-
1 er hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben
-
2 es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienen
част.Универсальный немецко-русский словарь > es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienen
-
3 er hat dem Gesetz in jedem Sinne genügt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat dem Gesetz in jedem Sinne genügt
-
4 dem
dem s\dem çekmek einen heben, zechen4) ( fam)\dem çekmek ( kuşlar) singenbülbül \dem çekiyor die Nachtigall schlägt5) ( eşlik etmek)bir şeye \dem tutmak etw begleiten6) bir şeyden \dem vurmak über etw plaudernhayatın boşlugundan \dem vuran bir şarkı ein Lied über die Leere des Lebens7) çayın \demi iyi der Tee hat gut gezogen2. s2) Blutung f, Menstruation f\dem dökmek die Menstruation haben -
5 dem Rotstift zum Opfer fallen
(dem Rotstift zum Opfer fallen [geopfert werden])((aus Sparsamkeitsgründen o. Ä.) gestrichen werden)Soll Max dem Rotstift geopfert werden? Er kostet nur 2 000 Euro im Jahr. Doch was tun, wenn tatsächlich kein Geld mehr da ist? Innenminister Schily hat schon die Polizeipferde gerettet, und repräsentieren ist nicht eben Maxens Stärke. Wird es nicht wieder Zeit für einen Aufruf? Pferdefreunde, rettet Max! (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > dem Rotstift zum Opfer fallen
-
6 hat
noun1) Hut, der[sailor's/woollen/knitted] hat — [Matrosen- / Woll- / Strick]mütze, die
raise one's hat to somebody — vor jemandem den Hut ziehen
take one's hat off to somebody/something — (lit. or fig.) vor jemandem/etwas den Hut ziehen
2) (fig.)somebody will eat his hat if... — jemand frisst einen Besen, wenn... (salopp)
be old hat — (coll.) ein alter Hut sein (ugs.)
produce something out of a hat — etwas aus dem Ärmel schütteln
pass the hat round — (coll.) den Hut herumgehen lassen
[when he is] wearing his... hat — in seiner Rolle als...
* * *[hæt](a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) der Hut- academic.ru/33849/hatter">hatter- hat trick
- keep something under one's hat
- keep under one's hat
- pass/send round the hat
- take one's hat off to
- talk through one's hat* * *[hæt]nfur \hat Pelzmütze fstraw \hat Strohhut mto put on/take off/wear a \hat einen Hut aufsetzen/abnehmen/tragento wear a \hat eine Rolle spielen3.▶ at the drop of a \hat auf der Stelle▶ \hats off to sb/sth Hut ab vor jdm/etw▶ to be old \hat ein alter Hut sein▶ to pass the \hat [a]round den Hut herumgehen lassen, Geld sammeln▶ to take one's \hat off to sb vor jdm den Hut ziehen▶ to throw [or toss] one's \hat into the ring die Karten auf den Tisch legen; esp AM (become candidate) kandidieren* * *[ht]nto put on one's hat — den or seinen Hut aufsetzen
to take one's hat off — den Hut abnehmen; (for greeting also) den Hut ziehen (to sb vor jdm)
hats off! —
2)I'll eat my hat if... — ich fresse einen Besen, wenn... (inf)
hats off to them for supporting us — Hut ab vor ihnen, dass sie uns unterstützt haben
at the drop of a hat — auf der Stelle, ohne Weiteres
to toss one's hat in the ring — sich am politischen Reigen beteiligen; (non-political) sich einschalten
that's old hat (inf) — das ist ein alter Hut (inf)
to pass round the hat for sb — für jdn sammeln or den Hut rumgehen lassen (inf)
with my accountant's hat on I would say... (inf) — als Buchhalter würde ich sagen...
* * *hat [hæt]a hatted man ein Mann mit HutB s1. Hut m2. RELa) Kardinalshut mto vor dat);a bad hat Br umg ein übler Kunde;hat in hand demütig, unterwürfig;my hat! umga) na, ich danke!,b) von wegen, dass ich nicht lache!;I’ll eat my hat if … umg ich fresse einen Besen, wenn …;my hat goes off to him ich ziehe den Hut vor ihm;hang up one’s hat (for the last time) aufhören zu arbeiten, in Rente gehen;keep sth under one’s hat etwas für sich behalten oder geheim halten;pass ( oder send) the hat round den Hut herumgehen lassen (bei), eine Sammlung veranstalten (unter dat);take one’s hat off to sb vor jemandem den Hut ziehen;talk through one’s hat umga) dummes Zeug reden,b) bluffen;he did not exactly throw his hat in the air er machte nicht gerade Freudensprünge;a) mitmischen, -reden,* * *noun1) Hut, der[sailor's/woollen/knitted] hat — [Matrosen- / Woll- / Strick]mütze, die
take one's hat off to somebody/something — (lit. or fig.) vor jemandem/etwas den Hut ziehen
2) (fig.)somebody will eat his hat if... — jemand frisst einen Besen, wenn... (salopp)
be old hat — (coll.) ein alter Hut sein (ugs.)
pass the hat round — (coll.) den Hut herumgehen lassen
[when he is] wearing his... hat — in seiner Rolle als...
* * *n.Hut ¨-e m. -
7 dem
(Dat Sg. von der, das)I Art. der III Dem. Pron.1. der II2. in Wendungen: an dem und dem Ort umg. at such and such a place; nach dem, was ich gehört habe from ( oder according to) what I’ve heard; wenn dem so ist if that is the case; wie dem auch sei be that as it mayIII Rel. Pron. to whom, to which, who ( oder which)... to; das Spielzeug, mit dem sie gespielt hatte the toy (which oder Am. meist that) she had played with ( oder with which she had played); der III* * *[deːm]1) to the; (mit Präposition) the2)es ist nicht an dém — that is not the case, that is not how it is
wenn dém so ist — if that is the way it is
wie dém auch sei — be that as it may
2. dem pron dat von der, das1) attr to that; (mit Präposition) that2) (substantivisch) to that one; that one; (Menschen) to him; him; (von mehreren) to that one; that one3. rel pron datto whom, that or who(m)... to; (mit Präposition) who(m); (von Sachen) to which, which or that... to; whichdém der Fehler unterlaufen ist,... — whoever made that mistake...
* * *[ˈde:m]ist es an \dem? is it the case?es ist [nicht] an \dem that's [not] the case [or how it is]wenn \dem so ist if that's the way it is [or the case]wie \dem auch sei be that as it mayhinter \dem Baum behind that tree▪ der, \dem... the one/man/etc. that/[to etc.] which/who/[to etc.] whom...* * *1.bestimmter Artikel, Dat. Sg. v. der I 1. uich gab dem Mann das Buch — I gave the man the book; I gave the book to the man
2.er hat sich dem Okkultismus zugewandt — he turned to occultism
Demonstrativpronomen, Dat. Sg. v. der I 2. uEx:/Ex:1) attr. thatgib es nicht dem, sondern dem da! — don't give it to him, give it to that man/child etc.
3.Zwiebeln schneide ich nicht mit dem [hier], sondern mit dem da — I chop onions with 'that knife, not with this one
Relativpronomen, Dat. Sg. v. der I 3. uder Mann, dem ich das Geld gab — the man to whom I gave the money or (coll.) [that] I gave the money to
der Mann, dem ich geholfen habe — the man [whom or that] I helped
* * *dem (dat sg von der, das)B. dem pr2. in Wendungen:an dem und dem Ort umg at such and such a place;nach dem, was ich gehört habe from ( oder according to) what I’ve heard;wenn dem so ist if that is the case;wie dem auch sei be that as it maydas Spielzeug, mit dem sie gespielt hatte the toy (which oder US meist that) she had played with ( oder with which she had played); → der C* * *1.bestimmter Artikel, Dat. Sg. v. der I 1. u2.ich gab dem Mann das Buch — I gave the man the book; I gave the book to the man
Demonstrativpronomen, Dat. Sg. v. der I 2. uEx:/Ex:1) attr. thatgib es nicht dem, sondern dem da! — don't give it to him, give it to that man/child etc.
3.Zwiebeln schneide ich nicht mit dem [hier], sondern mit dem da — I chop onions with 'that knife, not with this one
Relativpronomen, Dat. Sg. v. der I 3. uder Mann, dem ich das Geld gab — the man to whom I gave the money or (coll.) [that] I gave the money to
der Mann, dem ich geholfen habe — the man [whom or that] I helped
-
8 hat
høj hat Zylinder m;høj i hatten fam hochnäsig;jeg tager min hat af for ham! fam fig vor ihm ( vor seiner Leistung) ziehe ich meinen Hut!, Hut ab vor ihm!;tage hatten på den Hut aufsetzen; -
9 hat
Lostopf m■ Behälter, in dem bei einer Auslosung die Kugeln mit den darin enthaltenen Namen der Mannschaften gemischt und aus dem sie dann gezogen werden. -
10 Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert
сущ.общ. Привычка свыше нам дана, Привычка свыше нам дана: Замена счастию онаУниверсальный немецко-русский словарь > Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert
-
11 das schlägt dem Fass den Boden aus
ugs.(jetzt ist es genug, das ist der Gipfel der Frechheit)это уже слишком!, это уж чересчур!, дальше ехать некуда!Das hat dem Fass den Boden ausgeschlagen! Das hat meinen Entschluss... mit einem Schlage zur Reife gebracht... (Th. Mann. Buddenbrooks)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das schlägt dem Fass den Boden aus
-
12 sich zu weit aus dem Fenster lehnen
(sich zu weit aus dem Fenster lehnen [hängen])(sich zu weit vorwagen, sich zu sehr exponieren)Mit seinen Vorschlägen zur Steuerreform hatte sich der Minister zu weit aus dem Fenster gelehnt. - Lebert sieht das Ambros-Kopfgeld, die zehnprozentige Provision für den gewonnenen Klienten, greifbar nahe. Er hängt sich weit aus dem Fenster. "Einige unserer Kunden haben sich bei der Verbraucherzentrale über uns erkundigt. Die hat denen ausdrücklich empfohlen, ihr Geld bei uns anzulegen", fügt er Strzodka zufolge. (BZ. 1991)
Doch damit hat er sich möglicherweise zu weit aus dem Fenster gelehnt: Denn Gutachter Gronefeld, der unter anderem auch bei den Genehmigungsverfahren für die Flughäfen in München und in Berlin-Schönefeld eingeschaltet worden war, widerspricht: Eine solche Garantie könne gar nicht gegeben werden. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich zu weit aus dem Fenster lehnen
-
13 er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegtWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
-
14 er hat es mit dem Herzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hat es mit dem Herzen
-
15 er hat von dem Fest nichts mitbekommen
er hat von dem Fest nichts mitbekommenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hat von dem Fest nichts mitbekommen
-
16 sie hat eine böse Geschichte mit dem Herzen
sie hat eine böse Geschichte mit dem Herzenzij heeft iets ernstigs, het nogal erg aan haar hartWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sie hat eine böse Geschichte mit dem Herzen
-
17 jmdn., etw. aus dem Auge verlieren
(jmdn., etw. aus dem Auge [aus den Augen] verlieren)(die Verbindung mit jmdm. verlieren, etw. nicht weiter verfolgen)(совсем) забыть, не вспоминать о ком-л., о чем-л., потерять из виду кого-л., что-л.Weißt du, Genosse Bleck, wir haben hier die siebzehnte Brechung einer Nebenerscheinung am Wickel und, verlieren die Idee aus dem Auge. (H. Kant. Das Impressum)
Doch auch grüner Prominenz ist jener Reflex nicht fremd. Dabei hat der Stuttgarter Parteitag das Ziel, den Wählern im Südwesten ein geschlossenes Bild zu bieten, ja nicht aus dem Auge verloren. Im Gegenteil, erst die von der Regie nicht vorgesehenen Erfolgserlebnisse der Basis haben die harmonische Starre gelöst. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. aus dem Auge verlieren
-
18 wie aus dem Ei gepell sein
ugs.(wie aus dem Ei gepellt [selten: geschält] sein)быть хорошо одетым (чисто, аккуратно); ≈ быть одетым с иголочкиStets hat sie darauf geachtet, dass ihre Söhne, "wie aus dem Ei gepellt" das Haus verließen. (Fr. Wolf. Heimkehr der Söhne)
Eine halbe Stunde später kommt Jacques, wie aus dem Ei geschält, wieder herunter und springt in Kutsche, und fort ist er. (B. Kellermann. Die Stadt Anatol)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wie aus dem Ei gepell sein
-
19 Ball aus dem Spiel
■ Nichtspielbarkeit des Balls, wenn dieser auf dem Boden oder in der Luft vollständig eine der Tor- oder Seitenlinien überschritten hat oder das Spiel vom Schiedsrichter unterbrochen worden ist. -
20 jmdn. aus dem Gleis bringen
(jmdn. aus dem Gleis bringen [werfen])(jmdn. aus der gewohnten Ordnung herausreißen)выбить кого-л. из привычной колеиDiese Sache mit Otto und Anna muss ihn viel mehr aus dem Gleis geworfen haben, als er bisher gedacht hat. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. aus dem Gleis bringen
См. также в других словарях:
Wer hat dem Rabbi den Koks geklaut? — Filmdaten Deutscher Titel Wer hat dem Rabbi den Koks geklaut? Originaltitel Lévy et Goliath … Deutsch Wikipedia
Denn wer da hat, dem wird gegeben — Im Matthäusevangelium sagt Jesus zu seinen Jüngern (Matthäus 13, 11 12): »Euch ists gegeben, dass ihr das Geheimnis des Himmelreichs versteht; diesen aber ists nicht gegeben./Denn wer da hat, dem wird gegeben, dass er die Fülle habe; wer aber… … Universal-Lexikon
HAT-P-1b — im Größenvergleich mit Jupiter HAT P 1b ist ein Exoplanet im 450 Lichtjahre von der Erde entfernten Doppelsternsystem ADS 16402, das sich im Sternbild Eidechse („Lacerta“) befindet. HAT P 1b ist ein Gasplanet und wurde mithilfe eines Netzwerks… … Deutsch Wikipedia
HAT-P-1 — HAT P 1b ist ein Exoplanet. ADS 16402 ist der Name des Doppelsternsystems in welchem er sich befindet. Diese wiederum gehört zum Sternbild Eidechse („Lacerta“) und ist 450 Lichtjahre von der Erde entfernt. HAT P 1b ist ein Gasplanet und wurde… … Deutsch Wikipedia
HAT-P-5b — ist ein Exoplanet, der den Hauptreihenstern HAT P 5 alle 2,788 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 Klima und Zusammensetzung … Deutsch Wikipedia
HAT-P-2b — ist ein Exoplanet, der den gelben Zwerg HAT P 2 alle 5,633 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 … Deutsch Wikipedia
HAT-P-3b — ist ein Exoplanet, der den Hauptreihenstern HAT P 3 alle 2,9 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 Klima und Zu … Deutsch Wikipedia
HAT-P-4b — ist ein Exoplanet, der den gelben Zwerg HAT P 4 alle 3,057 Tage umkreist. Auf Grund seiner hohen Masse wird angenommen, dass es sich um einen Gasplaneten handelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckung 2 Umlauf und Masse 3 … Deutsch Wikipedia
Hat (Berehowe) — Hat (Гать) … Deutsch Wikipedia
Hat Kopf, Hand, Fuss und Herz — Hat Kopf, Hand, Fuss und Herz, Aquarell und Feder auf Baumwolle, über Karton geklebt, 1930, Kunstsammlung Nordrhein Westfalen, Düsseldorf Hat Kopf, Hand, Fuss und Herz ist ein Aquarell von Paul Klee. Es wurde 1930 vom Maler geschaffen. Die… … Deutsch Wikipedia
Dem Reinen ist alles rein — Dieses Zitat, mit dem man jemandes vermeintliche Naivität oder Gutgläubigkeit meist spöttisch kommentiert, ist dem Brief des Paulus an Titus aus dem Neuen Testament entnommen. Hier heißt es (1, 15): »Den Reinen ist alles rein; den Unreinen aber … Universal-Lexikon