Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

er+arbeitet+xx

  • 1 CACHUAPALHUIA

    cachuapalhuia > cachuapalhuib.
    *\CACHUAPALHUIA v.t. tla-., munir (des chaussures) de semelles.
    " tlacachuapalhuia ", er arbeitet an Schuhsoblen. SIS 1952,313.
    Form: sur cachuapal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACHUAPALHUIA

  • 2 CHICAHUAC

    chicâhuac, plur. chicâhuaqueh.
    Fort. mais également avancé en âge.
    " chicâhuac ", fort.
    Est dit de la pierre eztecpatl. Sah9,81 - resistant.
    de celui qui travaille le cuivre, tepozpitzqui. Sah10,26.
    qui travaille la terre. Sah10,41.
    de la femme forte, cihuatlapalihui. Sah10,51.
    de balais. Sah10,87.
    du dos, tocuitlapan. Sah10,120.
    de l'épine dorsale, cuitlatetepontli. Sah10,121.
    d'un corps robuste. Sah4,83.
    de la racine de l'arbre. Sah11,113.
    de l'écorce de l'arbre, cuauhêhuatl. Sah11,114.
    d'un pilier, tlaquetzalli. Sah11,115 - sturdy.
    de l'écorce du mizquitl. Sah11,120.
    du figuier de barbarie, zacanochnopalli. Sah11,218.
    de la plante tenextlacotl. Sah11,220.
    de la maison du majordome. Sah11,272.
    " cencah chicâhuac, cencah chicactic ", un homme très fort - ein sehr starker (Mann).
    Sah 1927,175.
    " oquichtli: tlatequipanoa chicâhuac ", l'homme, il travaille, il est fort - der Mann, er arbeitet, er ist stark. Sah 1952,4:12.
    " in têcôl chicâhuac ", le grand-père est âgé - der Grossvater de Familie ist vorgeschrittenen Alters. Sah 1952,14:11.
    " in chicâhuac ", celui qui est fort - the strong. Sah9,34.
    " chicâhuac omitl ", c'est un os dur. Est dit de la carapace de la tortue. Sah11,59.
    " tetzâhuac in îihyâca, chicâhuac, tlahpaltic ", son arôme est épais, fort, puissant - espeso de arome, fuerte, recio, décrit le parfum de l'izquixôchitl.
    Cod Flor XI 189r = ECN11,92 = Acad Hist MS 218r = Sah11,202.
    " chicactic, chicâhuac ", il est robuste, fort. Est dit du soldat aguerri, tiyahcâuh. Sah10,23.
    " chicâhuac, chicactic ", il est fort, solide - strong, sturdy. Décrit un temple. Sah11,270.
    " chamâhuac, chicâhuac ", elle rugueuse, forte - rough, strong.
    Est dit de la plante zacanohualli. Sah11,193.
    " tepitztic, tlacuâhuac ", ferme, dur - it is hard, tough.
    Décrit le chêne ahuacuahuitl. Sah11,100.
    " tepitztic, tlacuactic, tlacuâhuac, chicâhuac ", ferme, dure, solide, forte - hard, firm, tough, strong. Est dit de la base de l'arbre. Sah11,113.
    " quinâmaca huiyac chicâhuac tetepontic teteztic ", il vend des longs, des solides, des courts, des blancs - he sells longs ones, stiff ones, stubby ones, white ones (il s'agit de balais). Sah10,87.
    * plur., " chicâhuaqueh ", ils sont forts. Sah2,112.
    " chicâhuaqueh catcah ", ils étaient forts.
    Est dit de ceux nés sous le signe Un-Silex. Sah4,77.
    " ônicmah ôniccac quilmach in yehhuantin mexihcah cencah chicâhuaqueh ", j'ai su, j'ai entendu que l'on dit: ces gens, les Mexicains sont très forts. Sah12,16.
    " ca in ômachiztîto in castillan quil cencah anchicâhuaqueh antiyahcahuan ", puisqu'on a su en Castille que vous étiez très forts, que vous étiez très braves. Sah12,16.
    " in quênin anchicâhuaqueh in quênin antlahpalihuih ", (savoir) à quel point vous êtes forts, à quel point vous êtes des hommes robustes. Sah 12,16.
    " quimihua in âchcacâuhtin, chicâhuaqueh in tiyahcâhuân ", il envoie les soldats aguerris qui sont forts, les chefs de guerre. Sah12,21.
    " in ye chicâhuaqueh ", ceux qui sont déjà âgés. Désignent ceux qui ont le privilège de goûter au pulque nouveau. Sah4,79.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICAHUAC

  • 3 Zeit

    tsaɪt
    f
    1) temps m

    Es ist keine Zeit zu verlieren. — Il n'y a pas de temps à perdre.

    Das würde zu viel Zeit in Anspruch nehmen. — Cela prendrait trop de temps.

    Die Zeit arbeitet für uns. — Le temps travaille pour nous.

    Es war allerhöchste Zeit. — Il était moins une.

    sich mit etw die Zeit vertreiben — s'occuper à qc, passer le temps en faisant qc

    Das hat Zeit. — Il y a le temps.

    Ach du liebe Zeit! — Grand Dieu!/Bon sang!

    2) ( Uhrzeit) heure f
    3) ( Epoche) époque f
    Zeit
    Z136e9342ei/136e9342t [7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291eft] <-, -en>
    1 temps Maskulin
    4 (Zeitraum) Beispiel: in letzter Zeit ces derniers temps; Beispiel: eine Zeit lang un certain temps
    5 (Epoche) époque Feminin
    6 (Zeitpunkt) Beispiel: zu gegebener Zeit en temps opportun; Beispiel: es ist an der Zeit etwas zu tun le moment est venu de faire quelque chose
    7 (Normalzeit) temps Maskulin; Beispiel: mitteleuropäische Zeit heure Feminin de l'Europe centrale
    Wendungen: zur Zeit actuellement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Zeit

  • 4 gerade

    gə'raːdə
    adv
    juste, justement, précisément
    gerade
    gerc1bb8184a/c1bb8184de [gə'ra:də]
    1 (aufrecht, nicht krumm) droit(e)
    2 (opp: ungerade) pair(e)
    3 (aufrichtig) franc(franche), droit(e)
    II Adverb
    1 (aufrecht, nicht krumm) Beispiel: gerade sitzen se tenir droit(e) sur sa chaise/son siège; Beispiel: gerade stehen se tenir droit(e)
    2 (im Augenblick, soeben) justement; Beispiel: gerade vor zehn Minuten il y a juste dix minutes; Beispiel: sie arbeitet gerade elle est en train de travailler; Beispiel: er ist gerade angekommen il vient d'arriver
    3 (knapp) Beispiel: sie hat die Prüfung gerade so bestanden elle a réussi son examen de justesse
    4 (genau) Beispiel: gerade deswegen habe ich das gesagt c'est justement pour cette raison que j'ai dit ça
    5 (ausgerechnet) Beispiel: nicht gerade hübsch/billig pas spécialement beau/bon marché
    Wendungen: gerade biegen (in gerade Form biegen) redresser; (umgangssprachlich: in Ordnung bringen) arranger

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gerade

  • 5 welcher

    welche(r, s)}
    wẹlche(r, s) ['vεlçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]
    fragend, quel(le); Beispiel: welches ist deine Jacke? c'est quel blouson, le tien?
    relativ; Beispiel: das Programm, mit welchem sie arbeitet le logiciel avec lequel elle travaille
    1 en; Beispiel: brauchst du Streichhölzer? Hier sind welche! tu as besoin d'allumettes? En voici!
    2 Plural (umgangssprachlich: einige Leute) Beispiel: vor dem Haus stehen welche devant la maison, il y a du monde; Beispiel: es gibt welche, die... il y en a qui...

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > welcher

  • 6 welches

    welche(r, s)}
    wẹlche(r, s) ['vεlçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]
    fragend, quel(le); Beispiel: welches ist deine Jacke? c'est quel blouson, le tien?
    relativ; Beispiel: das Programm, mit welchem sie arbeitet le logiciel avec lequel elle travaille
    1 en; Beispiel: brauchst du Streichhölzer? Hier sind welche! tu as besoin d'allumettes? En voici!
    2 Plural (umgangssprachlich: einige Leute) Beispiel: vor dem Haus stehen welche devant la maison, il y a du monde; Beispiel: es gibt welche, die... il y en a qui...

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > welches

См. также в других словарях:

  • Die Zeit arbeitet für jemanden —   Wenn die Zeit für eine Person arbeitet, heißt das, dass sich die Gegebenheiten nach und nach zu ihren Gunsten ändern. In diesem Sinne verwendet den Ausdruck auch Marion Gräfin Dönhoff in ihrem politischen Sachbuch »Die Bundesrepublik in der Ära …   Universal-Lexikon

  • Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen —   Es handelt sich hier um die sprichwörtlich gewordene Form eines Bibelzitats aus dem Neuen Testament. Im 2. Brief an die Thessalonicher (Kapitel 3, Vers 10) hält der Apostel Paulus die Gemeinde zur Arbeit an: »(...) wenn jemand nicht will… …   Universal-Lexikon

  • Clive arbeitet für ... — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Clive arbeitet für eine Versicherungsgesellschaft in London …   Deutsch Wörterbuch

  • Er/sie arbeitet als ... — Er/sie arbeitet als …   Deutsch Wörterbuch

  • Absorber-Kühlbox — Arbeitet lautlos, keine Kompressionsgeräusche, kein Brummen des Kühlschranks. Lies mehr zum Thema Kühl & Gefriergeräte …   Wörterbuch für Hausgeräte

  • Absorber-Kühlschrank — Arbeitet lautlos, keine Kompressionsgeräusche, kein Brummen des Kühlschranks. Lies mehr zum Thema Kühl & Gefriergeräte …   Wörterbuch für Hausgeräte

  • Arbeiten — 1. Arbeite, als wolltest du ewig leben, und sei fromm, als solltest du diese Stunde sterben. – Egenolff, 76b; Agricola, 98. Lat.: Serere ne dubites. (Tappius, 166a.) – Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. (Horaz.) – Tanquam perpetuo victurus …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • arbeiten — funktionieren; buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); schinden; rödeln (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Forsthaus Falkenau — Seriendaten Originaltitel Forsthaus Falkenau …   Deutsch Wikipedia

  • Barney Gumble — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 …   Deutsch Wikipedia

  • Bienenmann — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»