual.}+ = Er ist total verschossen in sie. {He is nuts about her.}+ -
26 da kann ich nur gratulieren
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da kann ich nur gratulieren
-
27 da kann man nur staunen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > da kann man nur staunen
-
28 einen Tod kann der Mensch nur sterben
гл.посл. двум смертям не бывать, а одной не миноватьУниверсальный немецко-русский словарь > einen Tod kann der Mensch nur sterben
-
29 ich kann ihm nur das beste Zeugnis ausstellen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann ihm nur das beste Zeugnis ausstellen
-
30 wie kann man nur so fragen!
нареч.общ. можно ли задавать такие вопросы?, что за вопрос!Универсальный немецко-русский словарь > wie kann man nur so fragen!
-
31 da kann ich nur müde lächeln
me importa un comino -
32 das kann auch nur ihm passieren!
¡eso sólo le puede pasar a él!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > das kann auch nur ihm passieren!
-
33 dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen
sólo lo puedo aceptar con reservasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen
-
34 es kann nicht immer nur nach deinem Kopf gehen
no puede ser siempre lo que tú quierasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es kann nicht immer nur nach deinem Kopf gehen
-
35 Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben w
сущ.общ. Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечествоУниверсальный немецко-русский словарь > Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben w
-
36 diese gefährliche Stelle kann man nur einzeln passieren
Универсальный немецко-русский словарь > diese gefährliche Stelle kann man nur einzeln passieren
-
37 ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch mächen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch mächen
-
38 ich kann diese Frage nur flüchtig berühren
Универсальный немецко-русский словарь > ich kann diese Frage nur flüchtig berühren
-
39 wie kann man nur!
voyons! -
40 Da kann ich doch nur lachen.
I can't help laughing (at that).Deutsch-Englisches Wörterbuch > Da kann ich doch nur lachen.
См. также в других словарях:
Highlander - Es kann nur einen geben — Filmdaten Deutscher Titel: Highlander – Es kann nur einen geben Originaltitel: Highlander Produktionsland: USA, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1986 Länge: 111 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Highlander – Es kann nur einen geben — Filmdaten Deutscher Titel: Highlander – Es kann nur einen geben Originaltitel: Highlander Produktionsland: USA, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1986 Länge: 111 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Nur (2) — 2. Nur, ein Bindewort, welches im Deutschen, so wie alle Partikeln dieser Art, von einem vielfachen Gebrauche ist. Es bedeutet, 1. Eigentlich, eine Ausschließung aller andern Dinge, außer dem gemeldeten, und zwar 1) Eine bloße Ausschließung, ohne … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nur zwei Dinge — ist ein Gedicht des deutschen Lyrikers Gottfried Benn. Es ist datiert auf den 7. Januar 1953 und wurde erstmals in der Frankfurter Ausgabe der Neuen Zeitung vom 26. März 1953 veröffentlicht. Im Mai desselben Jahres erschien es in Benns… … Deutsch Wikipedia
Nur noch Scheiße brüllen \(oder: sagen\) (können) — Nur noch Scheiße brüllen (oder: sagen) [können] Wer nur noch Scheiße brüllen kann, muss heftig und völlig unkontrolliert lachen: Als er auch noch auf offener Bühne die Hose verlor, brüllte das Publikum nur noch Scheiße. Wer nur noch Scheiße… … Universal-Lexikon
Nur vom Nutzen wird die Welt regiert — Im ersten Akt von Schillers Trauerspiel »Wallensteins Tod« (1798) schürzt sich bereits der Knoten der Handlung: Wallenstein kann von dem zunächst nur als Gedankenspiel existierenden Verrat am Kaiser nicht mehr zurücktreten. Er erkennt nun die… … Universal-Lexikon
Nur Jahan — (persisch indische Miniatur) Mehr un Nisa (persisch für Sonne unter den Frauen) (* 1577 in Kandahar; † 18. Dezember 1645 in Lahore) wurde bekannt als 20. (und letzte) Gemahlin des 4. Großmoguln Jahangir, auf den sie großen Einfluss ausübte. Er… … Deutsch Wikipedia
Nur einmal noch — Studioalbum von Rosenstolz Veröffentlichung 1994 Label Pool Format … Deutsch Wikipedia
Nur sein Auge sah all die tausend Qualen der Menschen bei ihren Untergängen. Diesen Weltschmerz kann… — Nur sein Auge sah all die tausend Qualen der Menschen bei ihren Untergängen. Diesen Weltschmerz kann er, so zu sagen, nur aushalten durch den Anblick der Seligkeit, die nachher vergütet. См. Скорбь гражданская … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Nur wer die Sehnsucht kennt (Die Flippers) — Nur wer die Sehnsucht kennt Studio album by Die Flippers Released … Wikipedia
… nur ein Komödiant — Spanish Film Poster Directed by Erich Engel Produced by … Wikipedia