-
1 εὖ
εὖ, neutr. von ἐΰς (s. unten), bei Epik. vor einem Doppelconsonanten auch ἐΰ, Il. 3, 235 Od. 4, 408, gut, wohl, recht, tüchtig, im Ggstz von κακῶς, von Hom. an überall, bes. in Verbindung mit Verbis, εὖ καὶ ἐπισταμένως, Il. 10, 265 Od. 20, 161; εὖ κατὰ κόσμον, wohl nach Gebühr, Il, 10, 472; vgl. ὀρϑῶς τε καὶ εὖ, Plat. Men. 96 e; seltener = wohlbehalten, glücklich, behaglich, Od. 3, 188. 190. 19, 79, u. auch sp. in der Vrbdg mit ζῆν. Am häufigsten sind sonst die Vrbdgn mit οἶδα, εὖ εἰδώς, εὖ ἔγνωκα u. ähnl., Pind. N. 4, 43 P. 4, 287; Aesch. Spt. 357; Soph. O. R. 59; εὖ μέντοι ἴστε Plat. Apol. 20 d. – Εὖ ἔρδειν τινά, Gutes erweisen, wie εὐεργετέω, Il. 5, 650; εὖ δρᾶν τινα, Tragg. u. sonst, wie εὖ παϑεῖν, der Ggstz, Wohlthaten von Einem empfangen; ὅστις γὰρ εὖ δρᾶν εὖ παϑὼν ἐπίσταται Soph. Phil. 668, wie Aesch. εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν Eum. 830 abdi; εὖ πάσχειν = glücklich sein, Soph. Phil. 501, wie oft εὖ πράττειν, sich wohl befinden (s. das verbum), u. εὖ ἔχειν, sich in einem guten Zustande befinden. – Εὖ λέγειν τινά, Gutes von ihm sagen; εὖ λέγεις, gut gesprochen, Plat.; εὖ κλύειν, in einem guten Rufe stehen, u. ä., die bei den einzelnen Verbis bemerkt sind. – Mit dem Artikel, ἀνδρός τοι τὸ μὲν εὖ δίκαιον εἰπεῖν, das Gute, Passende, Soph. Phil. 1125, ch., wie Aesch. τὸ δ' εὖ νικάτω, κρατοίη, Ag. 120. 340, das was Glück u. Segen bringt; τοῦ εὖ ἕνεκα, zu einem guten Zwecke, Arist. de sens. 1. – Mit ausgelassenem εἶναι, τί τῶνδ' εὖ; Aesch. Ch. 534; εὖ τὰ τῶν ἐγχωρίων Suppl. 595. – Bei manchen Wörtern dient es zur Verstärkung, so Sp. 'εὖ σαφῶς u. σαφῶς εὖ u. ä.; auch εὖ καὶ μάλα, Plat. Conv. 194 a; κάρτα εὖ Her. 3, 150.
Aus dem Alterthum ist die Betonung ἔϋ überliefert, in Betreff welcher man Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 384 vergleiche.
In den häufigen Zusammensetzungen mit Nominibus (denn mit Verbis wird es nie zusammengesetzt, vgl. Lob. zu Phryn. p. 561 ff) drückt es entweder den guten Zustand, die Leichtigkeit oder Vergrößerung aus, oft den Zusammensetzungen mit πολύ entsprechend, u. denen mit δυς- u. κακός entgegengesetzt. Folgt in der Zusammensetzung auf εὖ ein Doppelconsonant, so wird es bei den Epikern gewöhnlich in ἐϋ gedehnt.
См. также в других словарях:
Epik — (griechisch επική (ποίησις) „zum Epos gehörende Dichtung“), auch erzählende Literatur genannt, ist – neben der Dramatik und der Lyrik – eine der drei großen Gattungen der Literatur und umfasst erzählende Literatur in Vers oder Prosaform.… … Deutsch Wikipedia
EPIK — ( English Program in Korea ) is a government sponsored program to hire English teachers to teach English conversation classes in the public school system in South Korea. Footprints Recruiting is a primary supplier of teachers to EPIK. Aclipse, a… … Wikipedia
Epik — Epik, epische Dichtkunst (s. Epische Dichtung) überhaupt oder speziell die Kunst des Epos (s. d.); Epiker, Dichter eines Epos … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Epik — (grch.), epische Dichtkunst; Epĭker, epischer Dichter … Kleines Konversations-Lexikon
èpik — m 〈N mn ici〉 pjesnik, autor epa; epski pjesnik, epičar … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Epik — die; <zu gr. epikós, vgl. ↑episch u. 2...ik (2)> erzählende Dichtung; vgl. ↑Lyrik, ↑Dramatik … Das große Fremdwörterbuch
epik — èpik m <N mn ici> DEFINICIJA pjesnik, autor epa; epičar, epski pjesnik ETIMOLOGIJA vidi ep … Hrvatski jezični portal
epik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIa, lm M. epikicy {{/stl 8}}{{stl 7}} autor dzieł epickich {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Epik — Epik, die; <griechisch> (erzählende Dichtkunst) … Die deutsche Rechtschreibung
Epik — erzählende Dichtung * * * Epik [ e:pɪk], die; : erzählende Vers und Prosadichtung: die Epik des Mittelalters. Syn.: 1Dichtung, ↑ Prosa. * * * Epik 〈f. 20; unz.; Lit.〉 Gattung der erzählenden Vers u. Prosadichtung [zu lat. epicus „episch“; → Epos … Universal-Lexikon
epik — 1. is. <yun.> Epik əsərlər müəllifi. 2. sif. <yun.> ədəb. Eposa aid, epos xüsusiyyətli. Epik əsərlər. Epik dastanlar … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti