-
1 er blieb unter dem Messer
er blieb unter dem Messerhij stierf onder het mes, tijdens de operatieWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er blieb unter dem Messer
-
2 mir blieb die Luft weg
-
3 sein Blick blieb an einem alten Gemälde hängen
sein Blick blieb an einem alten Gemälde hängenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sein Blick blieb an einem alten Gemälde hängen
-
4 sie blieb ihm hold
-
5 was blieb mir denn sonst
was blieb mir denn sonst?wat zat er voor mij anders op?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > was blieb mir denn sonst
-
6 Luft
〈v.; Luft, Lüfte〉2 briesje, luchtje, wind(je)♦voorbeelden:frische Luft schnappen • een luchtje scheppen〈informeel; ironisch〉 na, dann gute Luft! • veel succes!〈 informeel〉 jemandem die Luft abdrehen, abdrücken • iemand in het nauw brengen, iemand ruïneren〈 informeel〉 halt die Luft an! • (a) wees eens stil!; (b) overdrijf niet zo! • (c) schep niet zo op!Luft holen, 〈 formeel〉schöpfen • ademhalen, adem scheppenan die (frische) Luft gehen • naar buiten gaan, in de buitenlucht komenKleider an die Luft hängen • kleren uithangen〈 informeel〉 jemanden an die (frische) Luft setzen, befördern • iemand op straat zetten, buitengooien〈 informeel〉 aus diesem Unternehmen ist die Luft raus • er is geen fut, pep meer in deze ondernemingper Luft • met het, per vliegtuigjemanden wie Luft behandeln • doen alsof iemand lucht is2 frische, eine andere, bessere Luft in eine Sache (hinein)bringen • een frisse wind door iets laten waaien3 seinem Unmut Luft machen • zijn ontstemming, wrevel uitenich musste mir mal Luft machen • ik moest mijn hart eens luchtenich konnte mir etwas Luft verschaffen • ik kon wat meer speelruimte veroveren -
7 Messer
Messer1〈m.; Messers, Messer〉————————Messer2〈o.; Messers, Messer〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 jemanden ans Messer liefern • iemand aan de vijand uitleveren, verradenetwas steht auf des Messers Schneide • iets is een dubbeltje op zijn kantbis aufs Messer • tot het uiterste〈 informeel〉 er blieb unter dem Messer • hij stierf onder het mes, tijdens de operatie -
8 ausbleiben
ausbleiben♦voorbeelden: -
9 bleiben
bleiben♦voorbeelden:liegen, sitzen, stehen bleiben • blijven liggen, zitten, staansie müssen sehen, wo sie bleiben • ze moeten maar zien waar ze terechtkomen; 〈 figuurlijk vooral〉 hoe ze het rooienbei der Arbeit bleiben • aan, bij het werk blijven, doorwerkensie blieben für, unter sich • ze bleven onder elkaardas war mir in Erinnerung, im Gedächtnis geblieben • dat was mij bijgeblevenzum Essen bleiben • blijven eten, voor het eten blijven2 es bleibt zu hoffen, dass … • rest (nog) de hoop dat …was blieb mir denn sonst? • wat zat er voor mij anders op?nichts davon ist geblieben • er is niets van overgebleven〈 spreekwoord〉 bleibe im Lande und nähre dich redlich • oost west, thuis best -
10 hold
〈verouderd; formeel〉♦voorbeelden:das Glück war uns nicht hold • het geluk was ons niet gunstig gezind -
11 hängen
hängen6 hechten, gehecht zijn aan♦voorbeelden:3 hängen bleiben • (a) blijven steken, haken, vast blijven zitten; (b) vastplakken, blijven kleven • (c) blijven hangen, (onnodig) lang blijven; 〈 (d) informeel; onderwijs〉 blijven zitten〈 figuurlijk〉 sein Blick blieb an einem alten Gemälde hängen • zijn blik bleef op een oud schilderij rusten〈 informeel〉 jemanden hängen lassen • iemand in de steek laten, laten zittensich hängen lassen • bij de pakken neerzitten, het opgevender Schmutz hängt an den Schuhsohlen • het vuil kleeft aan de schoenzolen7 wo hängt der Junge bloß? • waar hangt die jongen toch uit?abends in den Kneipen hängen • 's avonds in de kroegen rondhangenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:mit Hängen und Würgen • met hangen en wurgen♦voorbeelden: -
12 indessen
-
13 übrig
übrig♦voorbeelden:alles Übrige • al het overigeim Übrigen • voor het overige, overigensübrig bleiben • overblijven, -schietenes blieb mir nichts anderes, weiteres übrig • er restte mij niets andersetwas übrig lassen • iets overlatenübrig sein • over zijnetwas für jemanden übrig haben • iets voor iemand overhebben¶ ein Übriges tun • meer dan het nodige doen, iets extra's doen
См. также в других словарях:
blieb — → bleiben * * * blieb: ↑ bleiben. * * * blieb: ↑bleiben … Universal-Lexikon
blieb — Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑bleiben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
blieb — vgl. bleiben … Die deutsche Rechtschreibung
Was vom Tage übrig blieb — Filmdaten Deutscher Titel Was vom Tage übrig blieb Originaltitel The Remains of the Day Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Wake of Death – Rache ist alles was ihm blieb — Filmdaten Deutscher Titel: Wake of Death Rache ist alles was ihm blieb Originaltitel: Wake of Death Produktionsland: USA, Deutschland, Frankreich,Südafrika Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 87 Minuten … Deutsch Wikipedia
Was vom Tage übrig blieb (Roman) — Was vom Tage übrig blieb (engl. Originaltitel: The Remains of the Day) ist ein Roman des britischen Schriftstellers Kazuo Ishiguro aus dem Jahre 1989. Im gleichen Jahr wurde Ishiguro für das Buch mit dem Booker Prize ausgezeichnet. Der Roman… … Deutsch Wikipedia
Was man ist, das blieb man andern schuldig — Diese sentenzhaften Worte spricht in Goethes Schauspiel »Torquato Tasso« (I, 1) die Prinzessin Leonore von Este zu ihrer Freundin Leonore Sanvitale, die ihren Ruhm in aller Welt herausstellt: »Mich kann das, Leonore, wenig rühren,/Wenn ich… … Universal-Lexikon
Wenn der Himmel einfiele, blieb’ kein alter Topf ganz. — (wären alle Spatzen gefangen). См. Что если? … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Karol – Ein Papst, der Mensch blieb — Filmdaten Deutscher Titel: Karol – Papst und Mensch Originaltitel: Karol, un Papa rimasto uomo Produktionsland: Italien Polen Kanada Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 155 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
siddse blieb — sitzen geblieben, in der Schule das Klassenziel nicht erreicht … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Scuderia Ferrari — Ferrari … Deutsch Wikipedia