Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

er+fährt

  • 1 abbrivo

    abbrivo
    abbrivo [ab'bri:vo]
      sostantivo Maskulin
     1  nautica Fahrt Feminin; prendere l'abbrivo in Fahrt [oder Schwung] kommen
     2 (figurato: spinta) Anstoß Maskulin; dare l'abbrivo den Anstoß geben

    Dizionario italiano-tedesco > abbrivo

  • 2 corsa

    corsa
    corsa ['korsa]
      sostantivo Feminin
     1 (il correre) Lauf Maskulin, Laufen neutro; di corsa schnell; fare una corsa rennen; fare una corsa in qualche luogo auf einen Sprung irgendwo hingehen
     2  Sport Lauf Maskulin, Rennen neutro; automobile da corsa Rennwagen Maskulin; cavallo da corsa Rennpferd neutro; andare alle corsa-e zum Pferderennen gehen
     3 (di automezzo) Fahrt Feminin, Tour Feminin; perdere l'ultima corsa den letzten Bus verpassen; è proibito scendere dal veicolo in corsa es ist verboten während der Fahrt abzuspringen

    Dizionario italiano-tedesco > corsa

  • 3 passaggio

    passaggio
    passaggio [pas'saddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (il passar davanti) Vorbeigehen neutro, Vorübergehen neutro; (di truppe) Vorbeimarschieren neutro, -marsch Maskulin; (di veicoli) Vorbeifahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Vorbeifliegen neutro, -flug Maskulin
     2 (il passare attraverso) Durchgehen neutro; (di persone) Durchgehen neutro, -gang Maskulin; (di veicoli) Durchfahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Durchfliegen neutro, -flug Maskulin; essere di passaggio auf der Durchfahrt sein; vietato il passaggio Durchgang verboten
     3 (il passare oltre) Hinübergehen neutro; (di veicoli) Überfahrt Feminin; passaggio a livello Bahnübergang Maskulin
     4 (movimento, traffico) Verkehr Maskulin
     5 (viaggio per nave, aereo) (Schiffs-, Flug-)reise Feminin
     6 (ospitalità su un veicolo) Mitfahrt Feminin; dare un passaggio a qualcuno jdn (im Auto) mitnehmen; offrire un passaggio a qualcuno jdm eine Mitfahrgelegenheit anbieten
     7 (strada) Durchgang Maskulin, Weg Maskulin; (in mare) (enge) Durchfahrt Feminin, Passage Feminin; passaggio pedonale Fußgängerüberweg Maskulin, Schutzweg Maskulinaustriaco
     8 (figurato: cambiamento) Übergang Maskulin, Wechsel Maskulin; passaggio di proprietà Eigentumsübertragung Feminin
     9 (lit:brano) Passage Feminin, Stelle Feminin
     10  musica Passage Feminin, Stück neutro
     11 (successione) Übergang Maskulin, Aufeinanderfolge Feminin; fisica Übergang Maskulin
     12  Sport Pass Maskulin, Zuspiel(en) neutro (des Balles)

    Dizionario italiano-tedesco > passaggio

  • 4 viaggio

    viaggio
    viaggio [vi'addlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Reise Feminin, Fahrt Feminin; viaggio aereo Flugreise Feminin; viaggio allviaggio-inclusive All-inclusive-Urlaub Maskulin; viaggio di nozze Hochzeitsreise Feminin; viaggio di piacere Vergnügungsreise Feminin; viaggio interplanetario [oder spaziale] Raumfahrt Feminin; viaggio tutto incluso All-inclusive-Reise Feminin; essere in viaggio auf Reisen sein, unterwegs sein; mettersi in viaggio sich auf den Weg machen; buon viaggio! gute Reise!
     2 familiare Gang Maskulin; (con veicolo) Fahrt Feminin; viaggio di andata e ritorno Hin- und Rückfahrt Feminin
     3 (slang, gergo: dei drogati) Trip Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > viaggio

  • 5 abbrivare

    abbrivare
    abbrivare [abbri'va:re]
     verbo transitivo
    nautica beschleunigen
     II verbo intransitivo
  • 6 arrivo

    arrivo
    arrivo [ar'ri:vo]
      sostantivo Maskulin
     1 (l'arrivare) Ankunft Feminin; (di merce) Eingang Maskulin; lettere in arrivo eingehende Post; il treno è in arrivo sul quarto binario der Zug fährt auf Gleis vier ein
     2  Sport Ziel neutro; punto d'arrivo Zielpunkt Maskulin; arrivo in volata Endspurt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > arrivo

  • 7 binario

    binario
    binario [bi'na:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Gleis neutro, Schiene Feminin; binario morto Abstellgleis neutro; essere su un binario morto figurato in einer Sackgasse stecken, auf dem Abstellgleis stehen; uscire dai binario-i (figurato: eccedere) die Grenzen überschreiten; (nella vita) aus dem Gleis kommen; il treno per Monaco parte dal binario 16 der Zug nach München fährt auf Bahnsteig 16 ab

    Dizionario italiano-tedesco > binario

  • 8 essere lanciato

    essere lanciato
  • 9 il treno per Monaco parte dal binario 16

    il treno per Monaco parte dal binario 16
    der Zug nach München fährt auf Bahnsteig 16 ab

    Dizionario italiano-tedesco > il treno per Monaco parte dal binario 16

  • 10 il treno è in arrivo sul quarto binario

    il treno è in arrivo sul quarto binario
  • 11 lanciato

    lanciato
    lanciato , -a [lan't∫a:to]
      aggettivo
    abgeworfen, abgeschossen; essere lanciato figurato in Fahrt sein

    Dizionario italiano-tedesco > lanciato

  • 12 percorso

    percorso
    percorso [per'korso]
      sostantivo Maskulin
     1 (tragitto) Überfahrt Feminin
     2 (viaggio) Fahrt Feminin
     3 (distanza percorsa) Strecke Feminin, Weg Maskulin
     4  informatica Pfad Maskulin
    ————————
    percorso
    percorso , -a
      aggettivo
  • 13 prendere l'abbrivo

    prendere l'abbrivo
    in Fahrt [oder Schwung] kommen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere l'abbrivo

  • 14 tragitto

    tragitto
    tragitto [tra'dlucida sans unicodeʒfontitto]
      sostantivo Maskulin
    (Weg)strecke Feminin, Fahrt Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tragitto

  • 15 volata

    volata
    volata [vo'la:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (volo) Flug Maskulin
     2 (familiare: corsa veloce) schnelle Fahrt
     3  Sport (End)spurt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > volata

  • 16 è proibito scendere dal veicolo in corsa

    è proibito scendere dal veicolo in corsa
    es ist verboten während der Fahrt abzuspringen

    Dizionario italiano-tedesco > è proibito scendere dal veicolo in corsa

См. также в других словарях:

  • Fahrt (Jugendbewegung) — Fahrt in Masuren Essen auf Fahrt …   Deutsch Wikipedia

  • Fahrt auf dem Land — Fahrt auf dem Land in Hieroglyphen Prädynastik …   Deutsch Wikipedia

  • Fahrt — Fahrt, große oder transatlantische, die Schifffahrt über alle Meere; kleine Fahrt, die Schiffahrt deutscher Schiffe innerhalb der Ost und der Nordsee und des Englischen Kanals; vgl. Schiffsführer und Küstenfahrt. Fahrt zu Berge, s. Bergfahrt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fahrt — Fahrt, 1) (Seew.), die Geschwindigkeit od. der Lauf eines Schiffes, segelt es schnell, so sagt man, es hat frische, volle od. felle F.; glatte F., wenn es bei frischer Brise u. ebener See schnell vorwärts kommt; harte F., wenn es am Winde läuft u …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fährt — Fährt, ein nur im Oberdeutschen bekanntes Nebenwort der Zeit, im vorigen Jahre. Fährt ist guter Wein gewachsen. Eben daselbst hat man auch das Beywort fährtig. Fährtiger Wein, fährtiges Korn, welches im vorigen Jahre gewachsen ist. Ohne Zweifel… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Fahrt — Fahrt, im Bergwesen die Vorrichtung vermittelst derer man sich in die Grube begibt od. fährt …   Herders Conversations-Lexikon

  • Fahrt — die; , en; Fahrt ins Blaue …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Fahrt — ↑Tour …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fahrt — Fahrt: Das altgerm. Substantiv mhd., ahd. vart, niederl. vaart, aengl. fierd, schwed. färd ist eine Bildung zu dem unter ↑ fahren behandelten Verb. Dazu stellen sich die Zusammensetzungen »Himmelfahrt, Wallfahrt, Hoffart, Wohlfahrt«. – Abl.:… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Fahrt — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (See)Reise • Schiffsreise • Reise Bsp.: • Er kehrte von einer langen Seereise zurück. • Hattest du eine gute Reise? …   Deutsch Wörterbuch

  • Fahrt — Exkursion; Ausflug; Reise; Expedition; Lehrausflug; Lehrfahrt; Studienfahrt * * * Fahrt [fa:ɐ̯t], die; , en: 1. das Fahren: während der Fahrt ist die Unterhaltung mit dem Fahrer verboten; der Zug verlangsamt die Fahrt (die Geschwindigkeit des… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»