-
1 eppure
-
2 eppure
-
3 eppure
cong. (però)1.однако; но; (ciononostante) тем не менее; и всё же, а (и) всё-таки, но несмотря на это; а ведьle strade sono intasate, eppure molti prendono la macchina per andare al centro — улицы забиты, тем не менее (но несмотря на это) многие всё равно едут в центр на машине
2.•◆
"eppur si muove", disse Galileo — "а всё-таки она вертится", сказал Галилей -
4 eppure
avvоднако, и всё же, всё-такиSyn:••eppur si muove! — и всё-таки она вертится! (фраза, якобы произнесённая Галилеем) -
5 eppure
союзи всё же, всё-таки, всё равно* * *сущ.общ. и всё же, ведь, всё-таки, однако -
6 EPPURE
avv— см. - M2167 -
7 eppure ve lo dicevano, ma voi non li avete dato retta
сущ.общ. ведь вам говорили, а вы не послушалисьИтальяно-русский универсальный словарь > eppure ve lo dicevano, ma voi non li avete dato retta
-
8 все-таки
част. разг.tuttavia, eppure, (ep)pero, cionondimenoа он все-таки прав — ma lui, cionondimeno, ha ragioneи (но, а) все-таки (все ж таки) союз — nonostante tuttoвсе-таки она прекрасно поет! — Eppure lei canta meravigliosamente!все-таки не шутка - 10 лет напряженного труда — non sono uno scherzo questi dieci anni di intenso lavoroи все-таки он опять стал пить — e nonostante tutto lui riprese a bere•• -
9 ведь
1) союза) ( пояснительный) in quantoведи нас, ведь ты знаешь дорогу — guidaci: tu conosci la stradaб) ( уступительный) eppureведь его предупреждали, а он сделал по-своему — ha fatto come voleva fare lui, eppure l'avevano avvertito2) част. усилит. обычно не перев.а) mica ( с отрицанием)ведь этого я не знал — non lo sapevo mica; mica lo sapevoб) ma, ecco ( в положительном смысле) -
10 однако же
неправ, однако же спорит — ha torto e cionondimeno continua a discutereмы торопились, однако же опоздали — abbiamo cercato di far presto, ma ciononostante abbiamo fatto tardiвсегда аккуратен, однако забыл об обещанном — è uno molto preciso, eppure ha dimenticato di fare quanto promesso -
11 -таки
част. разг.я успел-таки на поезд — malgrado / nonostante tutto son riuscito a prendere il treno -
12 так-таки
част. разг.1) (все-таки, все же) e cosi, eppureнеужели так-таки придется остаться дома? — e così dovremo proprio restare a casa?2) в сочетании с "весь", "все"так-таки они все виноваты? — ma sono proprio / davvero tutti colpevoli?; è possibile che siano tutti colpevoli? -
13 чай
I м.1) (растение, напиток) tè, the англ.крепкий чай — tè carico / forteзаварить чай — fare / preparare il tèналить чаю — servire / versare il tèпригласить на чашку чая — invitare ad un tè2) см. чаепитие••II вводн. сл. прост.ты, чай, устал — sarai stancoя вам, чай, надоел — vedo, vi ho seccato2) ( все-таки) eppureя, чай, родственник вам — in fin dei conti sono vostro parente -
14 evolversi
v.i. (evolvere)меняться, эволюционировать"Eppure ieri la crisi sembrava evolvere nel senso opposto" (M. Foa) — "Однако вчера кризис, казалось, принял совсем другой оборот" (М. Фоа)
-
15 mi piace l'arrosto, ma del fumo non so che farne
± люблю жаркое, но не люблю кухонный чад:Mirandolina. — L'eccellentissimo signor marchese Arsura mi sposerebbe? Eppure, se mi volesse sposare vi sarebbe una piccola difficoltà. Io non lo vorrei. Mi piace l'arrosto, e del fumo non so che farne. (C.Goldoni, «La locandiera»)
Мирандолина. — Сиятельный господин маркиз Арсура готов жениться на мне? Но даже если это так, здесь есть маленькое препятствие: я этого не хочу. Я люблю удовольствия, но расплачиваться за них мне неохота.Frasario italiano-russo > mi piace l'arrosto, ma del fumo non so che farne
-
16 saltare addosso a qd
a) броситься на шею:— Io lo conosco... Eppure non solo non gli salto addosso, ma, al cenno che mi fa.., io mi avvicino e gli siedo accanto. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Я его знаю... Однако я вовсе не бросаюсь ему на шею, а просто по его знаку... подхожу и сажусь рядом.b) напасть на кого-л.;c) сесть на шею кому-л. (пример см. С-2537). -
17 col toccare gli anni
достигнув зрелости, возмужав:Eppure, Tori, col toccare gli anni, aveva ucciso e per futile motivo, un giovinetto, Giuvi, suo intimo amico, senza spiegare perché uccidesse. (D.Rea, «Cappuccio»)
И вот Тори, достигнув зрелого возраста, убил из-за пустяка молодого человека, Джуви, своего близкого друга, и даже не мог объяснить, почему он это сделал. -
18 -B1085
prov. ± маленький, да удаленький; мал золотник, да дорог:Cosa vuol dire esser bassetti. Tutti ci canzonano.., e le donne non ci prendono sul serio, come se fossimo bambini. Eppure, come dice il proverbio, nelle botti piccole c'è il vino buono. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Вот что значит быть коротышкой. Все над нами насмехаются.., а женщины не принимают нас всерьез, как будто мы дети. И все-таки, как говорится в пословице: «Мал, да удал». -
19 -B1314
поверхностно, небрежно, кое-как:Eppure li lesse, con una specie di terrore, e li rilesse anche. Ragionavano assai meglio del cugino, che riferiva le cose buccia buccia. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
И все же он их читал, хоть и не без опаски, и даже перечитывал. Книги были логичней, чем слова кузена, который все валил в одну кучу. -
20 -B1492
потерять голову, растеряться:Questo bocconcino ghiotto era stato assaggiato dal socio di suo padre buon'anima, Portentino Alberigli, uomo molto navigato, il quale quando ebbe fatta la corbelleria di sposarsi a una magnifica fanciulla perde la bussola e diede subito in secco. (S. Farina, «Le tre commedie della vita»)
На этот лакомый кусок зарился компаньон его покойного отца, стреляный воробей, Портентино Альберильи. Когда он сделал глупость, женившись на очень красивой девушке, у него все пошло вкривь и вкось, и он оказался на мели.Il conte e il cancelliere perdettero la bussola, e si sentirono mancar sotto la terra. (I.Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Граф и канцлер растерялись и почувствовали, что у них почва уходит из-под ног.A Napoli come a Roma, perché hanno avuto Palestrina, Scadati, Pergolese, credono di saperne più degli altri... Eppure hanno perduto la bussola, e ne sanno ben poco. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
Неаполитанцы и римляне — земляки Палестрины, Скарлатти и Перголезе — считают, что знают больше других... Но они давно отстали от жизни и мало что понимают.Non di rado però nelle seguenti visite quotidiane, non volendo mentire o mentir troppo, fu per smarrire la bussola. (A. Albertazzi, «Novelle umoristiche»)
Однако во время последующих ежедневных посещений он не раз терял почву под ногами, не желая извращать истину или просто лгать.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
eppure — cong. [grafia unita di e pure ]. [con valore avversativo: sapeva di combinare un guaio, e. l ha fatto! ] ▶◀ ciò nondimeno, ciononostante, con tutto ciò, nondimeno, però, tuttavia … Enciclopedia Italiana
eppure — ep·pù·re cong. FO con valore avversativo: ma, tuttavia, nondimeno: ha insistito, eppure sa che non è possibile | anche in frasi esclamative, per sottolineare contrasto, opposizione: eppure, sono convinta che è così!; come rimprovero: eppure, ti… … Dizionario italiano
eppure si muove! — ит. (эппур си муовэ) «а все таки она вертится!» (слова, будто бы сказанные Галилеем после его отречения перед инквизицией от учения Коперника о движении Земли вокруг Солнца). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Eppure sentire (Un senso di te) — Infobox Single Name = Eppure sentire (Un senso di te) Artist = Elisa from Album = Soundtrack 96 06 Released = 2007 Format = Genre = Pop Label = Sugar Writer = Elisa Producer = Corrado Rustici Last single = Gli ostacoli del cuore (2006) This… … Wikipedia
eppure — {{hw}}{{eppure}}{{/hw}}cong. Tuttavia, nondimeno (con valore avvers.) … Enciclopedia di italiano
eppure — cong. (con valore avvers.) tuttavia, nondimeno, ciononostante, malgrado ciò, ma, pure … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Elisa (chanteuse) — Pour les articles homonymes, voir Elisa. Elisa Elisa lors d un concert à … Wikipédia en Français
Fabrizio Moro — Nom Fabrizio Moro Naissance 9 avril 1975 Rome ( … Wikipédia en Français
Soundtrack '96-'06 — Infobox Album | Name = Soundtrack 96 06 Type = Greatest Hits Artist = Elisa Released = November 4 2006 Genre = Soul Pop Pop rock Label = Sugar Producer = Corrado Rustici Reviews = Last album = Pearl Days (2007) This album = Soundtrack 96 06… … Wikipedia
Elisa Toffoli — Elisa Datos generales Nombre real Elisa Toffoli Nacimiento … Wikipedia Español
Heliocentrism — Heliocentric redirects here. For the albums, see Heliocentric (Paul Weller album) and Heliocentric (The Ocean Collective album). Heliocentric Universe … Wikipedia