-
1 epifania
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > epifania
-
2 Epifanía
f.Epiphany, Twelfth Day.* * *1 Epiphany, Twelfth Night* * *SF Epiphany, Twelfth Night* * *a) (Bib)b) (Relig) ( fiesta) Epiphany* * *a) (Bib)b) (Relig) ( fiesta) Epiphany* * *la Epifanía= Epiphany, the.Ex: The author comments on the Piero's representation of the Epiphany in which a braying ass joins two singing angels, forming a trio to complement three angelic musicians.
* * *1 ( Bib):la Epifanía (del Señor) the Epiphany* * *Epifanía nfRel Epiphany* * *f Epiphany* * *epifanía nf: feast of the Epiphany (January 6th) -
3 epifania
f Epiphany* * *Epifania s.f.1 (relig.) Epiphany, Twelfth Night2 (letter.) epiphany, revelation, illumination, moment of insight.* * *[epifa'nia]sostantivo femminile1) Epifania relig. Epiphany, Twelfth Night2) letter. epiphany* * *epifania/epifa'nia/sostantivo f.1 Epifania relig. Epiphany, Twelfth Night2 letter. epiphany. -
4 Epifanía, la
= Epiphany, the.Ex. The author comments on the Piero's representation of the Epiphany in which a braying ass joins two singing angels, forming a trio to complement three angelic musicians. -
5 epifania
subst. Epiphany -
6 Epifania sf
[epifa'nia] -
7 Epifanía
• Epiphany• Twelfth Day -
8 Epifania
sf [epifa'nia] -
9 epifánia
epiphany -
10 notte dell'Epifania
-
11 befana
religion Twelfth Night* * *befana s.f.1 ( Epifania) Epiphany2 'befana' (kindly old witch who brings children toys at Epiphany)* * *[be'fana]sostantivo femminile1) (Epifania) Epiphany2) intrad. (in folklore, the ugly old woman who brings children gifts at Epiphany)3) colloq. (donna brutta) crone, old hag* * *befana/be'fana/sostantivo f.1 (Epifania) Epiphany2 intrad. (in folklore, the ugly old woman who brings children gifts at Epiphany)3 colloq. (donna brutta) crone, old hag. -
12 notte
f nightdi notte at nightbuona notte! good night!nel cuore della notte in the middle of the night* * *notte s.f.1 night: una notte di luna, a moonlit night; una notte stellata, a starry night; questa notte, tonight; ieri notte, last night; lunedì notte, Monday night; la notte di mercoledì, Tuesday night; alle tre di notte, suonò il telefono, the phone rang at three o'clock in the morning; al cader, al calar, sul far della notte, at nightfall; a notte fatta, inoltrata, nel cuore della notte, at dead of night; giorno e notte, night and day; notte in bianco, notte bianca, sleepless night; ho passato la notte in bianco, non ho chiuso occhio tutta la notte, I didn't sleep a wink all night; non posso passare la notte qui, I cannot stay here overnight; passeremo la notte in treno, we'll spend the night in the train; passare una notte di baldoria, to make a night of it; non passerà la notte, (fig.) he won't see this night out (o he won't last the night) // far notte, ( far tardi) to be late: ho fatto notte chiacchierando con i miei amici, I chatted with my friends into the small hours // di notte, at night: non voglio guidare di notte, I don't want to drive at night; ho paura a stare sola in casa di notte, at nightime I'm afraid to stay at home by myself; i ladri sono entrati di notte, the thieves got in during the night // la notte di Natale, Christmas Eve // buona notte!, goodnight!; (iron.) that's that: dare la buona notte, to say goodnight; l'ho mandato via e buona notte, I have sent him away and that is that // (lett.) 'Le Mille e una Notte', 'The Arabian Nights' (o 'Thousand and One Nights'); è stata una festa da mille e una notte, the party was like something out of the Arabian Nights // peggio che andar di notte!, worse than ever! // questo si perde nella notte dei tempi, this is lost in the mists of time // correrci quanto dal giorno alla notte, to be as different as chalk and cheese // la notte è fatta per dormire, the night is made for sleep // la notte porta consiglio, sleep on it (o tomorrow is another day)* * *['nɔtte] 1.sostantivo femminile1) nightdi notte, nella notte — at night, in the night
nel cuore della notte, in piena notte — in the middle of the night, in the dead of night
la scorsa notte ieri notte last night; questa notte (scorsa) last night; (a venire) tonight; le due di notte two o'clock in the morning; viaggiare di notte to travel by night; lavorare di notte to work nights; fare la notte o il turno di notte to be on nights, to work the night shift; portiere di notte night porter; una notte in bianco a sleepless night; ospitare qcn. per la notte to put sb. up for the night; passare la notte a Roma to have an overnight stay in Rome; lavorare giorno e notte to work around the clock; dalla notte dei tempi from time out of mind; Roma di notte — Rome by night
2) (oscurità) night, dark3) da notte2.camicia da notte — nightdress, nightshirt
aggettivo invariabile••sono il giorno e la notte, ci corre quanto dal giorno alla notte — they are as different as chalk and cheese
* * *notte/'nɔtte/ ⇒ 19I sostantivo f.1 night; di notte, nella notte at night, in the night; questa notte tonight; tutta la notte all night (long); a notte fonda late at night; nel cuore della notte, in piena notte in the middle of the night, in the dead of night; la scorsa notte, ieri notte last night; questa notte (scorsa) last night; (a venire) tonight; le due di notte two o'clock in the morning; viaggiare di notte to travel by night; lavorare di notte to work nights; fare la notte o il turno di notte to be on nights, to work the night shift; portiere di notte night porter; una notte in bianco a sleepless night; ospitare qcn. per la notte to put sb. up for the night; passare la notte a Roma to have an overnight stay in Rome; lavorare giorno e notte to work around the clock; dalla notte dei tempi from time out of mind; Roma di notte Rome by night2 (oscurità) night, dark; sul far della notte at nightfall3 da notte camicia da notte nightdress, nightshirtblu notte midnight blue; zona notte sleeping areasono il giorno e la notte, ci corre quanto dal giorno alla notte they are as different as chalk and cheese; peggio che andar di notte worse than ever; la notte porta consiglio night is the mother of counsel\notte dell'Epifania Twelfth Night; notte eterna eternal night; notte di Natale Christmas Eve; notte di San Silvestro New Year's Eve. -
13 Pascua
f.1 Easter.hacer la pascua a alguien (informal) to pester somebody; (ser pesado) to land somebody in it (poner en apuros)¡felices Pascuas! (singular) Merry Christmas!de Pascuas a Ramos once in a blue moon2 Passover.* * *1 (cristiana) Easter; (judía) Passover1 Christmas sing\de Pascuas a Ramos once in a blue mooncontento,-a como unas pascuas as happy as a sandboyhacerle la pascua a alguien to mess things up for somebody... y santas pascuas... and that's thatpascua de Pentecostés Whitsun, Whitsuntidepascua de Resurrección Easter* * *noun f.1) Easter2) Passover3) Christmas* * *SF1) (=Navidad) Christmas time, Christmas period; (=Epifanía) Epiphany¡felices Pascuas! — merry Christmas!
2) [en Semana Santa] EasterPascua de Pentecostés — Pentecost, Whitsun, Whitsuntide
Pascua de Resurrección, Pascua florida — Easter
3)Pascua de los hebreos, Pascua de los judíos — Passover
4)* * *a) ( fiesta de Resurrección) Easterde Pascuas a Ramos — (fam) once in a blue moon (colloq)
estar más contento que unas Pascuas — (fam) to be over the moon (colloq)
hacerle la Pascua a alguien — (fam) to mess up somebody's plans (colloq)
y santas pascuas — (fam) and that's/that was that
b) ( Navidad) Christmasc) ( fiesta judía) Passover* * *= Easter, Christmas time, Christmastide.Ex. This article provides a historical review and bibliography of Christmas, Easter and Thanksgiving songs.Ex. The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.Ex. Christmastide is what is traditionally called the Twelve Days of Christmas: Christmas Day is the first day and 5 January is the twelfth day.----* conejo de Pascua = Easter rabbit.* conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.* Domingo de Pascua = Easter Sunday.* durante la Pascua = at Christmas time.* Isla de Pascua = Easter Island.* Lunes de Pascua = Easter Monday.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Sábado de Pascua = Easter Saturday.* * *a) ( fiesta de Resurrección) Easterde Pascuas a Ramos — (fam) once in a blue moon (colloq)
estar más contento que unas Pascuas — (fam) to be over the moon (colloq)
hacerle la Pascua a alguien — (fam) to mess up somebody's plans (colloq)
y santas pascuas — (fam) and that's/that was that
b) ( Navidad) Christmasc) ( fiesta judía) Passover* * *= Easter, Christmas time, Christmastide.Ex: This article provides a historical review and bibliography of Christmas, Easter and Thanksgiving songs.
Ex: The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.Ex: Christmastide is what is traditionally called the Twelve Days of Christmas: Christmas Day is the first day and 5 January is the twelfth day.* conejo de Pascua = Easter rabbit.* conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.* Domingo de Pascua = Easter Sunday.* durante la Pascua = at Christmas time.* Isla de Pascua = Easter Island.* Lunes de Pascua = Easter Monday.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Sábado de Pascua = Easter Saturday.* * *1 (fiesta de Resurrección) Easterel día de Pascua Easter Sunday, Easter Dayy santas pPascuas ( fam); and that's/that was that2 (Navidad) Christmas3 (fiesta judía) PassoverCompuesto:Pascua Florida or de ResurrecciónEaster* * *
Multiple Entries:
Pascua
pascua
Pascua sustantivo femenino
pascua sustantivo femenino
1 Easter 2 pascuas, Christmas sing
♦ Locuciones: estar alguien como unas pascuas, to be as happy as a sandboy
hacerle la pascua a alguien, to mess up things for sb
de pascuas a ramos, once in a blue moon
santas pascuas, that's all: pues si no podemos ir al teatro, no vamos y santas pascuas, if we can't go to the theatre we can't go, and that's that
' Pascua' also found in these entries:
Spanish:
isla
- pascua
- árbol
- domingo
- huevo
- Isla de Pascua
- pan
- para
English:
Easter
- Easter egg
- mainland
- away
- Christmas
- pass
* * *pascua nf1. [de los cristianos] EasterPascua Florida Easter;Pascua de Resurrección Easter2.¡felices Pascuas (y próspero año nuevo)! Merry Christmas (and a Happy New Year)!3. [de los judíos] Passover4. CompFamestar como unas Pascuas to be as pleased as Punch;no va poder ayudarnos – ¡pues nos ha hecho la pascua! he's not going to be able to help us – well that's messed up our plans!;Famde Pascuas a Ramos once in a blue moon;Famdile que no, ¡y santas Pascuas! tell him no, and that's it o that's all there is to it* * *f Easter;¡felices Pascuas! Merry Christmas!;de Pascuas a Ramos once in a blue moon;estar como unas Pascuas fam be over the moon fam, be ecstatic fam ;hacer la Pascua a alguien fam ( molestar) bother s.o., bug s.o. fam ; ( perjudicar) wreck s.o.’s plans;¡y santas Pascuas! fam and that’s that!* * *Pascua nf1) : Easter2) : Passover3) : Christmas4) Pascuas nfpl: Christmas season* * *Pascua n Easter¡Felices Pascuas! Merry Christmas! -
14 pasquetta
f Easter Monday* * *pasquetta s.f.2 ( gita del lunedì dopo Pasqua) Easter Monday picnic.* * *[pas'kwetta]sostantivo femminile colloq. Easter Monday* * *pasquetta/pas'kwetta/sostantivo f.colloq. Easter Monday.
См. также в других словарях:
Epifanía — Saltar a navegación, búsqueda Epifanía (hacia 1589), de Roland de Mois. La Epifanía (por etimología del griego: επιφάνεια que significa: manifestación; un fenómeno milagroso ). Para muchas culturas las epifanias corresponden a revelacio … Wikipedia Español
epifania — /epifa nia/ s.f. [dal lat. tardo epiphanīa, gr. epipháneia, in origine agg. neutro pl., (feste) dell apparizione e quindi manifestazione (della divinità) ]. 1. (eccles.) a. [festività (6 gennaio) in cui si commemora la visita dei re Magi a Gesù… … Enciclopedia Italiana
epifania — s. f. 1. [Religião] Manifestação de Jesus aos gentios, notadamente aos Reis Magos. 2. [Religião] Festa religiosa cristã que celebra essa manifestação. = DIA DE REIS 3. Qualquer representação artística dessa manifestação. 4. [Religião]… … Dicionário da Língua Portuguesa
epifanía — sustantivo femenino 1. Área: religión Uso/registro: elevado. Entre los católicos, fiesta que conmemora la adoración de los Reyes Magos a Jesús y se celebra el seis de enero … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
epifanía — (Del lat. epiphanīa, y este del gr. ἐπιφάνεια, manifestación). 1. f. Manifestación, aparición. 2. Festividad que celebra la Iglesia anualmente el día 6 de enero. ORTOGR. Escr. con may. inicial … Diccionario de la lengua española
Epifanía — (Del gr. epiphaneia, aparición.) ► sustantivo femenino RELIGIÓN Festividad católica que se celebra el seis de enero, para conmemorar la adoración de los reyes magos. SINÓNIMO [adoración de los reyes] * * * Epifanía (del lat. «epiphanīa», del gr.… … Enciclopedia Universal
Epifania — Infobox Painting title=Epifania artist=Michelangelo year=c. 1550–53 museum=British Museum city=London type=black chalk on paper height=232 width=165 Epifania (Italian Epiphany) is a cartoon or drawing in black chalk by Michelangelo, produced in… … Wikipedia
Epifania — Befana Befana in Campomarino di Maruggio Befana (italienisch: aus Epifania) ist die Benennung eines weiblichen Dämons / einer … Deutsch Wikipedia
epifania — {{hw}}{{epifania}}{{/hw}}s. f. 1 (lett.) Manifestazione, apparizione. 2 Epifania, festa che commemora la visita dei Magi alla grotta di Betlemme, il 6 gennaio; SIN. (pop.) Befana. ETIMOLOGIA: dal lat. epihania. V. befana … Enciclopedia di italiano
epifanía — {{#}}{{LM E44365}}{{〓}} {{[}}epifanía{{]}} ‹e·pi·fa·ní·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Manifestación o aparición. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín epiphania, y este del griego epifáneia (manifestación). {{★}}{{\}}USO:{{/}} Se usa como nombre propio… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
epifania — e|pi|fa|ni|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català