Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

erőszakkal

  • 1 erőszakkal

    (EN) by force; by main force; coercively; compulsively; compulsorily; strainable

    Magyar-német-angol szótár > erőszakkal

  • 2 erőszakkal

    Magyar-orosz szótár > erőszakkal

  • 3 erõszakkal

    by force

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal

  • 4 erõszakkal behatol

    to effect an entrance

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal behatol

  • 5 erõszakkal besoroz

    to press

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal besoroz

  • 6 erõszakkal kényszerít

    to bully sy into doing sg

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal kényszerít

  • 7 erõszakkal kihajt

    to rout out, to roust out

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal kihajt

  • 8 erõszakkal kikerget

    to roust out, to rout out

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal kikerget

  • 9 erõszakkal kiûz

    to roust out, to rout out

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal kiûz

  • 10 erõszakkal megszöktet

    to abduct

    Magyar-ingilizce szótár > erõszakkal megszöktet

  • 11 nyers erõszakkal

    by sheer force

    Magyar-ingilizce szótár > nyers erõszakkal

  • 12 erőszak

    * * *
    формы: erőszakja, erőszakok, erőszakot
    наси́лие с

    erőszakkal — наси́льно

    * * *
    [\erőszakot, \erőszakja] 1. насилие, насилование, сила; (önkény) произвол;

    hatóság elleni \erőszak — насилие против власти;

    testi \erőszak — физическое насилие; \erőszak útján — насильственным путем; \erőszakhoz folyamodik — прибегнуть к силе/ насилию; \erőszakkal — силой; насильственным путём; biz. напролом, nép. силком; \erőszakkal elvesz — брать/взять силой; enged az \erőszaknak — уступить силе; \erőszakra támaszkodó uralom — опирающееся на насилие господство; \erőszakot alkalmaz — применить v. употребить насилие; durva \erőszakot alkalmaz — воздействовать грубой силой; (testi) \erőszakot alkalmaz применить физическую силу; \erőszakkal kényszerít — принуждать/принудить силой; насиловать;

    2. (nemi) изнасилование; (kiskorú megrontása) растление;

    \erőszakot követ el vkin — насиловать/изнасиловать кого-л.; произвести v. совершить насилие над кем-л.; (kiskorúval szemben) растлевать/растлить кого-л.

    Magyar-orosz szótár > erőszak

  • 13 behatol

    1. забираться/забраться, (átv. is) проникать/проникнуть;

    \behatol az erdő mélyébe — забраться в глубь леса;

    a tenger mélyen \behatol — а szárazföldbe море вдаётся глубоко в сушу; az öböl (mélyen) \behatolt a parti részbe — залив вдался в берег;

    2. (tömegbe, emberek közé síby вклиниваться/вклиниться, врезаться/врезаться; (karddal vagdalkozva) врубаться/врубиться; (erőszakkal) вламываться/вломиться;

    kat. \behatol az ellenség állásába — вклинится в расположение противника;

    \behatol az ellenség soraiba — врубаться в ряди неприйтеля; fegyveres erővel hatol be vhová — вторгаться вооружёнными силами; idegen házba erőszakkal \behatol — вломиться в чужой дом; \behatol a tömegbe — врезаться в толпу; átv. ezek az eszmék \behatoltak a tömegek közé — эти идеи проникли в массы;

    3. (alattomban) лезть, влезать/влезть, залезать/ залезть; (engedély nélkül) проникать/проникнуть без разрешения; (illetéktelenül) вторгаться/вторгнуться;

    a tolvajok \behatoltak a kamrába — воры влезли V забрались в чулан;

    a tolvajok \behatoltak a lakásba — в квартиру проникли воры;

    4. (hegyes tárgy) вонзаться/вонзиться;

    a szálka mélyen \behatolt 37 ujjamba — заноза глубоко вонзилась в палец;

    5. (fény, víz) проникать/проникнуть; (szivárgó víz) просачиваться/просочиться;

    a résen fény hatolt be — в щель проник свет;

    a víz \behatolt a pincébe — вода просочилась в подвал;

    6. átv. вникать/вникнуть, проникать/проникнуть;

    \behatol vminek az értelmébe — вникнуть в смысл чего-л.;

    \behatol — а dolgok értelmébe уразумевать смысл вещей; \behatol a dolog lényegébe — входить в суть дела; \behatol — а jelenség lényegébe проникать/проникнуть в суть явления

    Magyar-orosz szótár > behatol

  • 14 elhurcol

    1. затаскивать/затащить, утаскивать/утащить, nép. уволакивать/уволочь v. уволочить*; durva. (erőszakkal) поволочь;

    a farkas \elhurcolta a bárányt — волк уволок овцу;

    2.

    \elhurcol vkit (erőszakkal) — увозить/увезти кого-л.*; tréf. (pl. vendégségbe) утаскивать/утащить;

    3. átv., orv. (betegséget) заносить/занести

    Magyar-orosz szótár > elhurcol

  • 15 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

  • 16 beleavatkozik

    vmibe 1. вторгаться/вторгнуться, вмешиваться/вмешаться во что-л.; pejor. путаться/впутаться; (kéretlenül, erőszakkal) соваться во что-л.;

    \beleavatkozik a vitába — вмешаться в спор; (kéretlen) tanácsaival \beleavatkozik соваться со своими советами;

    2. (hatóság, szerv közbelép) вмешиваться/вмешаться v. nép. вступаться/вступиться во что-л.;

    kat. \beleavatkozik a harcba — ввязываться/ ввязаться в бой

    Magyar-orosz szótár > beleavatkozik

  • 17 elkísér

    1. vkit, vmit провожать/проводить кого-л., что-л.; (együtt utazik, vele megy) сопутствовать кому-л., чему-л.; (elvezet vhová) отводить/отвести;

    erőszakkal \elkísér vkit — напрашиваться идти вместе;

    mindenüvé \elkísér — всюду/везде провожать; \elkíséri az állomásra — проводить на вокзал; \elkíséri a vendégeket a kapuig — проводить гостей до ворот; sétára \elkísér — сопутствовать в прогулке; \elkísértem a színházba — я проводил его в театр; vkit utolsó útjára \elkísér (halottat a sírig kísér) — провожать/проводить кого-л. в последний путь;

    2. (szemével követ) проводить глазами

    Magyar-orosz szótár > elkísér

  • 18 elszakít

    1. рвать/порвать, разрывать/разорвать; (kettészakít) перерывать/перервать; (р/ cérnát, zsineget) обрывать/оборвать; (rángatással) biz. издёргивать/издёргать;

    \elszakítja a fonalat — перервать нитку;

    \elszakítja a zsineget — пере рвать шнур;

    2. (használattal, hordással) порвать, изрывать/изорвать, истрепать, biz. издирать/изодрать, продирать/продрать;

    \elszakította a ruháját — он порвал платье;

    3. átv. (vkitől, vmitől) отрывать/оторвать; (elválaszt) отделить/отделить; (erőszakkal) отторгать/отторгнуть;

    \elszakít egymástól (szétválaszt) — разобщать/разобщить, разъединить/разъединить;

    \elszakít a családtól — отрывать от семьи; idegen földeket \elszakít — отторгать чужие земли

    Magyar-orosz szótár > elszakít

  • 19 hurcol

    [\hurcolt, \hurcoljon, \hurcolna] тащить; (többször, különböző irányban) таскать; (elhurcol vhová) протаскивать/протащить; (vmeddig) дотаскивать/дотащить, затащить; (vonszol) волочить;

    magával \hurcol biz. — утаскивать/утащить, затащить;

    mindenhova magával \hurcolja — таскать всюду с собой; zsákokat \hurcol — таскать мешки; egész nap karján \hurcolta a gyereket — она весь день протаскала ребёнка на руках; erőszakkal börtönbe \hurcolták — его потащили v. поволокли в тюрьму; \hurcolni kezd — потащить

    Magyar-orosz szótár > hurcol

  • 20 jószerével

    по-хорошему; без принуждения;

    ha nem \jószerével, majd erőszakkal — не мытьём, так катаньем

    Magyar-orosz szótár > jószerével

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»